East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 157
"ตอนนี้แกต้องนอนลงแล้วมองตรงไปตามรอยแยก แล้วแกก็จะได้เรียนรู้วิธีการตัดไม้" ทหารพูด "ในระหว่างนี้ฉันจะสอนแกวิธีใช้ขวาน"
「今は横になって、割れ目に沿ってまっすぐ見てみろ、そうすればすぐに木の切り方がわかるようになる」と兵士は言った。「その間に、俺が斧の使い方を教えてやろう」
ชายชราไม่ฉลาดพอ และทำตามที่ถูกบอก เขานอนลงและมองตรงไปตามท่อนไม้อย่างตั้งใจ
老人は十分に賢くなく、言われた通りにした。彼は横になって、丸太に沿ってじっと見つめた。
เมื่อทหารเห็นว่าเคราของชายชราติดอยู่ในรอยแยกเป็นอย่างดีแล้ว เขาก็ดึงลิ่มออก รอยแยกปิดลงและชายชราถูกหนีบด้วยเครา
兵士が老人のひげが割れ目にしっかりはまったのを見ると、彼はくさびを引き抜いた。割れ目が閉じて、老人はひげを挟まれてしまった。
ทหารเริ่มตีเขาด้วยด้ามขวาน จากนั้นก็แกว่งขวานรอบศีรษะ และสาบานว่าจะผ่าหัวเขาถ้าเขาไม่บอกว่าเจ้าหญิงทั้งหลายอยู่ที่ไหน ณ ที่นั้นทันที
兵士は斧の柄で彼を叩き始め、次に斧を頭の周りに振り回して、今すぐ王女たちがどこにいるか教えなければ頭を割ってやると誓った。
"ขอชีวิตข้าด้วย ขอชีวิตข้าด้วย แล้วข้าจะบอกให้!" ชายชราพูด
「命だけは助けてくれ、命だけは助けてくれ、そうすれば話す!」と老人は言った。
"ทางทิศตะวันออกของบ้านมีเนินดินขนาดใหญ่ บนยอดเนินนั้นแกต้องขุดหญ้าเป็นรูปสี่เหลี่ยม แล้วแกจะเห็นแผ่นหินขนาดใหญ่
「家の東側に大きな丘がある。その丘の頂上で四角い形に芝を掘り起こすと、大きな石板が見えてくる。
ใต้แผ่นหินนั้นมีหลุมลึก ซึ่งแกต้องหย่อนตัวเองลงไป แล้วแกก็จะมาถึงโลกอีกใบหนึ่งซึ่งแกจะพบเจ้าหญิงทั้งหลาย
その下に深い穴があり、そこから自分を降ろしていくと、王女たちがいる別の世界にたどり着く。
แต่เส้นทางนั้นยาวและมืด และต้องผ่านทั้งไฟและน้ำ"
しかし、その道は長くて暗く、火と水の両方を通り抜けなければならない」
เมื่อทหารได้รู้เรื่องนี้แล้ว เขาก็ปล่อยชายชรา ซึ่งไม่รีรอที่จะรีบหนีไป
兵士がこれを知ると、老人を解放した。老人はすぐに逃げ去った。
Vocabulary
- 今
- ima — ตอนนี้ ขณะนี้ ปัจจุบัน
- は
- wa — อนุภาคแสดงประธานของประโยค
- 横
- yoko — ด้านข้าง แนวนอน ทิศด้านข้าง
- に
- ni — อนุภาคแสดงทิศทาง สถานที่ หรือเวลา
- なっ
- nat(te) — กลายเป็น เปลี่ยนสภาพ (รูปก้าน なる)
- て
- te — อนุภาคเชื่อมประโยคหรือแสดงลำดับเหตุการณ์
- 割れ目
- wareme — รอยแตก รอยร้าว ช่องแคบในวัตถุ
- 沿っ
- sot(te) — ไปตาม เลียบตาม แนวสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- まっすぐ
- massugu — ตรงๆ ไม่คดเคี้ยว โดยตรง
- 見
- mi — ดู มอง (ส่วนหนึ่งของคำกริยา 見る)
- ろ
- ro — คำลงท้ายรูปคำสั่ง หมายถึง จงทำ
- そう
- sō — อย่างนั้น เช่นนั้น ใช่แล้ว
- すれ
- sure — รูปก้านสมมติของ する แปลว่าถ้าทำ
- ば
- ba — อนุภาคแสดงเงื่อนไข ถ้า…ก็…
- すぐ
- sugu — ทันที เดี๋ยวนี้ ไม่ช้า
- 木
- ki — ต้นไม้ ไม้ วัสดุจากต้นไม้
- の
- no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายคำนาม
- 切り方
- kirikata — วิธีการตัด วิธีการใช้มีดหรือขวาน
- が
- ga — อนุภาคแสดงประธานหรือเน้นสิ่งที่กล่าวถึง
- わかる
- wakaru — เข้าใจ รู้ ทราบ
- よう
- yō — แสดงการเปลี่ยนแปลงสู่สภาพใหม่ หรือความตั้งใจ
- なる
- naru — กลายเป็น เป็น เปลี่ยนแปลงสถานะ
- と
- to — อนุภาคอ้างคำพูด หรือแปลว่า และ กับ
- 兵士
- heishi — ทหาร นักรบ ผู้ปฏิบัติงานทางการทหาร
- 言っ
- it(ta) — พูด กล่าว บอก (รูปก้าน 言う)
- た
- ta — คำลงท้ายแสดงกาลอดีต หมายถึงได้ทำแล้ว
- その
- sono — นั้น สิ่งนั้น ใช้ชี้สิ่งที่กล่าวถึงก่อนหน้า
- 間
- aida / ma — ระหว่าง ช่วงเวลา ระยะ
- 俺
- ore — ฉัน ผม (ใช้โดยผู้ชาย ค่อนข้างเป็นกันเอง)
- 斧
- ono — ขวาน อาวุธหรือเครื่องมือสำหรับฟันไม้
- 使い方
- tsukaikata — วิธีการใช้งาน วิธีใช้สิ่งของ
- を
- wo / o — อนุภาคแสดงกรรม สิ่งที่ถูกกระทำ
- 教え
- oshie — สอน บอก ให้ความรู้ (รูปก้าน 教える)
- やろ
- yaro — รูปพูดคุยของ やる แสดงความตั้งใจจะทำ
- う
- u — คำลงท้ายแสดงความตั้งใจหรือข้อเสนอ
- 老人
- rōjin — ผู้สูงอายุ คนแก่ ชายชรา
- 十分
- jūbun — เพียงพอ มากพอ เต็มที่
- 賢く
- kashikoku — อย่างฉลาด มีความฉลาด รูปกริยาวิเศษณ์ของ 賢い
- なく
- naku — ไม่มี ไม่เป็น รูปปฏิเสธของ ある หรือ ない
- 言わ
- iwa — รูปก้านของ 言う แปลว่าพูดหรือบอก
- れ
- re — ส่วนหนึ่งของรูปถูกกระทำ (passive form)
- 通り
- tōri — ตามที่ เหมือนกับ ตามแนวทาง
- し
- shi — ทำ และ (รูปเชื่อมประโยค)
- 彼
- kare — เขา ผู้ชายคนนั้น สรรพนามบุรุษที่สาม
- 丸太
- maruta — ท่อนซุง ไม้ซุงที่ยังไม่ได้แปรรูป
- じっと
- jitto — จ้องมองนิ่ง อยู่นิ่งๆ ไม่ขยับ
- 見つめ
- mitsume — จ้องมอง มองอย่างตั้งใจ (รูปก้าน 見つめる)
- ひげ
- hige — หนวดเครา ขนบนใบหน้าของผู้ชาย
- しっかり
- shikkari — อย่างแน่นหนา มั่นคง อย่างหนักแน่น
- はまっ
- hamat(te) — ติดแน่น สวมลงไป ติดอยู่ในช่อง
- 見る
- miru — ดู มอง สังเกต
- くさび
- kusabi — ลิ่ม อุปกรณ์รูปลิ่มสำหรับตอกแยก
- 引き抜い
- hikinui — ดึงออก ถอนออก (รูปก้าน 引き抜く)
- 閉じ
- toji — ปิด หุบ (รูปก้าน 閉じる)
- 挟ま
- hasama — ถูกหนีบ ถูกคีบ ติดอยู่ระหว่างสองสิ่ง
- しまっ
- shimat(te) — เกิดขึ้นแล้วโดยไม่ตั้งใจ จบสิ้นแล้ว
- 柄
- e / gara — ด้ามจับ ด้ามของเครื่องมือหรืออาวุธ
- で
- de — อนุภาคแสดงวิธีการ สถานที่ หรือเครื่องมือ
- 叩き
- tataki — ตี ทุบ เคาะ (รูปก้าน 叩く)
- 始め
- hajime — เริ่ม เริ่มต้น จุดเริ่มต้น
- 次
- tsugi — ถัดไป ต่อไป ลำดับถัดมา
- 頭
- atama / kashira — หัว ศีรษะ ส่วนบนของร่างกาย
- 周り
- mawari — รอบๆ บริเวณรอบข้าง โดยรอบ
- 振り回し
- furimawashi — แกว่ง หมุนวน ฟาด (รูปก้าน 振り回す)
- 王女
- ōjo — เจ้าหญิง ธิดาของกษัตริย์
- たち
- tachi — คำต่อท้ายแสดงพหูพจน์ หมายถึงพวก…
- どこ
- doko — ที่ไหน สถานที่ใด คำถามเกี่ยวกับสถานที่
- いる
- iru — อยู่ มีอยู่ (ใช้กับสิ่งมีชีวิต)
- か
- ka — อนุภาคคำถาม ใช้ท้ายประโยคเพื่อถาม
- なけれ
- nakere — รูปสมมติปฏิเสธ ถ้าไม่…ก็…
- 割っ
- wat(te) — แยก劈 ผ่า ตัดแบ่งออก (รูปก้าน 割る)
- やる
- yaru — ทำ ให้ (ใช้ในภาษาพูดแบบไม่เป็นทางการ)
- 誓っ
- chikat(te) — สาบาน ปฏิญาณ ให้คำมั่นสัญญา
- 命
- inochi — ชีวิต จิตวิญญาณ สิ่งมีค่าที่สุด
- だけ
- dake — เท่านั้น แค่นั้น เฉพาะสิ่งนั้น
- 助け
- tasuke — ช่วยเหลือ ช่วยชีวิต (รูปก้าน 助ける)
- くれ
- kure — ให้ฉัน โปรดทำให้ฉัน (รูปคำสั่งของ くれる)
- 話す
- hanasu — พูด บอกเล่า สนทนา
- 家
- ie / uchi — บ้าน ที่อยู่อาศัย
- 東側
- higashigawa — ด้านทิศตะวันออก ฝั่งตะวันออก
- 大きな
- ōkina — ใหญ่ โต ขนาดใหญ่
- 丘
- oka — เนินเขา เขาเตี้ยๆ พื้นที่สูงขึ้นมา
- ある
- aru — มี อยู่ (ใช้กับสิ่งไม่มีชีวิต)
- 頂上
- chōjō — ยอดเขา จุดสูงสุด จุดที่สูงที่สุด
- 四角い
- shikakui — เป็นสี่เหลี่ยม มีรูปร่างสี่มุม
- 形
- katachi — รูปร่าง ลักษณะภายนอก รูปทรง
- 芝
- shiba — หญ้า สนามหญ้า พื้นหญ้า
- 掘り起こす
- horiokоsu — ขุดขึ้นมา เปิดดิน ขุดพลิก
- 石板
- sekiban / ishita — แผ่นหิน แผ่นหินแบน
- 見え
- mie — มองเห็น ปรากฏให้เห็น (รูปก้าน 見える)
- くる
- kuru — มา เดินทางมา (กริยาช่วยแสดงการเกิดขึ้น)
- 下
- shita — ด้านล่าง ข้างล่าง ใต้
- 深い
- fukai — ลึก ลึกมาก มีความลึก
- 穴
- ana — หลุม รู โพรง ช่อง
- あり
- ari — มี อยู่ รูปก้านของ ある
- そこ
- soko — ที่นั่น สถานที่นั้น ตรงนั้น
- から
- kara — จาก เนื่องจาก หลังจาก
- 自分
- jibun — ตัวเอง ตนเอง ตัวของตัวเอง
- 降ろし
- oroshi — ลดลง ปล่อยลงมา (รูปก้าน 降ろす)
- いく
- iku — ไป เดินทางไป (กริยาช่วยแสดงการดำเนินต่อ)
- 別
- betsu — อื่น แยก ต่างกัน ต่างออกไป
- 世界
- sekai — โลก โลกอื่น จักรวาล
- たどり着く
- tadoritsuku — ไปถึงในที่สุด บรรลุจุดหมายด้วยความยากลำบาก
- しかし
- shikashi — แต่ อย่างไรก็ตาม ทว่า
- 道
- michi — ถนน เส้นทาง หนทาง
- 長く
- nagaku — ยาว นาน รูปกริยาวิเศษณ์ของ 長い
- 暗く
- kuraku — มืด มืดมน รูปกริยาวิเศษณ์ของ 暗い
- 火
- hi — ไฟ เปลวไฟ เพลิง
- 水
- mizu — น้ำ น้ำเปล่า ของเหลว
- 両方
- ryōhō — ทั้งสอง ทั้งคู่ สองอย่าง
- 通り抜け
- tōrinuke — ผ่านทะลุ ลอดผ่าน เดินผ่านออกไป
- なら
- nara — ถ้า หากว่า ในกรณีที่
- ない
- nai — ไม่มี ไม่ได้ ปฏิเสธ
- これ
- kore — นี่ สิ่งนี้ อันนี้
- 知る
- shiru — รู้ ทราบ รับรู้ข้อมูล
- 解放
- kaihō — การปลดปล่อย การให้อิสรภาพ
- 逃げ去っ
- nigesatt(e) — หนีไป วิ่งหนีออกไปอย่างรวดเร็ว
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →