← East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North

East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 127

Thai → Japanese Full Text Level 6/10

จากนั้นคนอื่นๆ ก็ตะโกนบอกเขาอีกครั้งว่า เขาควรหยุดและไม่ต้องพยายามขี่ม้าขึ้นเขา เพราะความพยายามทั้งหมดของเขาจะสูญเปล่า

すると他の者たちがまた彼に向かって叫び、止まって丘を登ろうとするのはやめた方がいい、苦労が無駄になるだけだと言った。

แต่อัศวินไม่ได้ใส่ใจคำพูดเหล่านั้น และขี่ม้าตรงไปยังเนินเขาและขึ้นไปจนกระทั่งผ่านไปได้สองในสามของทาง

しかし騎士はそれに全く耳を貸さず、まっすぐ丘に向かって馬を走らせ、三分の二のところまで駆け上った。

จากนั้นเขาก็หมุนม้ากลับและขี่ลงมาอีกครั้ง

それから彼は馬を反転させ、また下へ駆け下りた。

ความจริงแล้ว เจ้าหญิงชอบเขามากกว่าอัศวินในชุดทองแดงเสียอีก

実を言うと、王女は彼のことを真鍮の騎士よりもさらに気に入っていた。

เธอนั่งปรารถนาให้เขาสามารถขึ้นไปถึงยอดเขาและลงมาอีกด้านหนึ่งได้

彼女は彼がどうか頂上まで登りきって、反対側に下りてこられますようにと願いながら座っていた。

แต่เมื่อเธอเห็นเขาหันกลับ เธอก็โยนแอปเปิ้ลลูกที่สองตามเขาไป และมันกลิ้งลงไปตกอยู่ในรองเท้าของเขา

しかし彼が引き返すのを見ると、彼女は二つ目のリンゴを彼の後ろに投げ、それは転がり落ちて彼の靴の中に入った。

แต่ทันทีที่เขาลงมาจากแก้วเขา เขาก็ขี่ม้าออกไปอย่างรวดเร็วจนไม่มีใครเห็นว่าเขาไปอยู่ที่ไหน

しかし彼がガラスの丘を下りるやいなや、誰も行方を見届けられないほどの速さで駆け去った。

ยามเย็น เมื่อทุกคนต้องเข้าเฝ้าต่อหน้ากษัตริย์และเจ้าหญิง เพื่อให้ผู้ที่มีแอปเปิ้ลทองคำได้แสดงมันออกมา ทุกคนก็เดินเข้ามาทีละคน

夕方、黄金のリンゴを持つ者がそれを示せるよう、皆が王と王女の前に進み出ることになり、一人ずつ入っていった。

แต่ไม่มีใครสักคนที่มีแอปเปิ้ลมาแสดง

しかし、リンゴを見せられる者は一人もいなかった。

และพี่ชายทั้งสองก็เหมือนกับที่เคยทำในวันก่อน กลับบ้านไปและเล่าให้ฟังว่าเกิดอะไรขึ้น และทุกคนขี่ม้าขึ้นเขาแต่ก็ไม่มีใครขึ้นไปได้

そして二人の兄たちは前日と同じように、家に帰って何が起きたか、全員が丘に挑んだが誰も登れなかったことを話した。

Vocabulary

する
suru — ทำ, กระทำ (กริยาช่วยทั่วไป)
to — และ, กับ, หรือใช้อ้างคำพูด
hoka / ta — คนอื่น, สิ่งอื่น, นอกเหนือจากนี้
no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
mono / sha — บุคคล, ผู้ที่กระทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
たち
tachi — คำต่อท้ายทำให้คำนามเป็นพหูพจน์
ga — อนุภาคแสดงประธานของประโยค
また
mata — อีกครั้ง, นอกจากนี้, และยังมีอีก
kare — เขา (สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย)
ni — อนุภาคแสดงทิศทาง เวลา หรือจุดหมาย
向かっ
mukatte (向かう) — มุ่งหน้าไปยัง, หันหน้าไปทาง
te — อนุภาคเชื่อมกริยาหรือแสดงการกระทำต่อเนื่อง
叫び
sakebi (叫ぶ) — ตะโกน, ร้องเสียงดัง
止まっ
tomatte (止まる) — หยุด, หยุดนิ่ง
oka — เนินเขาเตี้ย ๆ, โขดเนิน
wo / o — อนุภาคแสดงกรรมตรงของกริยา
登ろ
noboru (登る, volitional) — ปีน, ขึ้น (รูปตั้งใจ)
u — คำลงท้ายแสดงความตั้งใจหรือชักชวน
wa — อนุภาคแสดงหัวข้อหรือประธานเชิงเปรียบเทียบ
やめ
yame (やめる) — หยุด, เลิกทำสิ่งนั้น
ta — คำลงท้ายแสดงอดีตกาล
hou / kata — ทาง, วิธี, บุคคล (ใช้สุภาพ)
いい
ii — ดี, เหมาะสม, โอเค
苦労
kurou — ความยากลำบาก, การเหนื่อยยาก
無駄
muda — สูญเปล่า, ไม่มีประโยชน์
なる
naru — กลายเป็น, เปลี่ยนสภาพเป็น
だけ
dake — เท่านั้น, แค่นั้น
da — คำลงท้ายประโยคบอกเล่า (สบาย ๆ)
言っ
itte (言う) — พูด, บอก, กล่าว
しかし
shikashi — แต่, อย่างไรก็ตาม
騎士
kishi — อัศวิน, นักรบขี่ม้า
それ
sore — นั่น, สิ่งนั้น (ระยะกลาง)
全く
mattaku — โดยสิ้นเชิง, ไม่เลย (เน้นความหนักแน่น)
mimi — หู, อวัยวะรับเสียง
貸さ
kasa (貸す) — ให้ยืม (ที่นี่: ให้ความสนใจ)
zu — คำปฏิเสธรูปคลาสสิก แปลว่า โดยไม่...
まっすぐ
massugu — ตรงไปข้างหน้า, ไม่เบี่ยงเบน
uma — ม้า, สัตว์ขี่
走ら
hashira (走る) — วิ่ง, ทำให้วิ่ง
se (causative させる/せる) — ทำให้, บังคับให้กระทำ
三分
sanbun — หนึ่งในสาม, สามส่วน
ni / futsu — เลขสอง, จำนวนสอง
ところ
tokoro — สถานที่, ตำแหน่ง, ช่วงเวลานั้น
まで
made — จนถึง, ถึงขนาด
駆け
kake (駆ける) — วิ่งเร็ว, รีบวิ่ง
上っ
nobotte (上る) — ขึ้นไป, ปีนขึ้น
から
kara — จาก, หลังจาก, เพราะ
反転
hanten — หันกลับ, พลิกกลับทิศทาง
sa — คำต่อท้ายทำให้คำคุณศัพท์เป็นคำนาม
shita / shimo — ด้านล่าง, ข้างใต้
e — อนุภาคแสดงทิศทางการเคลื่อนที่
下り
kudari (下りる) — ลงมา, เดินลงจากที่สูง
jitsu / mi — ความจริง, ผลไม้ (แล้วแต่บริบท)
言う
iu / yuu — พูด, บอก, กล่าวว่า
王女
oujo — เจ้าหญิง, ลูกสาวกษัตริย์
こと
koto — เรื่อง, สิ่งของนามธรรม
真鍮
shinchuu — ทองเหลือง, โลหะผสมทองแดงสังกะสี
より
yori — มากกว่า, เมื่อเทียบกับ
mo — ก็, ด้วย, เช่นกัน
さらに
sara ni — ยิ่งกว่านั้น, มากขึ้นอีก
ki — จิตใจ, ความรู้สึก, พลังงาน
入っ
hatte (入る) — เข้าไป, ลงใจ (แล้วแต่บริบท)
i (いる) — อยู่ (กริยาแสดงสถานะ รูปสั้น)
彼女
kanojo — เธอ (สรรพนามบุรุษที่สามเพศหญิง)
どうか
douka — ได้โปรด, ขอร้อง (แสดงความวิงวอน)
頂上
choujou — ยอดเขา, จุดสูงสุด
登り
nobori (登る) — การปีนขึ้น, ขึ้นสู่ที่สูง
きっ
kitto (きっと) — แน่นอน, ต้องแน่ ๆ
反対側
hantai gawa — ด้านตรงข้าม, อีกฝั่งหนึ่ง
こられ
koraremasu (来る, potential/passive) — มาได้, สามารถมาถึงได้
ます
masu — คำลงท้ายสุภาพในประโยคปัจจุบัน/อนาคต
よう
you — ดูเหมือน, วิธี, เพื่อที่จะ (หลายความหมาย)
願い
negai (願う) — ความปรารถนา, การขอร้อง
ながら
nagara — ขณะที่, ในเวลาเดียวกัน
座っ
suwatte (座る) — นั่ง, อยู่ในท่านั่ง
引き返す
hikikaeru — กลับไป, หันหลังกลับ
見る
miru — ดู, มอง, สังเกต
二つ
futatsu — สองอย่าง, สองสิ่ง (นับสิ่งของ)
me — ตา, อวัยวะรับภาพ
リンゴ
ringo — แอปเปิ้ล, ผลไม้สีแดงหรือเขียว
後ろ
ushiro — ด้านหลัง, ข้างหลัง
投げ
nage (投げる) — โยน, ขว้าง
転がり
korogari (転がる) — กลิ้ง, หมุนไปตามพื้น
落ち
ochi (落ちる) — ตกลงมา, ร่วงหล่น
kutsu — รองเท้า
naka — ข้างใน, ภายใน
ガラス
garasu — แก้ว, วัสดุใส (ทำจากแก้ว)
ru — คำลงท้ายกริยากลุ่มสองในรูปพจนานุกรม
ya — และ (ไม่ครบถ้วน), หรือ
いなや
ina ya (や否や) — ทันทีที่, ไม่ทันไร
dare — ใคร, บุคคลใด
行方
yukue — ทิศทางที่ไป, ที่อยู่ (ไม่ทราบ)
見届け
mitodoke (見届ける) — เฝ้าดูจนจบ, ติดตามจนสิ้นสุด
られ
rare (passive/potential suffix) — ถูกกระทำ หรือ สามารถทำได้ (คำต่อท้าย)
ない
nai — ไม่มี, ไม่ (รูปปฏิเสธ)
ほど
hodo — ขนาด, ระดับ, ประมาณ
速さ
hayasa — ความเร็ว, ความรวดเร็ว
de — อนุภาคแสดงสถานที่กระทำหรือวิธีการ
去っ
satte (去る) — จากไป, หายไป
夕方
yuugata — ตอนเย็น, ช่วงพระอาทิตย์ตก
黄金
ougon / kogane — ทองคำ, สีทอง
持つ
motsu — ถือ, มี, พกพา
示せる
shimeseru (示す, potential) — สามารถแสดงให้เห็นได้
mina / minna — ทุกคน, ทั้งหมด
ou — กษัตริย์, พระราชา
mae — ด้านหน้า, ก่อนหน้า
進み
susumi (進む) — ก้าวหน้า, เดินหน้าต่อไป
出る
deru — ออกมา, ปรากฏตัว
なり
nari (なる) — กลายเป็น, รูปเชื่อมกริยา
一人
hitori — คนเดียว, หนึ่งคน
ずつ
zutsu — ทีละ..., คนละ... (แจกหรือแบ่งทีละหน่วย)
いっ
itte (行く, て-form) — ไป (รูปเชื่อมประโยค)
見せ
mise (見せる) — แสดงให้ดู, เปิดเผย
られる
rareru — สามารถทำได้ หรือ ถูกกระทำ
なかっ
nakatta (なかった) — ไม่มี, ไม่ได้ (รูปอดีตปฏิเสธ)
そして
soshite — และแล้ว, จากนั้น
二人
futari — สองคน
ani — พี่ชาย
前日
zenjitsu — วันก่อนหน้า, วันที่แล้ว
同じ
onaji — เหมือนกัน, อย่างเดียวกัน
ie / uchi — บ้าน, ที่พักอาศัย
帰っ
kaette (帰る) — กลับบ้าน, กลับมา
nani / nan — อะไร, สิ่งใด
起き
oki (起きる) — เกิดขึ้น, ตื่นนอน
ka — อนุภาคแสดงคำถาม
全員
zen'in — ทุกคน, สมาชิกทั้งหมด
挑ん
idonde (挑む) — ท้าทาย, ลองทำสิ่งยาก
登れ
nobore (登る, potential/imperative) — ปีนขึ้นได้, สามารถขึ้นถึง
話し
hanashi (話す) — เรื่องราว, การพูดคุย
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →