← East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North

East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 158

Thai → Japanese Full Text Level 6/10

เมื่อกัปตันและร้อยโทกลับบ้านมา พวกเขาแปลกใจที่พบว่าทหารยังมีชีวิตอยู่

船長と中尉が家に帰ってきたとき、兵士が生きているのを見て驚きました。

ทหารเล่าให้พวกเขาฟังถึงสิ่งที่เกิดขึ้นตั้งแต่ต้นจนจบ ว่าเจ้าหญิงอยู่ที่ไหน และพวกเขาจะหาตัวเจ้าหญิงได้อย่างไร

兵士は最初から最後まで何が起きたかを話し、王女たちがどこにいるか、どうすれば見つけられるかを伝えました。

พวกเขารู้สึกดีใจราวกับว่าได้พบเจ้าหญิงแล้ว และหลังจากกินอาหารแล้ว พวกเขาก็หยิบตะกร้าและเชือกให้มากที่สุดเท่าที่จะหาได้

まるでもう王女たちを見つけたかのように喜び、食事を済ませてから、かごとできる限りのロープを持っていきました。

ทั้งสามคนออกเดินทางไปยังเนินดิน

三人はそろって丘へと出発しました。

ที่นั่นพวกเขาขุดดินตามที่ชายชราบอก และพบแผ่นหินขนาดใหญ่อยู่ข้างใต้ ซึ่งต้องใช้กำลังทั้งหมดของพวกเขาในการพลิกมัน

そこでは老人に言われた通りに芝土を掘り起こすと、下に大きな石板が見つかり、それをひっくり返すのに全員の力が必要でした。

จากนั้นพวกเขาเริ่มวัดว่าลึกแค่ไหน โดยต่อเชือกสองและสามเส้น แต่ก็ยังไม่ถึงก้น

それから深さを測り始め、ロープを二本、三本とつなぎましたが、最後まで底には届きませんでした。

ในที่สุดพวกเขาต้องนำเชือกทั้งหมดที่มีมาต่อกัน ทั้งเชือกหยาบและเชือกละเอียด จึงพบว่าถึงก้นได้

ついに持っているロープをすべて、粗いものも細いものもつなぎ合わせると、ようやく底に届くことがわかりました。

กัปตันเป็นคนแรกที่อยากลงไป และกล่าวว่า 'แต่เมื่อฉันดึงเชือก พวกคุณต้องรีบดึงฉันขึ้นมาด้วยนะ'

船長はもちろん最初に降りたがり、「でも、ロープを引っ張ったらすぐに引き上げてくれよ」と言いました。

ทางลงมืดและน่ากลัว แต่เขาคิดว่าจะไปต่อตราบใดที่ยังไม่แย่กว่านี้

道は暗くて不快でしたが、これ以上ひどくならない限り進み続けようと思いました。

แต่ทันใดนั้นเขารู้สึกว่ามีน้ำเย็นจัดพุ่งขึ้นมาที่หู เขาตกใจกลัวจนแทบตาย และเริ่มดึงเชือก

しかし突然、氷のように冷たい水が耳のあたりに噴き出してくるのを感じ、死ぬほど怖くなってロープを引っ張り始めました。

Vocabulary

船長
senchō — กัปตันเรือ ผู้บังคับบัญชาบนเรือ
to — คำอนุภาคแสดงการอ้างอิงหรือเชื่อมคำ
中尉
chūi — ยศทหารระดับร้อยโท
ga — คำอนุภาคบ่งบอกประธานของประโยค
ie — บ้าน ที่พักอาศัย
ni — คำอนุภาคบอกทิศทางหรือสถานที่
帰っ
kaet- — กลับ (รูปก้านของกริยา กลับบ้าน)
te — คำอนุภาคเชื่อมกริยาต่อเนื่อง
ki — มา (รูปก้านของกริยา くる)
ta — คำลงท้ายบอกอดีตกาล
とき
toki — เวลา ขณะที่เกิดเหตุการณ์
兵士
heishi — ทหาร ผู้รับใช้ในกองทัพ
生き
iki — มีชีวิตอยู่ (รูปก้านของกริยา)
いる
iru — อยู่ ใช้กับสิ่งมีชีวิต
no — คำอนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือนามวลี
wo — คำอนุภาคบ่งบอกกรรมของประโยค
mi — มอง เห็น (รูปก้านของกริยา)
驚き
odoroki — ความประหลาดใจ ตกใจ
まし
mashi — ส่วนหนึ่งของรูปสุภาพ ました
wa — คำอนุภาคบ่งบอกหัวข้อของประโยค
最初
saisho — ตั้งแต่แรก จุดเริ่มต้น
から
kara — จาก ตั้งแต่ บอกจุดเริ่มต้น
最後
saigo — ตอนสุดท้าย จุดจบ
まで
made — จนถึง บอกจุดสิ้นสุด
nani — อะไร คำถามถามสิ่งของหรือเหตุการณ์
起き
oki — เกิดขึ้น ตื่น (รูปก้านของกริยา)
ka — คำอนุภาคท้ายประโยคบ่งบอกคำถาม
話し
hanashi — เล่าเรื่อง พูดคุย (รูปก้านของกริยา)
王女
ōjo — เจ้าหญิง ลูกสาวของกษัตริย์
たち
tachi — คำต่อท้ายบ่งบอกพหูพจน์ของบุคคล
どこ
doko — ที่ไหน คำถามถามสถานที่
どう
dō — อย่างไร คำถามถามวิธีการ
すれ
sure — ทำ (รูปสมมุติของกริยา する)
ba — คำอนุภาคบอกเงื่อนไข ถ้า...แล้ว
見つけ
mitsuke — ค้นหาพบ ค้นเจอ (รูปก้านของกริยา)
られる
rareru — รูป passive หรือ potential แสดงความสามารถ
伝え
tsutae — บอกกล่าว ถ่ายทอดข้อมูล (รูปก้านของกริยา)
まるで
marude — ราวกับว่า เหมือนกับ
もう
mō — แล้ว อีกครั้ง หรือ ไม่อีกต่อไป
よう
yō — ดูเหมือน รูปบ่งบอกความตั้งใจหรืออุปมา
喜び
yorokobi — ความยินดี ความสุข
食事
shokuji — มื้ออาหาร การรับประทานอาหาร
済ませ
sumase — เสร็จสิ้น จัดการให้เรียบร้อย (รูปก้านของกริยา)
かご
kago — ตะกร้า ภาชนะสานสำหรับใส่ของ
できる
dekiru — สามารถทำได้ มีความสามารถ
限り
kagiri — เท่าที่จะทำได้ ขีดจำกัด
ロープ
rōpu — เชือก ใช้สำหรับผูกหรือปีน
持っ
mot- — ถือ พกพา (รูปก้านของกริยา)
いき
iki — ไป (รูปก้านของกริยา いく)
三人
sannin — สามคน จำนวนบุคคลสามคน
そろっ
sorot- — พร้อมหน้าพร้อมตากัน (รูปก้านของกริยา)
oka — เนินเขา พื้นที่สูงขนาดเล็ก
e — คำอนุภาคบอกทิศทางที่มุ่งไป
出発
shuppatsu — ออกเดินทาง จากไปยังจุดหมาย
shi — ทำ (รูปก้านของกริยา する หรือรูปเชื่อม)
そこ
soko — ที่นั่น สถานที่นั้น
de — คำอนุภาคบอกสถานที่กระทำหรือวิธีการ
老人
rōjin — ชายชรา คนสูงอายุ
言わ
iwa — พูด บอก (รูปก้านของกริยา)
re — รูป passive ถูกกระทำโดยผู้อื่น
通り
tōri — ตามที่บอก เหมือนกับที่กล่าวไว้
掘り起こす
horiokоsu — ขุดขึ้นมา เปิดเผยสิ่งที่ฝังอยู่
shita — ด้านล่าง ข้างใต้
大きな
ōkina — ใหญ่โต มีขนาดใหญ่
見つかり
mitsukari — ถูกพบ ค้นพบโดยใครบางคน
それ
sore — สิ่งนั้น ของนั้น
ひっくり返す
hikkurikaesu — พลิกคว่ำ กลับด้านของสิ่งของ
全員
zen'in — ทุกคน สมาชิกทั้งหมด
chikara — แรง พลัง ความสามารถทางกาย
必要
hitsuyō — จำเป็น ต้องการสิ่งนั้น
でし
deshi — ส่วนหนึ่งของรูปสุภาพ でした
深さ
fukasa — ความลึก ระยะจากผิวหน้าถึงก้น
測り
hakari — วัด ประเมินขนาดหรือระยะ (รูปก้านของกริยา)
始め
hajime — เริ่มต้น จุดแรกของการกระทำ
二本
nihon — สองเส้น นับจำนวนสิ่งของรูปยาว
三本
sanbon — สามเส้น นับจำนวนสิ่งของรูปยาว
つなぎ
tsunagi — ต่อเชื่อม ผูกรวมกัน (รูปก้านของกริยา)
soko — ก้น ส่วนล่างสุดของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
届き
todoki — ถึง ส่งถึงปลายทาง (รูปก้านของกริยา)
ませ
mase — ส่วนหนึ่งของรูปปฏิเสธสุภาพ ません
n — คำลงท้ายปฏิเสธสุภาพ ไม่...
ついに
tsui ni — ในที่สุด หลังจากพยายามมานาน
すべて
subete — ทั้งหมด ทุกอย่างรวมกัน
粗い
arai — หยาบ ไม่ละเอียด มีผิวขรุขระ
もの
mono — สิ่ง ของ สิ่งของทั่วไป
mo — ก็ ด้วย แสดงการรวม
細い
hosoi — เล็กบาง มีขนาดเส้นผ่านศูนย์กลางน้อย
つなぎ合わせる
tsunagi awaseru — ผูกต่อรวมกันหลายชิ้นให้เป็นหนึ่ง
ようやく
yōyaku — ในที่สุด หลังรอหรือพยายามนาน
届く
todoku — ถึงปลายทาง ส่งถึงที่หมาย
こと
koto — เรื่อง สิ่ง ใช้ทำให้กริยาเป็นนาม
わかり
wakari — เข้าใจ รู้ (รูปก้านของกริยา)
もちろん
mochiron — แน่นอน ไม่ต้องพูดถึง
降り
ori — ลง ลงมาจากที่สูง (รูปก้านของกริยา)
たがり
tagari — อยากทำ แสดงความปรารถนาอย่างแรงกล้า
でも
demo — แต่ อย่างไรก็ตาม
引っ張っ
hippat- — ดึง ลาก (รูปก้านของกริยา)
たら
tara — คำอนุภาคเงื่อนไข ถ้า...แล้ว (รูปสมมุติ)
すぐ
sugu — ทันที เร็วๆ นี้ โดยไม่ชักช้า
引き上げ
hikiage — ยกขึ้น ดึงขึ้นมาจากด้านล่าง
くれ
kure — ทำให้ฉันหน่อย คำขอร้องแบบไม่เป็นทางการ
yo — คำลงท้ายเน้นย้ำหรือยืนยันข้อมูล
言い
ii — พูด บอก (รูปก้านของกริยา いう)
michi — ถนน ทาง เส้นทางที่เดิน
暗く
kuraku — มืด ไม่มีแสงสว่าง (รูปกริยาวิเศษณ์)
不快
fukai — ไม่สบาย รู้สึกอึดอัดหรือไม่ดี
これ
kore — นี่ สิ่งนี้ ของที่อยู่ใกล้ผู้พูด
以上
ijō — มากกว่า ยิ่งกว่านี้
ひどく
hidoku — อย่างรุนแรง เลวร้ายมาก
なら
nara — ถ้าหาก บอกเงื่อนไขหรือสมมุติ
ない
nai — ไม่มี ปฏิเสธ ไม่ใช่
進み
susumi — เดินหน้า ก้าวไปข้างหน้า (รูปก้านของกริยา)
続けよ
tsuzukeyo — จงทำต่อไป รูปคำสั่งให้ดำเนินต่อ
u — คำลงท้ายแสดงความตั้งใจหรือชักชวน
思い
omoi — คิด รู้สึก (รูปก้านของกริยา)
しかし
shikashi — แต่ว่า อย่างไรก็ตาม
突然
totsuzen — กะทันหัน ทันทีโดยไม่คาดคิด
kōri — น้ำแข็ง ของแข็งที่เกิดจากน้ำเย็นจัด
冷たい
tsumetai — เย็นยะเยือก เย็นมากเมื่อสัมผัส
mizu — น้ำ ของเหลวใสไม่มีสี
mimi — หู อวัยวะรับเสียง
あたり
atari — บริเวณนั้น รอบๆ ใกล้เคียง
噴き出し
fukidashi — พุ่งออกมา ฉีดออกอย่างแรง
くる
kuru — มา เคลื่อนที่เข้าหาผู้พูด
感じ
kanji — ความรู้สึก สัมผัสได้ (รูปก้านของกริยา)
死ぬ
shinu — ตาย สิ้นชีวิต
ほど
hodo — ถึงขนาดที่ ระดับที่เปรียบเทียบ
怖く
kowaku — น่ากลัว รู้สึกกลัว (รูปกริยาวิเศษณ์)
なっ
nat- — กลายเป็น (รูปก้านของกริยา なる)
引っ張り
hippari — การดึง การลาก (รูปก้านของกริยา)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →