East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 106
หลังจากนั้นสักพัก พวกเขาก็มาถึงที่นั่น
しばらくして、彼らはそこにたどり着いた。
"ดูสิ นี่คือบ้านของยักษ์" หมาป่าพูด
「見ろ、ここが巨人の家だ」と狼は言った。
"และดูสิ นี่คือพี่ชายทั้งหกของเจ้า ที่ยักษ์ได้แปลงเป็นหิน
「そしてここに、巨人が石に変えたお前の六人の兄たちがいる。
และดูสิ นี่คือเจ้าสาวทั้งหกของพวกเขา และโน่นคือประตู เจ้าต้องเดินเข้าไปทางประตูนั้น"
そしてここに六人の花嫁たちがいて、あそこに扉がある。お前はあの扉から入らなければならない。」
"ไม่ล่ะ ฉันไม่กล้าเข้าไปหรอก" เจ้าชายพูด "เขาจะเอาชีวิตฉัน"
「いや、私には入る勇気がない」と王子は言った。「命を取られてしまう。」
"ไม่ไม่!" หมาป่าพูด "เมื่อเจ้าเข้าไป เจ้าจะพบเจ้าหญิง และเธอจะบอกเจ้าว่าต้องทำอะไรเพื่อกำจัดยักษ์
「いや、いや!」と狼は言った。「中に入れば王女に会える。彼女が巨人を倒す方法を教えてくれる。
แต่จงทำตามที่เธอสั่งเท่านั้น"
ただし、彼女の言う通りにするのだぞ。」
บูตส์เดินเข้าไป แต่ความจริงคือเขากลัวมาก
さて、ブーツは中へ入った。しかし、正直なところ、彼はとても怖かった。
เมื่อเขาเข้าไป ยักษ์ไม่อยู่ แต่ในห้องหนึ่งมีเจ้าหญิงนั่งอยู่ ตรงตามที่หมาป่าบอก
中に入ると、巨人はいなかったが、一つの部屋に狼が言った通り王女が座っていた。
และบูตส์ไม่เคยเห็นเจ้าหญิงที่สวยงามขนาดนี้มาก่อนเลย
ブーツはこれほど美しい王女を今まで見たことがなかった。
"โอ้! ช่วยด้วยสวรรค์! เจ้ามาจากไหน?" เจ้าหญิงพูดเมื่อเห็นเขา
「ああ、神様!あなたはどこから来たの?」と王女は彼を見て言った。
"นี่จะเป็นความตายของเจ้าแน่ๆ ไม่มีใครกำจัดยักษ์ที่อาศัยอยู่ที่นี่ได้ เพราะเขาไม่มีหัวใจในร่างกายของเขา"
「きっとあなたの死を招くわ。ここに住む巨人を倒せる者はいない。なぜなら彼には体の中に心臓がないから。」
"ช่างเถอะ!" บูตส์พูด "แต่เมื่อฉันมาถึงที่นี่แล้ว ฉันก็ควรลองดูว่าฉันจะทำอะไรกับเขาได้บ้าง
「まあいい!」とブーツは言った。「ここまで来たのだから、彼に何ができるか試してみよう。
และฉันจะดูว่าจะช่วยพี่ชายของฉันที่ถูกแปลงเป็นหินอยู่ข้างนอกได้ไหม
そして外で石に変えられている兄たちを助けられるか見てみる。
และเจ้าด้วย ฉันจะพยายามช่วยเจ้า นั่นแหละ"
そしてあなたも、私はあなたを救おうとするつもりだ。」
Vocabulary
- しばらく
- shibaraku — ช่วงเวลาสักครู่ หรือระยะเวลาหนึ่ง
- して
- shite — กระทำ หรือทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง (รูปต่อเนื่อง)
- 彼ら
- karera — พวกเขา หมายถึงกลุ่มคนหลายคน
- は
- wa — อนุภาคแสดงประธานของประโยค
- そこ
- soko — ที่นั่น สถานที่ที่อยู่ใกล้ผู้ฟัง
- に
- ni — อนุภาคแสดงทิศทาง สถานที่ หรือเวลา
- たどり着い
- tadoritsui — มาถึงจุดหมายด้วยความยากลำบาก
- た
- ta — อนุภาคแสดงอดีตกาลของกริยา
- 見ろ
- miro — ดูซิ! คำสั่งให้มองหรือดู
- ここ
- koko — ที่นี่ สถานที่ใกล้ผู้พูด
- が
- ga — อนุภาคแสดงประธานหรือเน้นสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 巨人
- kyojin — ยักษ์ หรือสิ่งมีชีวิตขนาดใหญ่มาก
- の
- no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของ เหมือน 'ของ'
- 家
- ie — บ้าน สถานที่อยู่อาศัย
- だ
- da — กริยาช่วยแสดงการยืนยัน เหมือน 'คือ'
- と
- to — อนุภาคอ้างคำพูด หรือแปลว่า 'และ'
- 狼
- ookami — หมาป่า สัตว์ป่าในนิทาน
- 言っ
- ii(tte) — พูด หรือกล่าว (รูปต่อเนื่อง)
- そして
- soshite — และแล้ว จากนั้น ใช้เชื่อมประโยค
- 石
- ishi — หิน วัตถุแข็งที่พบตามธรรมชาติ
- 変え
- kae — เปลี่ยน แปลงสภาพหรือรูปร่าง
- お前
- omae — เธอ คุณ (ใช้ในลักษณะไม่สุภาพหรือเป็นกันเอง)
- 六人
- rokunin — หกคน จำนวนคนหกคน
- 兄
- ani — พี่ชาย พี่ชายของตนเอง
- たち
- tachi — คำต่อท้ายแสดงพหูพจน์ของบุคคล
- いる
- iru — มีอยู่ อาศัยอยู่ (สำหรับสิ่งมีชีวิต)
- 花嫁
- hanayome — เจ้าสาว หญิงที่กำลังจะแต่งงาน
- い
- i — รูปย่อของ いる แสดงการมีอยู่
- て
- te — อนุภาคเชื่อมกริยาต่อเนื่อง
- あそこ
- asoko — ที่โน่น สถานที่ห่างจากทั้งผู้พูดและผู้ฟัง
- 扉
- tobira — ประตู บานประตูใหญ่
- ある
- aru — มีอยู่ (สำหรับสิ่งไม่มีชีวิต)
- あの
- ano — นั่น โน่น ใช้ชี้สิ่งที่อยู่ไกล
- から
- kara — จาก ผ่าน หรือเพราะว่า
- 入ら
- haira — เข้าไป (รูปก่อนอนุภาค)
- なけれ
- nakere — ส่วนหนึ่งของรูปแสดงความจำเป็น ต้อง
- ば
- ba — อนุภาคแสดงเงื่อนไข ถ้า...แล้ว
- なら
- nara — ถ้า หรือ ในกรณีที่ แสดงเงื่อนไข
- ない
- nai — ไม่ ใช้ปฏิเสธกริยาหรือคำคุณศัพท์
- いや
- iya — ไม่ ปฏิเสธหรือแสดงความไม่เห็นด้วย
- 私
- watashi — ฉัน ผม คำสรรพนามบุรุษที่หนึ่ง
- 入る
- hairu — เข้าไป ผ่านเข้าไปในสถานที่
- 勇気
- yuuki — ความกล้าหาญ จิตใจที่ไม่กลัว
- 王子
- ouji — เจ้าชาย บุตรชายของกษัตริย์
- 命
- inochi — ชีวิต สิ่งมีค่าที่สุดของมนุษย์
- を
- wo — อนุภาคแสดงกรรม สิ่งที่ถูกกระทำ
- 取ら
- tora — เอาไป หยิบหรือนำสิ่งใดไป (รูปก่อนอนุภาค)
- れ
- re — รูปแสดง passive ถูกกระทำโดยสิ่งอื่น
- しまう
- shimau — สิ้นสุดลง มักแสดงความเสียใจหรือสมบูรณ์
- 中
- naka — ข้างใน ภายใน ด้านในของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 入れ
- ire — ใส่เข้าไป หรือให้เข้ามา (รูปคำสั่ง)
- 王女
- oujo — เจ้าหญิง บุตรสาวของกษัตริย์
- 会える
- aeru — สามารถพบได้ รูปศักยภาพของคำว่าพบ
- 彼女
- kanojo — เธอ ผู้หญิง หรือแฟนสาว
- 倒す
- taosu — 打倒 打败 ทำให้ล้มหรือเอาชนะศัตรู
- 方法
- houhou — วิธีการ แนวทางในการทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 教え
- oshie — สอน บอก หรือให้ความรู้แก่ผู้อื่น
- くれる
- kureru — ให้ (แก่ฉัน) ทำสิ่งดีให้แก่ผู้พูด
- ただし
- tadashi — แต่ทว่า มีเงื่อนไขหรือข้อยกเว้น
- 言う
- iu — พูด กล่าว บอกสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 通り
- toori — ตามที่บอก ตรงตามที่กล่าวไว้
- する
- suru — ทำ กระทำ กริยาที่ใช้บ่อยที่สุด
- ぞ
- zo — อนุภาคลงท้ายเน้นยืนยันหรือเตือน
- さて
- sate — ทีนี้ ว่าแล้ว ใช้เปลี่ยนหัวข้อสนทนา
- ブーツ
- buutsu — รองเท้าบู้ท รองเท้าหุ้มข้อสูง
- へ
- e — อนุภาคแสดงทิศทาง ไปยัง ไปทาง
- 入っ
- hait(te) — เข้าไป (รูปต่อเนื่องของ 入る)
- しかし
- shikashi — แต่ อย่างไรก็ตาม ใช้แสดงการขัดแย้ง
- 正直
- shoujiki — ซื่อสัตย์ ตรงไปตรงมา ไม่โกหก
- な
- na — อนุภาคใช้กับคำคุณศัพท์ชนิด な
- ところ
- tokoro — สถานที่ หรือแง่มุมของเรื่องราว
- 彼
- kare — เขา ผู้ชาย หรือแฟนหนุ่ม
- とても
- totemo — มาก อย่างยิ่ง ใช้ขยายคำคุณศัพท์
- 怖かっ
- kowakatt(a) — น่ากลัว รู้สึกกลัว (รูปอดีต)
- なかっ
- nakatt(a) — ไม่ได้ (รูปอดีตของคำปฏิเสธ)
- 一つ
- hitotsu — หนึ่งอัน จำนวนหนึ่งของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 部屋
- heya — ห้อง พื้นที่ภายในอาคาร
- 座っ
- suwatt(e) — นั่ง อยู่ในท่านั่ง (รูปต่อเนื่อง)
- これほど
- korehodo — ขนาดนี้ มากถึงระดับนี้
- 美しい
- utsukushii — สวยงาม งดงาม มีความสวยระดับสูง
- 今まで
- ima made — จนถึงตอนนี้ ตลอดเวลาที่ผ่านมา
- 見
- mi — มอง ดู (รูปก้านของกริยา 見る)
- こと
- koto — เรื่อง สิ่งที่เป็นนามธรรม
- ああ
- aa — อ้า โอ้ อุทานแสดงความรู้สึก
- 神様
- kamisama — พระเจ้า เทพเจ้า สิ่งศักดิ์สิทธิ์
- あなた
- anata — คุณ ท่าน คำสรรพนามบุรุษที่สอง
- どこ
- doko — ที่ไหน คำถามถามสถานที่
- 来
- ki — มา เดินทางมายังสถานที่ (รูปก้าน)
- きっと
- kitto — แน่นอน คงจะ แสดงความมั่นใจสูง
- 死
- shi — ความตาย การสิ้นสุดของชีวิต
- 招く
- maneku — เชิญชวน หรือก่อให้เกิดสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- わ
- wa — อนุภาคลงท้ายแสดงความรู้สึกของผู้พูด
- 住む
- sumu — อาศัยอยู่ พักอยู่ในสถานที่ใดสถานที่หนึ่ง
- 倒せる
- taoseru — สามารถเอาชนะหรือทำให้ล้มได้
- 者
- mono — คน บุคคล ผู้ที่กระทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- なぜなら
- nazenara — เพราะว่า ใช้อธิบายสาเหตุ
- 体
- karada — ร่างกาย สรีระของสิ่งมีชีวิต
- 心臓
- shinzou — หัวใจ อวัยวะสำคัญในร่างกาย
- まあ
- maa — ก็ได้ พอได้ อุทานแสดงการยอมรับ
- いい
- ii — ดี โอเค ใช้ได้ แสดงการยอมรับ
- まで
- made — จนถึง ถึง แสดงขอบเขตของเวลาหรือสถานที่
- 何
- nani — อะไร คำถามถามสิ่งของหรือเรื่องราว
- できる
- dekiru — ทำได้ สามารถทำสิ่งใดได้
- か
- ka — อนุภาคลงท้ายประโยคคำถาม
- 試し
- tameshi — ทดลอง ลองทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งดู
- み
- mi — รูปย่อของ みる ลองดู ทดสอบ
- よう
- you — อนุภาคแสดงเจตนาหรือข้อเสนอ
- 外
- soto — ข้างนอก ภายนอกอาคารหรือสถานที่
- で
- de — อนุภาคแสดงสถานที่กระทำหรือวิธีการ
- られ
- rare — รูป passive หรือแสดงความสามารถ
- 助け
- tasuke — ช่วยเหลือ ช่วยชีวิตผู้อื่น
- られる
- rareru — สามารถทำได้ หรือถูกกระทำ
- る
- ru — คำลงท้ายกริยารูปปัจจุบัน
- も
- mo — ก็ด้วย เช่นกัน อนุภาคแสดงการรวม
- 救おう
- sukuou — ช่วยกันเถอะ รูปแสดงเจตนาช่วยเหลือ
- つもり
- tsumori — ตั้งใจจะ มีแผนที่จะทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →