East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 132
ดังนั้นเด็กหนุ่มจึงอยู่กับเขา และใช้ชีวิตอย่างสุขสบายทั้งในด้านอาหารและเครื่องดื่ม และแทบไม่มีอะไรต้องทำ แต่เขาไม่เคยเห็นวิญญาณมีชีวิตสักคนในบ้านของชายผู้นั้นเลย
そこで少年は彼のもとに留まり、食べ物も飲み物も不自由なく豊かに暮らし、ほとんど何もすることがなかった。しかし、その男の家では生きている人間を一人も見かけることがなかった。
ある日、その男はこう言った。
ある日、その男はこう言った。
「さて、わたしはこれから八日間出かける。その間、おまえはここに一人で過ごさなければならない。だが、この四つの部屋のどれにも入ってはならぬ。もし入ったら、戻ってきたときにおまえの命をもらう。」
「さて、これから八日間出かける。その間、おまえはここで一人で過ごさなければならない。だが、この四つの部屋のどれにも入ってはならぬ。もし入ったならば、戻ったときにおまえの命をもらうぞ。」
「わかりました」と少年は言った。絶対にそんなことはしないと。しかし男が去って三、四日が経つと、少年はもう我慢できなくなり、最初の部屋に入った。中に入って見回したが、扉の上の棚にイバラの枝の棒が一本あるだけで、他には何も見当たらなかった。
「わかりました」と少年は言い、絶対にそんなことはしないと約束した。しかし男が去って三、四日が経つと、少年はもう我慢できなくなり、最初の部屋へ入った。中に入って見回したが、扉の上の棚にイバラの枝の棒が一本あるだけで、他には何も見当たらなかった。
なるほど!と少年は思った。こんなものを見てはいけないとは、大げさなことだ。
なるほど!と少年は思った。こんなものを見てはいけないとは、なんとつまらない禁止だろう。
八日が過ぎると、男は帰ってきて、最初にこう言った。「もちろん、どの部屋にも入っていないだろうな。」
八日が過ぎると、男は帰ってきて、最初にこう言った。「もちろん、どの部屋にも入っていないだろうな。」
「はい、はい、入っていません」と少年は言った。
「はい、はい、入っておりません」と少年は言った。
「すぐにわかることだ」と男は言い、すぐに少年が入った部屋へ向かった。
「すぐにわかることだ」と男は言い、すぐに少年が入った部屋へ向かった。
「やはり、おまえはここに入ったな」と彼は言った。「これでおまえは命を失うことになるぞ。」
「やはり、おまえはここに入ったな」と彼は言った。「これでおまえは命を失うことになるぞ。」
Vocabulary
- そこで
- sokode — ดังนั้น, จึง (ใช้เชื่อมเหตุและผล)
- 少年
- shōnen — เด็กผู้ชาย, เยาวชนชาย
- は
- wa — อนุภาคแสดงประธานของประโยค
- 彼
- kare — เขา, ผู้ชายคนนั้น
- の
- no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของ เช่น ของ
- もと
- moto — ข้างๆ, ใกล้ๆ ตัวใครสักคน
- に
- ni — อนุภาคแสดงทิศทางหรือสถานที่
- 留まり
- tomari — อยู่ต่อ, พักอาศัยอยู่ที่นั่น
- 食べ物
- tabemono — อาหาร, สิ่งที่ใช้รับประทาน
- も
- mo — อนุภาคแสดงว่า 'ด้วย, เช่นกัน'
- 飲み物
- nomimono — เครื่องดื่ม, สิ่งที่ใช้ดื่ม
- 不自由
- fujiyū — ขาดแคลน, ไม่สะดวก, ไม่อิสระ
- なく
- naku — รูปกริยาเชื่อม แปลว่า 'โดยไม่มี'
- 豊か
- yutaka — อุดมสมบูรณ์, มั่งคั่ง, ร่ำรวย
- 暮らし
- kurashi — การดำเนินชีวิต, การใช้ชีวิตประจำวัน
- ほとんど
- hotondo — แทบจะ, เกือบทั้งหมด
- 何
- nani — อะไร, สิ่งใด
- する
- suru — ทำ, กระทำ (กริยาพื้นฐาน)
- こと
- koto — เรื่อง, สิ่งที่เกิดขึ้น, กรณี
- が
- ga — อนุภาคแสดงประธานหรือเน้นสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- なかった
- nakatta — ไม่มี, ไม่ได้เกิดขึ้น (อดีตปฏิเสธ)
- しかし
- shikashi — แต่ว่า, อย่างไรก็ตาม (คำเชื่อมขัดแย้ง)
- その
- sono — นั้น, ของนั้น (ชี้สิ่งที่กล่าวถึงแล้ว)
- 男
- otoko — ผู้ชาย, บุรุษ
- 家
- ie — บ้าน, ที่อยู่อาศัย
- で
- de — อนุภาคแสดงสถานที่กระทำหรือวิธีการ
- 生き
- iki — มีชีวิตอยู่, ดำรงชีวิต
- て
- te — อนุภาคเชื่อมกริยาต่อเนื่อง
- いる
- iru — อยู่, กำลัง (แสดงสภาพต่อเนื่อง)
- 人間
- ningen — มนุษย์, คน
- を
- wo — อนุภาคแสดงกรรมของกริยา
- 一人
- hitori — คนหนึ่ง, คนเดียว
- 見かける
- mikakeru — เผอิญเห็น, พบเห็นโดยบังเอิญ
- ある
- aru — มี, อยู่ (สำหรับสิ่งไม่มีชีวิต) หรือ 'หนึ่ง'
- 日
- hi — วัน, วันหนึ่ง
- こう
- kō — อย่างนี้, ในลักษณะนี้
- 言っ
- it(te) — พูด, กล่าว (รูปเชื่อมของ 言う)
- た
- ta — อนุภาคแสดงอดีตกาล
- さて
- sate — ทีนี้, เอาล่ะ (คำขึ้นต้นเปลี่ยนเรื่อง)
- これ
- kore — นี่, สิ่งนี้ (อยู่ใกล้ผู้พูด)
- から
- kara — จาก, ตั้งแต่, เพราะ
- 八
- hachi — แปด (ตัวเลข 8)
- 日間
- nichikan — ช่วงเวลากี่วัน, จำนวนวัน
- 出かける
- dekakeru — ออกไปข้างนอก, เดินทางออกไป
- 間
- あいだ (aida) — ระหว่าง, ช่วงเวลา
- おまえ
- omae — แก, มึง (สรรพนามบุรุษที่สอง ไม่สุภาพ)
- ここ
- koko — ที่นี่, สถานที่นี้
- 過ごさ
- sugosa — ใช้เวลา, อยู่ (รูปของ 過ごす)
- なけれ
- nakere — ส่วนหนึ่งของ なければならない แปลว่า ต้อง
- ば
- ba — อนุภาคแสดงเงื่อนไข ถ้า...
- なら
- nara — ถ้าหาก, ในกรณีที่
- ない
- nai — ไม่มี, ไม่ใช่ (ปฏิเสธ)
- だが
- daga — แต่, อย่างไรก็ตาม (ทางการกว่า しかし)
- この
- kono — นี้ (ชี้สิ่งใกล้ผู้พูด)
- 四つ
- yottsu — สี่อัน, สี่ชิ้น (นับแบบญี่ปุ่น)
- 部屋
- heya — ห้อง, ห้องพัก
- どれ
- dore — อันไหน, ห้องไหน (เลือกจากหลายอย่าง)
- 入っ
- hait(te) — เข้าไป (รูปเชื่อมของ 入る)
- ぬ
- nu — ห้าม, อย่า (ปฏิเสธแบบคลาสสิก)
- もし
- moshi — ถ้า, หากว่า (แสดงเงื่อนไขสมมติ)
- 戻っ
- modot(te) — กลับมา (รูปเชื่อมของ 戻る)
- とき
- toki — เวลาที่, ตอนที่
- 命
- inochi — ชีวิต, ชีวา
- もらう
- morau — รับ, ได้รับ (จากผู้อื่น)
- ぞ
- zo — อนุภาคเน้นย้ำ (ผู้ชายใช้ เน้นแบบหนักแน่น)
- わかり
- wakari — เข้าใจ (รูปก้านของ わかる)
- まし
- mashi — ส่วนหนึ่งของรูปสุภาพ ました ในอดีต
- と
- to — อนุภาคอ้างคำพูด หรือ 'และ, กับ'
- 言い
- ii — พูด, กล่าว (รูปก้านของ 言う)
- 絶対
- zettai — อย่างแน่นอน, เด็ดขาด, สัมบูรณ์
- そんな
- sonna — แบบนั้น, อย่างนั้น
- し
- shi — ทำ (รูปก้านของ する) หรือรูปเชื่อม
- 約束
- yakusoku — สัญญา, ข้อตกลง, การนัดหมาย
- 去っ
- sat(te) — จากไป, ออกเดินทางไป
- 三
- san / mi — สาม (ตัวเลข 3)
- 四
- shi / yon — สี่ (ตัวเลข 4)
- 経つ
- tatsu — ผ่านไป (ใช้กับเวลา)
- もう
- mō — แล้ว, อีกต่อไป (แสดงการเปลี่ยนสถานะ)
- 我慢
- gaman — อดทน, ข่มใจ, ทนไว้
- でき
- deki — สามารถ, ทำได้ (รูปก้านของ できる)
- なり
- nari — กลายเป็น (รูปก้านของ なる)
- 最初
- saisho — แรกสุด, ครั้งแรก, ที่แรก
- へ
- e — อนุภาคแสดงทิศทาง ไปยัง, มุ่งสู่
- 中
- naka — ข้างใน, ภายใน, ตรงกลาง
- 見回し
- mimawashi — มองไปรอบๆ, สำรวจด้วยสายตา
- 扉
- tobira — ประตู, บานประตู
- 上
- ue — ข้างบน, ด้านบน
- 棚
- tana — ชั้นวางของ, หิ้ง
- 枝
- eda — กิ่งไม้, กิ่ง
- 棒
- bō — ไม้, แท่ง, กระบอง
- 一本
- ippon — หนึ่งชิ้น (นับสิ่งยาว เช่น ไม้ ดินสอ)
- だけ
- dake — เท่านั้น, เพียงแค่
- 他
- hoka — อื่นๆ, นอกจากนี้
- 見当たら
- mitатара — หาพบ, พบเห็น (รูปของ 見当たる)
- なかっ
- nakatt(a) — ไม่มี, ไม่พบ (อดีตปฏิเสธ)
- なるほど
- naruhodo — อ๋อ, เข้าใจแล้ว, อย่างนั้นนี่เอง
- 思っ
- omot(te) — คิด, รู้สึก (รูปเชื่อมของ 思う)
- こんな
- konna — แบบนี้, อย่างนี้ (ชี้สิ่งใกล้ผู้พูด)
- もの
- mono — สิ่งของ, สิ่งๆ หนึ่ง
- 見
- mi — ดู, มอง (รูปก้านของ 見る)
- いけ
- ike — ไม่ได้, ไม่ควร (รูปของ いけない)
- なんと
- nanto — ช่างเป็น!, โอ้โห (แสดงความประหลาดใจ)
- つまら
- tsumara — น่าเบื่อ, ไม่น่าสนใจ (รูปของ つまらない)
- 禁止
- kinshi — ห้าม, การต้องห้าม
- だろう
- darō — คงจะ, น่าจะ (แสดงการคาดเดา)
- 過ぎる
- sugiru — เกินไป, ผ่านเลย, มากเกิน
- 帰っ
- kaet(te) — กลับบ้าน (รูปเชื่อมของ 帰る)
- き
- ki — มา (รูปก้านของ くる) หรือส่วนเชื่อม
- もちろん
- mochiron — แน่นอน, ไม่ต้องสงสัย
- どの
- dono — ห้องไหน, อันไหน (ถามเลือกจากหลายอย่าง)
- い
- i — อยู่ (รูปก้านของ いる) หรือส่วนท้ายคำคุณศัพท์
- な
- na — อนุภาคห้ามปราม หรือท้ายคำคุณศัพท์ な
- はい
- hai — ใช่, ครับ/ค่ะ (คำตอบรับสุภาพ)
- おり
- ori — อยู่ (รูปสุภาพของ いる ในภาษาถ่อมตน)
- ませ
- mase — ส่วนหนึ่งของรูปสุภาพปฏิเสธ ません
- ん
- n — ไม่ (ปฏิเสธในรูปสุภาพ ส่วนหนึ่งของ ません)
- すぐ
- sugu — ทันที, เดี๋ยวนี้, ใกล้ๆ
- わかる
- wakaru — เข้าใจ, รู้, ทราบ
- だ
- da — เป็น, คือ (กริยาเชื่อมไม่สุภาพ)
- 向かっ
- mukat(te) — มุ่งหน้าไป, หันไปทาง
- やはり
- yahari — ก็อย่างที่คิด, ยังคง, อย่างที่คาด
- 失う
- ushinau — สูญเสีย, ทำให้หาย
- なる
- naru — กลายเป็น, เป็น (แสดงการเปลี่ยนแปลง)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →