← East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North

East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 132

Thai → Japanese Full Text Level 6/10

ดังนั้นเด็กหนุ่มจึงอยู่กับเขา และใช้ชีวิตอย่างสุขสบายทั้งในด้านอาหารและเครื่องดื่ม และแทบไม่มีอะไรต้องทำ แต่เขาไม่เคยเห็นวิญญาณมีชีวิตสักคนในบ้านของชายผู้นั้นเลย

そこで少年は彼のもとに留まり、食べ物も飲み物も不自由なく豊かに暮らし、ほとんど何もすることがなかった。しかし、その男の家では生きている人間を一人も見かけることがなかった。

ある日、その男はこう言った。

ある日、その男はこう言った。

「さて、わたしはこれから八日間出かける。その間、おまえはここに一人で過ごさなければならない。だが、この四つの部屋のどれにも入ってはならぬ。もし入ったら、戻ってきたときにおまえの命をもらう。」

「さて、これから八日間出かける。その間、おまえはここで一人で過ごさなければならない。だが、この四つの部屋のどれにも入ってはならぬ。もし入ったならば、戻ったときにおまえの命をもらうぞ。」

「わかりました」と少年は言った。絶対にそんなことはしないと。しかし男が去って三、四日が経つと、少年はもう我慢できなくなり、最初の部屋に入った。中に入って見回したが、扉の上の棚にイバラの枝の棒が一本あるだけで、他には何も見当たらなかった。

「わかりました」と少年は言い、絶対にそんなことはしないと約束した。しかし男が去って三、四日が経つと、少年はもう我慢できなくなり、最初の部屋へ入った。中に入って見回したが、扉の上の棚にイバラの枝の棒が一本あるだけで、他には何も見当たらなかった。

なるほど!と少年は思った。こんなものを見てはいけないとは、大げさなことだ。

なるほど!と少年は思った。こんなものを見てはいけないとは、なんとつまらない禁止だろう。

八日が過ぎると、男は帰ってきて、最初にこう言った。「もちろん、どの部屋にも入っていないだろうな。」

八日が過ぎると、男は帰ってきて、最初にこう言った。「もちろん、どの部屋にも入っていないだろうな。」

「はい、はい、入っていません」と少年は言った。

「はい、はい、入っておりません」と少年は言った。

「すぐにわかることだ」と男は言い、すぐに少年が入った部屋へ向かった。

「すぐにわかることだ」と男は言い、すぐに少年が入った部屋へ向かった。

「やはり、おまえはここに入ったな」と彼は言った。「これでおまえは命を失うことになるぞ。」

「やはり、おまえはここに入ったな」と彼は言った。「これでおまえは命を失うことになるぞ。」

Vocabulary

そこで
sokode — ดังนั้น, จึง (ใช้เชื่อมเหตุและผล)
少年
shōnen — เด็กผู้ชาย, เยาวชนชาย
wa — อนุภาคแสดงประธานของประโยค
kare — เขา, ผู้ชายคนนั้น
no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของ เช่น ของ
もと
moto — ข้างๆ, ใกล้ๆ ตัวใครสักคน
ni — อนุภาคแสดงทิศทางหรือสถานที่
留まり
tomari — อยู่ต่อ, พักอาศัยอยู่ที่นั่น
食べ物
tabemono — อาหาร, สิ่งที่ใช้รับประทาน
mo — อนุภาคแสดงว่า 'ด้วย, เช่นกัน'
飲み物
nomimono — เครื่องดื่ม, สิ่งที่ใช้ดื่ม
不自由
fujiyū — ขาดแคลน, ไม่สะดวก, ไม่อิสระ
なく
naku — รูปกริยาเชื่อม แปลว่า 'โดยไม่มี'
豊か
yutaka — อุดมสมบูรณ์, มั่งคั่ง, ร่ำรวย
暮らし
kurashi — การดำเนินชีวิต, การใช้ชีวิตประจำวัน
ほとんど
hotondo — แทบจะ, เกือบทั้งหมด
nani — อะไร, สิ่งใด
する
suru — ทำ, กระทำ (กริยาพื้นฐาน)
こと
koto — เรื่อง, สิ่งที่เกิดขึ้น, กรณี
ga — อนุภาคแสดงประธานหรือเน้นสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
なかった
nakatta — ไม่มี, ไม่ได้เกิดขึ้น (อดีตปฏิเสธ)
しかし
shikashi — แต่ว่า, อย่างไรก็ตาม (คำเชื่อมขัดแย้ง)
その
sono — นั้น, ของนั้น (ชี้สิ่งที่กล่าวถึงแล้ว)
otoko — ผู้ชาย, บุรุษ
ie — บ้าน, ที่อยู่อาศัย
de — อนุภาคแสดงสถานที่กระทำหรือวิธีการ
生き
iki — มีชีวิตอยู่, ดำรงชีวิต
te — อนุภาคเชื่อมกริยาต่อเนื่อง
いる
iru — อยู่, กำลัง (แสดงสภาพต่อเนื่อง)
人間
ningen — มนุษย์, คน
wo — อนุภาคแสดงกรรมของกริยา
一人
hitori — คนหนึ่ง, คนเดียว
見かける
mikakeru — เผอิญเห็น, พบเห็นโดยบังเอิญ
ある
aru — มี, อยู่ (สำหรับสิ่งไม่มีชีวิต) หรือ 'หนึ่ง'
hi — วัน, วันหนึ่ง
こう
kō — อย่างนี้, ในลักษณะนี้
言っ
it(te) — พูด, กล่าว (รูปเชื่อมของ 言う)
ta — อนุภาคแสดงอดีตกาล
さて
sate — ทีนี้, เอาล่ะ (คำขึ้นต้นเปลี่ยนเรื่อง)
これ
kore — นี่, สิ่งนี้ (อยู่ใกล้ผู้พูด)
から
kara — จาก, ตั้งแต่, เพราะ
hachi — แปด (ตัวเลข 8)
日間
nichikan — ช่วงเวลากี่วัน, จำนวนวัน
出かける
dekakeru — ออกไปข้างนอก, เดินทางออกไป
あいだ (aida) — ระหว่าง, ช่วงเวลา
おまえ
omae — แก, มึง (สรรพนามบุรุษที่สอง ไม่สุภาพ)
ここ
koko — ที่นี่, สถานที่นี้
過ごさ
sugosa — ใช้เวลา, อยู่ (รูปของ 過ごす)
なけれ
nakere — ส่วนหนึ่งของ なければならない แปลว่า ต้อง
ba — อนุภาคแสดงเงื่อนไข ถ้า...
なら
nara — ถ้าหาก, ในกรณีที่
ない
nai — ไม่มี, ไม่ใช่ (ปฏิเสธ)
だが
daga — แต่, อย่างไรก็ตาม (ทางการกว่า しかし)
この
kono — นี้ (ชี้สิ่งใกล้ผู้พูด)
四つ
yottsu — สี่อัน, สี่ชิ้น (นับแบบญี่ปุ่น)
部屋
heya — ห้อง, ห้องพัก
どれ
dore — อันไหน, ห้องไหน (เลือกจากหลายอย่าง)
入っ
hait(te) — เข้าไป (รูปเชื่อมของ 入る)
nu — ห้าม, อย่า (ปฏิเสธแบบคลาสสิก)
もし
moshi — ถ้า, หากว่า (แสดงเงื่อนไขสมมติ)
戻っ
modot(te) — กลับมา (รูปเชื่อมของ 戻る)
とき
toki — เวลาที่, ตอนที่
inochi — ชีวิต, ชีวา
もらう
morau — รับ, ได้รับ (จากผู้อื่น)
zo — อนุภาคเน้นย้ำ (ผู้ชายใช้ เน้นแบบหนักแน่น)
わかり
wakari — เข้าใจ (รูปก้านของ わかる)
まし
mashi — ส่วนหนึ่งของรูปสุภาพ ました ในอดีต
to — อนุภาคอ้างคำพูด หรือ 'และ, กับ'
言い
ii — พูด, กล่าว (รูปก้านของ 言う)
絶対
zettai — อย่างแน่นอน, เด็ดขาด, สัมบูรณ์
そんな
sonna — แบบนั้น, อย่างนั้น
shi — ทำ (รูปก้านของ する) หรือรูปเชื่อม
約束
yakusoku — สัญญา, ข้อตกลง, การนัดหมาย
去っ
sat(te) — จากไป, ออกเดินทางไป
san / mi — สาม (ตัวเลข 3)
shi / yon — สี่ (ตัวเลข 4)
経つ
tatsu — ผ่านไป (ใช้กับเวลา)
もう
mō — แล้ว, อีกต่อไป (แสดงการเปลี่ยนสถานะ)
我慢
gaman — อดทน, ข่มใจ, ทนไว้
でき
deki — สามารถ, ทำได้ (รูปก้านของ できる)
なり
nari — กลายเป็น (รูปก้านของ なる)
最初
saisho — แรกสุด, ครั้งแรก, ที่แรก
e — อนุภาคแสดงทิศทาง ไปยัง, มุ่งสู่
naka — ข้างใน, ภายใน, ตรงกลาง
見回し
mimawashi — มองไปรอบๆ, สำรวจด้วยสายตา
tobira — ประตู, บานประตู
ue — ข้างบน, ด้านบน
tana — ชั้นวางของ, หิ้ง
eda — กิ่งไม้, กิ่ง
bō — ไม้, แท่ง, กระบอง
一本
ippon — หนึ่งชิ้น (นับสิ่งยาว เช่น ไม้ ดินสอ)
だけ
dake — เท่านั้น, เพียงแค่
hoka — อื่นๆ, นอกจากนี้
見当たら
mitатара — หาพบ, พบเห็น (รูปของ 見当たる)
なかっ
nakatt(a) — ไม่มี, ไม่พบ (อดีตปฏิเสธ)
なるほど
naruhodo — อ๋อ, เข้าใจแล้ว, อย่างนั้นนี่เอง
思っ
omot(te) — คิด, รู้สึก (รูปเชื่อมของ 思う)
こんな
konna — แบบนี้, อย่างนี้ (ชี้สิ่งใกล้ผู้พูด)
もの
mono — สิ่งของ, สิ่งๆ หนึ่ง
mi — ดู, มอง (รูปก้านของ 見る)
いけ
ike — ไม่ได้, ไม่ควร (รูปของ いけない)
なんと
nanto — ช่างเป็น!, โอ้โห (แสดงความประหลาดใจ)
つまら
tsumara — น่าเบื่อ, ไม่น่าสนใจ (รูปของ つまらない)
禁止
kinshi — ห้าม, การต้องห้าม
だろう
darō — คงจะ, น่าจะ (แสดงการคาดเดา)
過ぎる
sugiru — เกินไป, ผ่านเลย, มากเกิน
帰っ
kaet(te) — กลับบ้าน (รูปเชื่อมของ 帰る)
ki — มา (รูปก้านของ くる) หรือส่วนเชื่อม
もちろん
mochiron — แน่นอน, ไม่ต้องสงสัย
どの
dono — ห้องไหน, อันไหน (ถามเลือกจากหลายอย่าง)
i — อยู่ (รูปก้านของ いる) หรือส่วนท้ายคำคุณศัพท์
na — อนุภาคห้ามปราม หรือท้ายคำคุณศัพท์ な
はい
hai — ใช่, ครับ/ค่ะ (คำตอบรับสุภาพ)
おり
ori — อยู่ (รูปสุภาพของ いる ในภาษาถ่อมตน)
ませ
mase — ส่วนหนึ่งของรูปสุภาพปฏิเสธ ません
n — ไม่ (ปฏิเสธในรูปสุภาพ ส่วนหนึ่งของ ません)
すぐ
sugu — ทันที, เดี๋ยวนี้, ใกล้ๆ
わかる
wakaru — เข้าใจ, รู้, ทราบ
da — เป็น, คือ (กริยาเชื่อมไม่สุภาพ)
向かっ
mukat(te) — มุ่งหน้าไป, หันไปทาง
やはり
yahari — ก็อย่างที่คิด, ยังคง, อย่างที่คาด
失う
ushinau — สูญเสีย, ทำให้หาย
なる
naru — กลายเป็น, เป็น (แสดงการเปลี่ยนแปลง)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →