← East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North

East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 130

Thai → Japanese Full Text Level 6/10

กษัตริย์ตรัสว่า 'ต้องมีใครสักคนได้มันไป เพราะเราทุกคนเห็นกับตาตัวเองว่า มีชายคนหนึ่งขี่ม้าเข้ามาและคว้าแอปเปิลไป'

王様は言いました、「誰かが持っているはずだ、なぜなら私たちは皆、自分の目で見たのだから、ある男が来て馬に乗り、それを持ち去ったのを。」

กษัตริย์จึงทรงบัญชาให้ทุกคนในอาณาจักรเสด็จมาที่วังเพื่อดูว่ามีใครแสดงแอปเปิลนั้นได้บ้าง

そこで王様は、王国中のすべての者を宮殿に来させ、りんごを見せられる者がいるか確かめるよう命じました。

ทุกคนทยอยกันมา แต่ไม่มีใครมีแอปเปิลทองคำ และในที่สุดพี่ชายสองคนของบู๊ตส์ก็มาถึง พวกเขามาเป็นคนสุดท้าย

皆が次々とやって来ましたが、黄金のりんごを持つ者は誰もおらず、しばらくして、ブーツの二人の兄がやって来ました。彼らが最後でした。

กษัตริย์จึงตรัสถามพวกเขาว่ายังมีใครในอาณาจักรที่ยังไม่ได้มาอีกบ้างไหม

王様は彼らに、王国にまだ来ていない者がいるかどうか尋ねました。

พวกเขาตอบว่า 'มีครับ เรามีน้องชายอีกคน แต่เขาไม่เคยเอาแอปเปิลทองคำไปเลย เขาไม่ได้ออกจากมุมฝุ่นเลยสักวันเดียวในสามวันนั้น'

彼らは言いました、「はい、弟がいます。でも彼は黄金のりんごを持ち去っていません。あの三日間、ほこりだらけの隅っこから一度も出ていないのです。」

กษัตริย์ตรัสว่า 'ไม่เป็นไร ให้เขาขึ้นมาที่วังเหมือนคนอื่นๆ ก็แล้วกัน'

王様は言いました、「それでも構わない。他の者と同じように宮殿へ来させなさい。」

บู๊ตส์จึงต้องเดินทางขึ้นไปที่วัง

そこでブーツは宮殿へ行かなければなりませんでした。

กษัตริย์ตรัสว่า 'เป็นยังไงบ้าง เจ้ามีแอปเปิลทองคำไหม พูดมาเลย!'

王様は言いました、「どうだ、お前は黄金のりんごを持っているのか?はっきり言え!」

บู๊ตส์ตอบว่า 'ครับ ผมมี นี่คืออันแรก นี่คืออันที่สอง และนี่คืออันที่สามด้วย'

ブーツは言いました、「はい、持っています。これが一つ目、これが二つ目、そしてこれが三つ目です。」

แล้วเขาก็หยิบแอปเปิลทองคำทั้งสามออกมาจากกระเป๋า พร้อมกับสลัดผ้าขี้ริ้วดำๆ ออก และยืนอยู่ต่อหน้าพวกเขาในชุดเกราะทองคำที่แวววาว

そう言って彼はポケットから黄金のりんごを三つ取り出し、同時にすすけたぼろ布を脱ぎ捨て、輝く黄金の鎧姿で皆の前に立ちました。

Vocabulary

王様
ō-sama — กษัตริย์ หรือพระราชา ผู้ปกครองอาณาจักร
wa — อนุภาคแสดงประธานของประโยคในภาษาญี่ปุ่น
言い
ii — รูปกริยา 'พูด' หรือ 'กล่าว' ในรูปต้นประโยค
まし
mashi — ส่วนหนึ่งของรูปสุภาพในอดีต ใช้กับ 'た'
ta — อนุภาคแสดงกาลอดีตในภาษาญี่ปุ่น
誰か
dareka — บางคน ใครสักคนที่ไม่ระบุชื่อ
ga — อนุภาคแสดงประธานหรือเน้นกริยาในประโยค
持っ
mot(te) — รูปกริยา 'ถือ' หรือ 'มี' ก่อนรูปต่อเนื่อง
te — อนุภาคเชื่อมกริยาต่อเนื่องในภาษาญี่ปุ่น
いる
iru — กริยาแสดงสภาพที่ดำเนินอยู่ หมายถึง 'อยู่'
はず
hazu — แสดงความคาดหมายหรือความเชื่อว่าควรจะเป็น
da — กริยาเชื่อมในรูปลำลอง หมายถึง 'คือ' หรือ 'เป็น'
なぜなら
nazenara — เพราะว่า ใช้ขึ้นต้นประโยคอธิบายเหตุผล
watashi — สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง แปลว่า 'ฉัน' หรือ 'ผม'
たち
tachi — ปัจจัยแสดงพหูพจน์ เช่น 'พวกเรา' หรือ 'พวกเขา'
mina — ทุกคน ทั้งหมด ไม่มีใครยกเว้น
自分
jibun — ตัวเอง ใช้อ้างถึงตัวผู้พูดหรือบุคคลที่กล่าวถึง
no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือเชื่อมคำนาม
me — ตา อวัยวะที่ใช้มองเห็นสิ่งต่างๆ
de — อนุภาคแสดงสถานที่กระทำหรือวิธีการในประโยค
mi — รูปต้นของกริยา 'มองเห็น' หรือ 'ดู'
から
kara — เพราะ หรือ จาก ใช้แสดงเหตุผลหรือจุดเริ่มต้น
ある
aru — กริยา 'มี' หรือ 'อยู่' ใช้กับสิ่งไม่มีชีวิต
otoko — ผู้ชาย บุรุษเพศ
ki — รูปต้นของกริยา 'มา' แสดงการเดินทางมาหาผู้พูด
uma — ม้า สัตว์ที่ใช้ขี่หรือบรรทุกสิ่งของ
ni — อนุภาคแสดงทิศทาง เวลา หรือสถานที่อยู่
乗り
nori — รูปกริยา 'ขึ้นขี่' หรือ 'โดยสาร' พาหนะ
それ
sore — สิ่งนั้น ใช้ชี้สิ่งของที่อยู่ใกล้คู่สนทนา
o — อนุภาคแสดงกรรมของกริยาในประโยค
持ち去っ
mochisot(te) — เอาของไปด้วย นำสิ่งของออกไปจากที่นั้น
そこ
soko — ที่นั่น สถานที่ที่อยู่ใกล้คู่สนทนา
王国
ōkoku — ราชอาณาจักร ดินแดนที่มีกษัตริย์ปกครอง
naka / jū — ข้างใน หรือ ทั่วทั้ง แล้วแต่บริบท
すべて
subete — ทั้งหมด ทุกสิ่งทุกอย่างโดยไม่มีข้อยกเว้น
mono — บุคคล คน ใช้ต่อท้ายเพื่อระบุประเภทของคน
宮殿
kyūden — พระราชวัง สถานที่ประทับของพระราชา
させ
sase — รูปการก่อให้เกิด (causative) แปลว่า 'ให้ทำ'
りんご
ringo — แอปเปิล ผลไม้ทรงกลมสีแดงหรือเขียว
見せ
mise — รูปกริยา 'แสดงให้ดู' หรือ 'โชว์'
られる
rareru — รูปกริยาแสดง passive หรือ ความสามารถทำได้
ka — อนุภาคท้ายประโยคแสดงคำถามในภาษาญี่ปุ่น
確かめる
tashikameru — ตรวจสอบ ยืนยัน เพื่อให้แน่ใจว่าเป็นความจริง
よう
yō — แสดงเจตนาหรือคำสั่งให้กระทำสิ่งนั้น
命じ
meiji — รูปกริยา 'สั่ง' หรือ 'บัญชา' ให้ผู้อื่นทำ
次々と
tsugitsugi to — ทยอยกันมา ต่อเนื่องกันไปทีละคน
to — อนุภาคแสดงการอ้างอิง เนื้อหา หรือ 'และ'
やっ
yat(te) — รูปย่อของกริยา 'ทำ' หรือ 'มา' ในรูปต่อเนื่อง
黄金
ōgon — ทองคำ โลหะมีค่าสีเหลืองทอง
持つ
motsu — ถือ มี ครอบครองสิ่งของในมือหรือในความครอบครอง
dare — ใคร คำสรรพนามถามชื่อหรือตัวตนของบุคคล
mo — อนุภาคแสดง 'ด้วย' หรือ 'แม้แต่' ในประโยค
おらず
orazu — รูปปฏิเสธ 'ไม่มี' หรือ 'ไม่อยู่' สำหรับสิ่งมีชีวิต
しばらく
shibaraku — สักพักหนึ่ง ช่วงเวลาสั้นๆ ที่ไม่นานมาก
shi — รูปเชื่อมกริยาหรือใช้แสดงเหตุผลหลายข้อ
ブーツ
būtsu — รองเท้าบูท รองเท้าหุ้มข้อเท้าหรือสูงกว่า
二人
futari — สองคน ใช้นับจำนวนบุคคลสองคนพร้อมกัน
ani — พี่ชาย พี่ชายที่มีอายุมากกว่าผู้พูด
彼ら
karera — พวกเขา สรรพนามบุรุษที่สามพหูพจน์ชาย
最後
saigo — ท้ายสุด ลำดับสุดท้ายในบรรดาสิ่งหลายอย่าง
でし
deshi — ส่วนหนึ่งของรูปสุภาพ 'でした' แปลว่า 'เป็น/คือ (อดีต)'
まだ
mada — ยังคง ยังไม่ได้ทำ หรือยังอยู่ในสภาพเดิม
i — รูปสั้นของกริยา 'いる' แปลว่า 'อยู่' หรือ 'มี'
ない
nai — ไม่มี ไม่ได้ รูปปฏิเสธของกริยาหรือคำคุณศัพท์
どう
dō — อย่างไร ใช้ถามวิธีการหรือสภาพของสิ่งนั้น
尋ね
tazune — รูปกริยา 'ถาม' หรือ 'สอบถาม' ข้อมูลจากผู้อื่น
はい
hai — ใช่ คำตอบรับยืนยันในภาษาญี่ปุ่นแบบสุภาพ
otōto — น้องชาย ผู้ชายที่อายุน้อยกว่าในครอบครัว
ます
masu — รูปสุภาพของกริยาในปัจจุบันหรืออนาคต
でも
demo — แต่ว่า อย่างไรก็ตาม ใช้แสดงการขัดแย้ง
kare — เขา สรรพนามบุรุษที่สามเพศชายเอกพจน์
ませ
mase — ส่วนหนึ่งของรูปสุภาพ 'ません' แสดงการปฏิเสธ
n — รูปย่อของ 'ない' หรือ 'の' ในการพูดภาษาญี่ปุ่น
あの
ano — นั่น ใช้ชี้สิ่งของหรือบุคคลที่อยู่ไกลออกไป
san — เลขสาม ตัวเลข 3 ในภาษาญี่ปุ่น
日間
nichikan — ช่วงเวลากี่วัน ใช้นับระยะเวลาเป็นวัน
ほこり
hokori — ฝุ่น สิ่งสกปรกเล็กๆ ที่ลอยและเกาะตามพื้นผิว
だらけ
darake — เต็มไปด้วย ใช้แสดงว่ามีสิ่งใดสิ่งหนึ่งมากเกินไป
隅っこ
sumikko — มุม ส่วนที่อยู่ในมุมของห้องหรือสถานที่
一度
ichido — ครั้งหนึ่ง ครั้งเดียว ไม่ได้ออกมาเลย
de — รูปกริยา 'ออก' หรือ 'ออกมา' จากที่ใดที่หนึ่ง
です
desu — กริยาเชื่อมในรูปสุภาพ หมายถึง 'คือ' หรือ 'เป็น'
構わ
kamawa — รูปกริยา 'ไม่เป็นไร' หรือ 'ไม่สนใจ'
hoka — อื่นๆ สิ่งอื่นหรือคนอื่นที่ไม่ใช่ที่กล่าวถึง
同じ
onaji — เหมือนกัน เท่ากัน ไม่แตกต่างกัน
e — อนุภาคแสดงทิศทางการเคลื่อนที่ไปยังที่ใด
なさい
nasai — คำสั่งสุภาพให้ทำสิ่งนั้น ใช้ในน้ำเสียงอ่อนโยน
行か
ika — รูปกริยา 'ไป' ก่อนรูปปฏิเสธหรือเงื่อนไข
なけれ
nakere — ส่วนหนึ่งของเงื่อนไข 'ต้องทำ' ในภาษาญี่ปุ่น
ba — อนุภาคแสดงเงื่อนไข 'ถ้า...แล้ว' ในประโยค
なり
nari — รูปกริยา 'กลายเป็น' หรือ 'เป็น' แสดงการเปลี่ยนแปลง
お前
omae — แก เธอ สรรพนามบุรุษที่สองแบบหยาบหรือใกล้ชิด
はっきり
hakkiri — อย่างชัดเจน พูดหรือแสดงออกโดยไม่กำกวม
言え
ie — รูปคำสั่งของกริยา 'พูด' แปลว่า 'พูดมา!' หรือ 'บอกมา!'
これ
kore — นี่ ใช้ชี้สิ่งของที่อยู่ใกล้ผู้พูด
一つ目
hitotsume — อันที่หนึ่ง ลำดับแรกในบรรดาสิ่งหลายอย่าง
二つ目
futatsume — อันที่สอง ลำดับที่สองในบรรดาสิ่งหลายอย่าง
そし
soshi(te) — รูปย่อของ 'そして' แปลว่า 'และแล้ว' เชื่อมประโยค
三つ目
mittsume — อันที่สาม ลำดับที่สามในบรรดาสิ่งหลายอย่าง
そう
sō — อย่างนั้น ใช่แล้ว แสดงการยืนยันหรือเห็นด้วย
言っ
it(te) — รูปต่อเนื่องของกริยา 'พูด' หรือ 'กล่าว'
ポケット
poketto — กระเป๋าเสื้อ ช่องเล็กๆ บนเสื้อผ้าสำหรับใส่ของ
三つ
mittsu — สามอัน ใช้นับจำนวนสิ่งของทั่วไปสามชิ้น
取り出し
toridashi — หยิบออกมา นำสิ่งของออกมาจากที่เก็บ
同時
dōji — พร้อมกัน ในเวลาเดียวกันโดยไม่มีความล่าช้า
ぼろ布
boronuno — ผ้าขี้ริ้ว ผ้าเก่าขาดโทรมใช้งานจนหมดสภาพ
脱ぎ捨て
nugisute — ถอดทิ้ง ถอดเสื้อผ้าออกแล้วโยนทิ้งไว้
輝く
kagayaku — เปล่งแสง ส่องแสงระยิบระยับอย่างสวยงาม
yoroi — เกราะ ชุดโลหะป้องกันร่างกายในการต่อสู้
姿
sugata — รูปร่าง ลักษณะภายนอกหรือการแต่งกายของบุคคล
mae — ด้านหน้า หรือ ก่อนหน้า ทั้งสถานที่และเวลา
立ち
tachi — รูปกริยา 'ยืน' แสดงการอยู่ในท่ายืน
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →