East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 105
หลังจากนั้นเขาเดินทางไปไกลมาก และได้พบกับหมาป่าตัวหนึ่งที่หิวโหยจนต้องนอนคลานไปตามถนนด้วยท้อง
その後、彼はとても長い道のりを歩き、道でオオカミに出会いました。そのオオカミはひどく飢えていて、腹ばいになって道を這っていました。
"เพื่อนรัก ขอม้าของคุณให้ฉันได้ไหม" หมาป่าพูด "ฉันหิวมากจนลมพัดผ่านซี่โครงของฉัน ฉันไม่ได้กินอะไรมาสองปีแล้ว"
「親愛なる友よ、どうか馬を譲ってください」とオオカミは言いました。「私はとても空腹で、肋骨の間を風が吹き抜けるほどです。もう二年間何も食べていません。」
"ไม่" บูทส์พูด "มันเป็นไปไม่ได้ ก่อนหน้านี้ฉันเจอนกกา และถูกบังคับให้ให้อาหารของฉันไป จากนั้นฉันเจอปลาแซลมอน และต้องช่วยมันกลับลงน้ำ และตอนนี้คุณจะเอาม้าของฉัน มันเป็นไปไม่ได้เลย เพราะฉันจะไม่มีอะไรขี่"
「いいえ」とブーツは言いました。「それはできません。最初にカラスに出会い、食べ物を与えるはめになりました。次にサーモンに出会い、水に戻してやらなければなりませんでした。そして今度は馬まで取られるのですか。それは無理というものです。そうしたら乗るものが何もなくなってしまいます。」
"ไม่ใช่อย่างนั้นหรอก เพื่อนรัก แต่คุณช่วยฉันได้" เกรย์เลกส์ หมาป่าพูด "คุณขี่บนหลังฉันได้ และฉันจะช่วยคุณในยามที่คุณต้องการมากที่สุด"
「いいえ、親愛なる友よ、あなたは私を助けることができます」とオオカミのグレイレッグスは言いました。「私の背中に乗ってください。そうすれば、あなたが最も困ったときに助けてあげましょう。」
"ดีล่ะ ความช่วยเหลือที่ฉันจะได้จากคุณคงไม่มากนัก ฉันรับรอง" เจ้าชายพูด "แต่คุณก็เอาม้าของฉันไปได้ เพราะคุณต้องการมันมากเช่นนั้น"
「まあ、あなたから受ける助けはたいしたものではないでしょうが」と王子は言いました。「でも、そんなに必要なら馬を持っていってよいですよ。」
เมื่อหมาป่ากินม้าเสร็จแล้ว บูทส์ก็เอาบังเหียนใส่ในปากหมาป่า และวางอานบนหลังของมัน และตอนนี้หมาป่าแข็งแกร่งมากหลังจากที่กินเข้าไป มันพาเจ้าชายวิ่งไปอย่างรวดเร็วราวกับไม่มีอะไรขวางกั้น เร็วกว่าที่เขาเคยขี่มาก่อน
オオカミが馬を食べてしまうと、ブーツは轡をオオカミの口にはめ、背中に鞍を置きました。腹の中に食べ物が入ったオオカミはとても力強くなり、王子を乗せてものすごい速さで走り出しました。これほど速く馬に乗ったことは今までありませんでした。
"เดินทางไปอีกหน่อย" เกรย์เลกส์พูด "ฉันจะชี้บ้านของยักษ์ให้คุณดู"
「もう少し行けば」とグレイレッグスは言いました。「巨人の家をお見せしましょう。」
Vocabulary
- その
- sono — คำชี้เฉพาะ หมายถึง 'นั้น' ใช้ขยายคำนาม
- 後
- ato / nochi — หลังจากนั้น ถัดไป ใช้บอกลำดับเวลา
- 彼
- kare — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง 'เขา' (ผู้ชาย)
- は
- wa — อนุภาคแสดงประธานของประโยค
- とても
- totemo — คำวิเศษณ์ หมายถึง 'มาก' หรือ 'อย่างมาก'
- 長い
- nagai — คำคุณศัพท์ หมายถึง 'ยาว' หรือ 'นาน'
- 道のり
- michinori — ระยะทาง หรือ เส้นทางที่ต้องเดินทาง
- を
- wo / o — อนุภาคแสดงกรรมตรงในประโยค
- 歩き
- aruki — การเดิน รูปก้านกริยาของ 'aruku' (เดิน)
- 道
- michi — ถนน หรือ เส้นทาง ที่ใช้เดินหรือเดินทาง
- で
- de — อนุภาคแสดงสถานที่หรือวิธีการกระทำ
- オオカミ
- ookami — หมาป่า สัตว์ป่าในนิทานและธรรมชาติ
- に
- ni — อนุภาคแสดงทิศทาง เวลา หรือเป้าหมาย
- 出会い
- deai — การพบพาน การเจอกันโดยบังเอิญหรือตั้งใจ
- た
- ta — อนุภาคบอกกาลอดีตในภาษาญี่ปุ่น
- ひどく
- hidoku — อย่างรุนแรง หรือ อย่างมากมาย ในแง่ลบ
- 飢え
- ue — ความหิวโหยอย่างรุนแรง สภาวะขาดอาหาร
- て
- te — อนุภาคเชื่อมกริยา บอกลำดับหรือเหตุผล
- 腹ばい
- harabai — การนอนคว่ำหน้า หรือ การคืบคลานบนพื้น
- 這っ
- hatt- (hau) — รูปกริยาคลาน หมายถึง 'คืบคลาน' ไปบนพื้น
- 親愛
- shin'ai — ความรักใคร่ ความสนิทสนม ใช้ในการทักทาย
- な
- na — อนุภาคเชื่อมคำคุณศัพท์ หรือ อุทานเน้นความรู้สึก
- 友
- tomo — เพื่อน มิตรสหาย คนที่สนิทสนมกัน
- よ
- yo — อนุภาคลงท้ายประโยค เน้นยืนยันหรือเรียกร้องความสนใจ
- どうか
- douka — คำร้องขอ หมายถึง 'โปรด' หรือ 'ขอได้โปรด'
- 馬
- uma — ม้า สัตว์สี่เท้าที่ใช้ขี่หรือบรรทุก
- 譲っ
- yuzutte (yuzuru) — รูปกริยายกให้ มอบให้ หรือ สละสิทธิ์ให้ผู้อื่น
- ください
- kudasai — คำขอร้องสุภาพ หมายถึง 'กรุณา' หรือ 'ขอ'
- と
- to — อนุภาคแสดงการอ้างอิงคำพูด หรือ 'กับ/และ'
- 言い
- ii (iu) — รูปก้านกริยาพูด หมายถึง 'กล่าว' หรือ 'พูด'
- 私
- watashi — สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง หมายถึง 'ฉัน' หรือ 'ผม'
- 空腹
- kuufuku — ความหิว สภาวะท้องว่างไม่มีอาหาร
- 肋骨
- rokkotsu — กระดูกซี่โครง กระดูกที่อยู่รอบช่องอก
- の
- no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของ หรือ เชื่อมนาม
- 間
- aida / ma — ช่องว่าง ระหว่าง หรือ ช่วงเวลา
- 風
- kaze — ลม กระแสอากาศที่พัดผ่าน
- が
- ga — อนุภาคแสดงประธานเน้นเฉพาะ หรือ แสดงกรรม
- 吹き抜ける
- fukinukeru — พัดผ่านทะลุ ลมพัดทะลุผ่านสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- ほど
- hodo — ถึงขนาด หรือ ประมาณ ใช้เปรียบเทียบระดับ
- です
- desu — กริยาช่วยสุภาพ หมายถึง 'เป็น' หรือ 'คือ'
- もう
- mou — แล้ว หรือ อีกต่อไป บอกการเปลี่ยนแปลงสภาวะ
- 二
- ni — ตัวเลข 'สอง' ในภาษาญี่ปุ่น
- 年間
- nenkan — ช่วงเวลาหนึ่งปี หรือ จำนวนปีที่ระบุ
- 何
- nani / nan — อะไร คำถามถามถึงสิ่งของหรือเนื้อหา
- も
- mo — อนุภาคแสดง 'ด้วย' หรือ 'แม้แต่' หรือ 'ก็ไม่'
- 食べ
- tabe (taberu) — รูปก้านกริยากิน หมายถึง 'รับประทาน'
- いいえ
- iie — ไม่ใช่ คำปฏิเสธสุภาพในภาษาญี่ปุ่น
- ブーツ
- buutsu — บูท รองเท้าบูทที่หุ้มสูงถึงข้อเท้าหรือแข้ง
- それ
- sore — สรรพนามชี้เฉพาะ หมายถึง 'นั่น' สิ่งที่อยู่ใกล้ผู้ฟัง
- でき
- deki (dekiru) — รูปก้านกริยาสามารถ หมายถึง 'ทำได้' หรือ 'เป็นได้'
- 最初
- saisho — แรกสุด เริ่มต้น ลำดับแรกของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- カラス
- karasu — อีกา นกสีดำขนาดกลางที่ส่งเสียงแหบ
- 食べ物
- tabemono — อาหาร สิ่งที่รับประทานได้เพื่อบำรุงร่างกาย
- 与える
- ataeru — ให้ มอบ แจกจ่ายสิ่งของให้แก่ผู้อื่น
- はめ
- hame — สถานการณ์ที่ถูกบังคับให้ทำ ติดกับดัก
- なり
- nari — รูปกริยา 'กลายเป็น' หรือ 'เกิดขึ้น' ในภาษาญี่ปุ่น
- 次
- tsugi — ถัดไป ลำดับต่อมา สิ่งที่อยู่ในลำดับต่อไป
- サーモン
- saamon — ปลาแซลมอน ปลาน้ำจืดและน้ำเค็มขนาดใหญ่
- 水
- mizu — น้ำ ของเหลวใสไม่มีสีที่จำเป็นต่อชีวิต
- 戻し
- modoshi (modosu) — รูปก้านกริยาคืน ส่งคืน นำกลับไปที่เดิม
- やら
- yara — อนุภาคแสดงความไม่แน่ใจ หรือ 'หรืออะไรก็ตาม'
- ば
- ba — อนุภาคเงื่อนไข หมายถึง 'ถ้า' หรือ 'เมื่อ'
- 今度
- kondo — คราวนี้ หรือ ครั้งหน้า ใช้บอกช่วงเวลาถัดไป
- まで
- made — จนถึง ถึงแค่ บอกขอบเขตเวลาหรือสถานที่
- 取ら
- tora (toru) — รูปก้านกริยาหยิบ นำ หรือ ยึดเอาสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- れる
- reru — อนุภาคแสดงรูปถูกกระทำ (passive form)
- か
- ka — อนุภาคคำถาม ทำให้ประโยคเป็นคำถาม
- 無理
- muri — เป็นไปไม่ได้ หรือ เกินกำลัง ทำไม่ได้
- いう
- iu — พูด กล่าว หรือ บอก กริยาแสดงการสื่อสาร
- もの
- mono — สิ่งของ หรือ บางสิ่ง ใช้แสดงเหตุผลหรือข้ออ้าง
- そう
- sou — อย่างนั้น ดังนั้น หรือ 'ใช่' แสดงการยืนยัน
- し
- shi — รูปก้านกริยา 'suru' หรือ อนุภาคเชื่อมเหตุผล
- たら
- tara — รูปเงื่อนไขกาลอดีต หมายถึง 'ถ้า/เมื่อ...แล้ว'
- 乗る
- noru — ขึ้น ขี่ หรือ โดย ยานพาหนะหรือสัตว์
- なく
- naku — รูปปฏิเสธของคำคุณศัพท์ หมายถึง 'ไม่มี/ไม่เป็น'
- しまい
- shimai (shimau) — รูปก้านกริยาบอกการสิ้นสุดหรือเสร็จสิ้นการกระทำ
- ます
- masu — คำลงท้ายกริยาสุภาพในภาษาญี่ปุ่น
- あなた
- anata — สรรพนามบุรุษที่สอง หมายถึง 'คุณ'
- 助ける
- tasukeru — ช่วยเหลือ ช่วยชีวิต หรือ ช่วยให้พ้นอันตราย
- こと
- koto — สิ่งที่เป็นนามธรรม เรื่อง หรือ การกระทำที่แปลงเป็นนาม
- グレイ
- gurei — สีเทา หรือ ชื่อ 'Grey' ทับศัพท์จากภาษาอังกฤษ
- レッグス
- reggusu — ขา (legs) ทับศัพท์จากภาษาอังกฤษ
- 背中
- senaka — หลัง ส่วนหลังของร่างกายมนุษย์หรือสัตว์
- 乗っ
- notte (noru) — รูปกริยาขึ้นขี่ โดยสาร ขึ้นบนหลังสัตว์หรือยานพาหนะ
- 最も
- mottomo — ที่สุด มากที่สุด ใช้แสดงระดับสูงสุด
- 困っ
- komatte (komaru) — รูปกริยาลำบาก ติดขัด หรือ เดือดร้อน
- とき
- toki — เวลา ช่วงเวลา หรือ 'เมื่อ' บอกสถานการณ์
- 助け
- tasuke — การช่วยเหลือ หรือ รูปก้านกริยา 'tasukeru'
- あげ
- age (ageru) — รูปก้านกริยาให้เพื่อผู้อื่น แสดงน้ำใจ
- ましょ
- masho (mashou) — รูปชักชวน หมายถึง 'ไปทำ...กันเถอะ'
- まあ
- maa — อุทาน หมายถึง 'โอ้' หรือ 'ก็...นะ' แสดงความประหลาดใจ
- から
- kara — จาก หรือ เพราะ บอกต้นกำเนิดหรือเหตุผล
- 受ける
- ukeru — รับ รับเอา หรือ ได้รับสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- たいした
- taishita — สำคัญมาก หรือ เก่งมาก มักใช้ในเชิงเสียดสีหรือยกย่อง
- ない
- nai — ไม่มี ไม่เป็น รูปปฏิเสธในภาษาญี่ปุ่น
- でしょ
- desho (deshou) — รูปสุภาพแสดงการคาดเดา หมายถึง 'คงจะเป็น'
- 王子
- ouji — เจ้าชาย บุตรชายของกษัตริย์หรือผู้มีอำนาจ
- でも
- demo — แต่ หรือ แม้กระทั่ง ใช้แสดงการขัดแย้ง
- そんな
- sonna — อย่างนั้น ประเภทนั้น ใช้ชี้เฉพาะลักษณะ
- 必要
- hitsuyou — จำเป็น ต้องการ ขาดไม่ได้
- なら
- nara — รูปเงื่อนไข หมายถึง 'ถ้า' หรือ 'ในกรณีที่'
- 持っ
- motte (motsu) — รูปกริยาถือ มี ครอบครองสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- いっ
- itte (iku) — รูปกริยาไป เดินทางไปยังที่ใดที่หนึ่ง
- よい
- yoi — ดี เหมาะสม หรือ ถูกต้อง คำคุณศัพท์
- しまう
- shimau — จบสิ้น หรือ กระทำจนเสร็จ บางครั้งแสดงความเสียใจ
- 轡
- kutsuwa — บังเหียน อุปกรณ์ใส่ปากม้าเพื่อควบคุม
- 口
- kuchi — ปาก อวัยวะสำหรับกินอาหารและพูด
- 鞍
- kura — อานม้า ที่นั่งที่วางบนหลังม้าเพื่อขี่
- 置き
- oki (oku) — รูปก้านกริยาวาง หรือ ตั้งสิ่งของไว้ที่ใดที่หนึ่ง
- 腹
- hara / fuku — ท้อง หรือ ส่วนหน้าของลำตัวสัตว์
- 中
- naka / chuu — ข้างใน ภายใน หรือ ตรงกลางของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 入っ
- haitte (hairu) — รูปกริยาเข้าไป ลงไปในบางสิ่งหรือบางสถานที่
- 力強く
- chikarazuyoku — อย่างทรงพลัง หรือ อย่างแข็งแกร่ง
- 乗せ
- nose (noseru) — รูปก้านกริยาบรรทุก หรือ ให้ขึ้นไปนั่งบน
- すごい
- sugoi — น่าทึ่ง ยอดเยี่ยม หรือ น่ากลัว แล้วแต่บริบท
- 速さ
- hayasa — ความเร็ว ระดับความเร็วของการเคลื่อนที่
- 走り
- hashiri (hashiru) — รูปก้านกริยาวิ่ง เคลื่อนที่อย่างรวดเร็ว
- 出し
- dashi (dasu) — รูปก้านกริยาออก ส่งออก หรือ เริ่มต้นกระทำ
- これ
- kore — สรรพนามชี้เฉพาะ หมายถึง 'นี่' สิ่งที่อยู่ใกล้ผู้พูด
- 速く
- hayaku — อย่างรวดเร็ว รูปวิเศษณ์ของ 'hayai' (เร็ว)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →