← East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North

East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 125

Thai → Japanese Full Text Level 6/10

พวกเขากล่าวว่า "ก่อนอื่นเลย ไม่มีใครสักคนในกลุ่มทั้งหมดที่สามารถก้าวขึ้นไปได้แม้แต่ก้าวเดียว แต่ในที่สุดก็มีชายคนหนึ่งสวมเกราะทองเหลือง พร้อมบังเหียนและอานม้าทองเหลือง ทุกอย่างแวววาวจนแสงแดดสะท้อนออกมาได้ไกลถึงหนึ่งไมล์"

彼らはこう言いました。「まず最初に、その集団の中で一歩でも上に登れた者は一人もいませんでした。しかし最後に、真鍮の鎧を着て、真鍮の手綱と鞍を持った男が現れました。それらはとても輝かしく、太陽の光が一マイル先まで反射していました。」

"เขาเป็นนักขี่ม้าที่ยอดเยี่ยมมาก! เขาขี่ขึ้นไปได้หนึ่งในสามของเนินแก้ว และเขาสามารถขี่ขึ้นไปได้ตลอดทางอย่างง่ายดาย ถ้าเขาต้องการ แต่เขากลับหันหัวม้าแล้วขี่ลงมา บางทีอาจคิดว่าแค่นี้ก็เพียงพอแล้วสำหรับครั้งนี้"

「彼はなんと素晴らしい騎手でしょう!彼はガラスの丘の三分の一まで登りました。そして望めば頂上まで簡単に登れたでしょう。しかし彼は引き返して下りてきました。おそらく、今回はこれで十分だと思ったのでしょう。」

"โอ้! ฉันอยากจะได้เห็นเขาจริงๆ" บู๊ทส์กล่าว ขณะที่นั่งอยู่ข้างเตาไฟ และแหย่เท้าลงในเถ้าถ่านตามนิสัยของเขา

「ああ!私も彼を見たかったなあ」とブーツは言いました。彼はいつものように暖炉のそばに座って、足を灰の中に突っ込んでいました。

"โอ้!" พี่ชายทั้งสองกล่าว "แกอยากเห็นเหรอ? แกคิดว่าตัวเองเหมาะที่จะคบหากับเจ้านายผู้ยิ่งใหญ่แบบนั้นได้เหรอ สัตว์น่าเกลียดอย่างแก นั่งอยู่ในเถ้าถ่านแบบนั้น"

「ああ!」と兄たちは言いました。「お前がそう思うか?お前みたいな汚らしい奴が、そんな高貴な方々とお付き合いできると思っているのか?灰の中に座っている見苦しい奴めが。」

วันรุ่งขึ้น พี่ชายทั้งสองต่างพร้อมใจกันออกเดินทางอีกครั้ง และบู๊ทส์ก็ขอร้องพวกเขาอีกครั้งให้พาเขาไปด้วยเพื่อดูการแข่งขันขี่ม้า แต่ไม่ได้เรื่อง พวกเขาไม่ยอมพาเขาไปด้วยในราคาใดทั้งสิ้น พวกเขาบอกว่าเขาน่าเกลียดและสกปรกเกินไป

翌日、兄たちは再び出発しようとしました。ブーツは今回もまた一緒に連れて行ってほしいと頼みましたが、だめでした。兄たちはどうしても彼を連れて行こうとしませんでした。彼は醜くて汚すぎると言ったのです。

"ก็ช่างเถอะ!" บู๊ทส์กล่าว "ถ้าฉันจะไป ฉันก็ต้องไปคนเดียว ฉันไม่กลัว"

「まあいいさ!」とブーツは言いました。「どうしても行くなら、一人で行くしかない。僕は怖くないよ。」

Vocabulary

彼ら
karera — สรรพนามบุรุษที่สามพหูพจน์ หมายถึง พวกเขา
wa — อนุภาคแสดงประธานของประโยคในภาษาญี่ปุ่น
こう
kō — คำวิเศษณ์ หมายถึง อย่างนี้ แบบนี้
言い
ii — รูปผันของกริยา 言う (iu) แปลว่า พูด กล่าว
ta — อนุภาคแสดงอดีตกาลหรือการกระทำที่เสร็จสิ้น
まず
mazu — คำวิเศษณ์ หมายถึง ก่อนอื่น ประการแรก
最初
saisho — คำนาม หมายถึง ครั้งแรก ตอนเริ่มต้น
ni — อนุภาคแสดงทิศทาง เวลา หรือสถานที่
その
sono — คำชี้เฉพาะ หมายถึง นั้น ของนั้น
集団
shūdan — คำนาม หมายถึง กลุ่มคน หมู่คณะ
no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือเชื่อมคำนาม
naka — คำนาม หมายถึง ข้างใน ตรงกลาง
de — อนุภาคแสดงสถานที่กระทำหรือวิธีการ
一歩
ippo — คำนาม หมายถึง ก้าวเดียว หนึ่งก้าว
mo — อนุภาคแสดง ด้วย หรือใช้เน้นความหมาย แม้แต่
ue — คำนาม หมายถึง ข้างบน ด้านบน
登れ
nobore — รูปผันของกริยา 登る (noboru) แปลว่า ปีนขึ้น
mono / sha — คำนาม หมายถึง บุคคล ผู้ที่กระทำสิ่งใด
一人
hitori — คำนาม หมายถึง คนเดียว หนึ่งคน
i — รูปผันของกริยา いる (iru) แปลว่า มีอยู่ (สิ่งมีชีวิต)
n — อนุภาคปฏิเสธในรูปสุภาพ หมายถึง ไม่
しかし
shikashi — 接続詞 หมายถึง แต่ว่า อย่างไรก็ตาม
最後
saigo — คำนาม หมายถึง ครั้งสุดท้าย ตอนท้ายสุด
真鍮
shinchū — คำนาม หมายถึง ทองเหลือง โลหะสีทอง
yoroi — คำนาม หมายถึง เกราะ ชุดเกราะของนักรบ
wo — อนุภาคแสดงกรรมตรงของกริยา
ki — รูปผันของกริยา 着る (kiru) แปลว่า สวมใส่
te — อนุภาคเชื่อมกริยาสองประโยคเข้าด้วยกัน
手綱
tazuna — คำนาม หมายถึง บังเหียน เชือกบังคับม้า
to — อนุภาคแสดงการรวม หมายถึง และ กับ
kura — คำนาม หมายถึง อานม้า ที่นั่งบนหลังม้า
持っ
mott(e) — รูปผันของกริยา 持つ (motsu) แปลว่า ถือ พกพา
otoko — คำนาม หมายถึง ผู้ชาย บุรุษ
ga — อนุภาคแสดงประธานของประโยคหรือเน้นความ
現れ
araware — รูปผันของกริยา 現れる แปลว่า ปรากฏตัว โผล่มา
それら
sorera — สรรพนามชี้เฉพาะพหูพจน์ หมายถึง สิ่งเหล่านั้น
とても
totemo — คำวิเศษณ์ หมายถึง มาก อย่างยิ่ง
輝かし
kagayakashi — รูปผันของคุณศัพท์ หมายถึง สุกใส เปล่งประกาย
太陽
taiyō — คำนาม หมายถึง ดวงอาทิตย์
hikari — คำนาม หมายถึง แสง แสงสว่าง
ichi / hito — ตัวเลข หมายถึง หนึ่ง เลข 1
マイル
mairu — คำนาม หมายถึง ไมล์ หน่วยวัดระยะทาง
saki — คำนาม หมายถึง ข้างหน้า ระยะไกลออกไป
まで
made — อนุภาคแสดงขอบเขต หมายถึง จนถึง ไกลถึง
反射
hansha — คำนาม/กริยา หมายถึง การสะท้อนแสง
kare — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง เขา ผู้ชายคนนั้น
なんと
nanto — คำอุทาน หมายถึง ช่างเป็น...อะไรอย่างนั้น
素晴らしい
subarashii — คุณศัพท์ หมายถึง ยอดเยี่ยม วิเศษมาก
騎手
kishu — คำนาม หมายถึง นักขี่ม้า คนขี่ม้า
でしょう
deshō — รูปสุภาพแสดงการคาดเดาหรืออุทาน
ガラス
garasu — คำนาม หมายถึง กระจก วัสดุใสแข็ง
oka — คำนาม หมายถึง เนินเขา เนินสูง
三分の一
sanbun no ichi — คำนาม หมายถึง หนึ่งในสาม เศษส่วน 1/3
登り
nobori — รูปผันของกริยา 登る หมายถึง การปีนขึ้น
そして
soshite — 接続詞 หมายถึง และแล้ว จากนั้น
望め
nozome — รูปผันของกริยา 望む (nozomu) แปลว่า ต้องการ มุ่งหวัง
ba — อนุภาคแสดงเงื่อนไข หมายถึง ถ้า หากว่า
頂上
chōjō — คำนาม หมายถึง ยอดเขา จุดสูงสุด
簡単
kantan — คุณศัพท์ หมายถึง ง่าย ไม่ยุ่งยาก
引き返し
hikikaeshi — รูปผันของกริยา 引き返す หมายถึง หันกลับ ถอยกลับ
下り
kudari — คำนาม/กริยา หมายถึง การลงเขา ทางลง
おそらく
osoraku — คำวิเศษณ์ หมายถึง คงจะ น่าจะเป็น
今回
konkai — คำนาม หมายถึง ครั้งนี้ คราวนี้
これ
kore — สรรพนามชี้เฉพาะ หมายถึง สิ่งนี้ อันนี้
十分
jūbun — คุณศัพท์ หมายถึง เพียงพอ พอเพียงแล้ว
da — กริยาเชื่อม หมายถึง เป็น คือ (รูปธรรมดา)
思っ
omott(e) — รูปผันของกริยา 思う (omou) แปลว่า คิดว่า รู้สึกว่า
ああ
ā — คำอุทานแสดงความรู้สึก เช่น โอ้โห อ๋อ
watashi — สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง หมายถึง ฉัน ผม
mi — รูปผันของกริยา 見る (miru) แปลว่า มอง ดู
たかっ
takatt(a) — รูปอดีตของ たい แสดงความปรารถนาที่ผ่านไปแล้ว
なあ
nā — อนุภาคท้ายประโยคแสดงความรู้สึกหรือความอาลัย
ブーツ
būtsu — คำนาม หมายถึง รองเท้าบูท รองเท้าหุ้มข้อ
いつも
itsumo — คำวิเศษณ์ หมายถึง เสมอ ตลอดเวลา
よう
yō — คำแสดงการเปรียบเทียบ หมายถึง เหมือน ดูเหมือน
暖炉
danro — คำนาม หมายถึง เตาผิง ที่ก่อไฟในบ้าน
そば
soba — คำนาม หมายถึง ข้างๆ ใกล้ๆ
座っ
suwatt(e) — รูปผันของกริยา 座る (suwaru) แปลว่า นั่ง
ashi — คำนาม หมายถึง เท้า ขา
hai — คำนาม หมายถึง เถ้า ขี้เถ้า
突っ込ん
tsukkon(de) — รูปผันของกริยา 突っ込む หมายถึง ยัดเข้าไป ดุ่มลงไป
ani — คำนาม หมายถึง พี่ชาย
たち
tachi — ส่วนต่อท้ายแสดงพหูพจน์ หมายถึง พวก กลุ่ม
お前
omae — สรรพนามบุรุษที่สอง หมายถึง แก มึง (ไม่สุภาพ)
そう
sō — คำวิเศษณ์ หมายถึง อย่างนั้น ใช่แล้ว
思う
omou — กริยา หมายถึง คิดว่า รู้สึกว่า เชื่อว่า
ka — อนุภาคท้ายประโยคแสดงคำถาม
みたい
mitai — คำแสดงการเปรียบ หมายถึง เหมือนกับ ดูเหมือน
na — อนุภาคท้ายประโยคแสดงความรู้สึกหรือเน้นย้ำ
汚らしい
kitanarashii — คุณศัพท์ หมายถึง สกปรก น่าขยะแขยง
yatsu — คำนาม หมายถึง ไอ้คนนั้น ไอ้พวกนั้น (ไม่สุภาพ)
そんな
sonna — คำชี้เฉพาะ หมายถึง อย่างนั้น แบบนั้น
高貴
kōki — คุณศัพท์ หมายถึง สูงศักดิ์ มีเกียรติยศ
方々
katagata — คำนาม หมายถึง ท่านทั้งหลาย บรรดาผู้มีเกียรติ
o — คำนำหน้าแสดงความสุภาพ ใช้เพิ่มระดับความสุภาพ
付き合い
tsukiai — คำนาม หมายถึง การคบหา การเข้าสังคม
でき
deki — รูปผันของกริยา できる หมายถึง สามารถ ทำได้
いる
iru — กริยา หมายถึง มีอยู่ อยู่ (ใช้กับสิ่งมีชีวิต)
見苦しい
migurushii — คุณศัพท์ หมายถึง น่าเกลียด ดูไม่ดี น่าอาย
翌日
yokujitsu — คำนาม หมายถึง วันรุ่งขึ้น วันถัดไป
再び
futatabi — คำวิเศษณ์ หมายถึง อีกครั้ง อีกหน
出発
shuppatsu — คำนาม/กริยา หมายถึง การออกเดินทาง เริ่มต้น
しよう
shiyō — รูปตั้งใจ/ชักชวน ของ する หมายถึง มาทำกันเถอะ
また
mata — คำวิเศษณ์ หมายถึง อีกครั้ง อีกด้วย
一緒
issho — คำนาม หมายถึง ด้วยกัน พร้อมกัน
連れ
tsure — รูปผันของกริยา 連れる หมายถึง พาไป นำไปด้วย
行っ
itt(e) — รูปผันของกริยา 行く (iku) แปลว่า ไป
ほしい
hoshii — คุณศัพท์ หมายถึง อยากได้ ต้องการให้ทำ
頼み
tanomi — คำนาม หมายถึง การขอร้อง คำวิงวอน
だめ
dame — คุณศัพท์ หมายถึง ไม่ได้ ใช้ไม่ได้ ห้าม
どうしても
dōshitemo — คำวิเศษณ์ หมายถึง อย่างไรก็ตาม จำเป็นต้อง
行こう
ikō — รูปตั้งใจของ 行く หมายถึง ไปกันเถอะ
醜く
minikuku — รูปผันคุณศัพท์ หมายถึง อย่างน่าเกลียด
汚す
yogosu — กริยา หมายถึง ทำให้สกปรก ทำให้เปื้อน
言っ
itt(e) — รูปผันของกริยา 言う (iu) แปลว่า พูด กล่าว
です
desu — กริยาเชื่อมสุภาพ หมายถึง เป็น คือ (สุภาพ)
まあ
mā — คำอุทานแสดงการยอมรับ หมายถึง ก็ได้ เอาเถอะ
いい
ii — คุณศัพท์ หมายถึง ดี โอเค ใช้ได้
sa — อนุภาคท้ายประโยค แสดงความมั่นใจหรือเน้นย้ำ
行く
iku — กริยา หมายถึง ไป เดินทางไป
なら
nara — อนุภาคเงื่อนไข หมายถึง ถ้าหากว่า ในกรณีที่
しか
shika — อนุภาคแสดงขอบเขต หมายถึง นอกจาก...แล้วก็ไม่มี
ない
nai — กริยาปฏิเสธ หมายถึง ไม่มี ไม่เป็น
boku — สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง หมายถึง ผม ฉัน (ผู้ชาย)
怖く
kowaku — รูปผันคุณศัพท์ หมายถึง อย่างน่ากลัว กลัว
yo — อนุภาคท้ายประโยคแสดงการยืนยันหรือเน้นย้ำ
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →