← East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North

East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 170

Thai → Japanese Full Text Level 6/10

เขาทำตามที่เธอขอและแขวนถุงเนื้อขนาดใหญ่สองถุงไว้รอบคอของเธอ แล้วนั่งลงท่ามกลางขนของเธอ

彼は彼女の頼み通りにして、大きな肉の袋を二つ彼女の首に掛け、彼女の羽の間に座った。

จากนั้นนกอินทรีก็เริ่มกระพือปีก และพวกเขาก็พุ่งออกไปในอากาศเหมือนสายลม

それからワシは翼を羽ばたかせ始め、彼らは風のように空中を飛んでいった。

ทหารแทบจะยึดเกาะไม่ไหว และด้วยความยากลำบากอย่างยิ่ง เขาก็พยายามโยนชิ้นเนื้อเข้าปากนกอินทรีทุกครั้งที่มันอ้าปาก

兵士はしがみつくのがやっとで、ワシが口を開けるたびに肉の塊を投げ込むのに大変な苦労をした。

ในที่สุดรุ่งอรุณก็เริ่มสาง และนกอินทรีก็แทบหมดแรงและเริ่มกระพือปีกอย่างอ่อนแรง

やがて夜が明け始め、ワシはほとんど力尽きて翼を羽ばたかせ始めた。

แต่ทหารก็เตรียมพร้อมและคว้าเนื้อต้นขาหลังชิ้นสุดท้ายแล้วโยนให้มัน

しかし兵士は準備していて、最後の後足の肉をつかんでワシに投げ与えた。

จากนั้นมันก็ได้แรงและพาเขาขึ้นสู่พื้นดิน

するとワシは力を取り戻し、彼を地上まで連れてきた。

หลังจากที่มันนั่งพักสักครู่บนยอดต้นสนต้นใหญ่ มันก็พาเขาออกเดินทางอีกครั้งด้วยความเร็วที่ทำให้เห็นแสงฟ้าแลบทั้งทางทะเลและทางบกทุกที่ที่พวกเขาผ่านไป

大きな松の木のてっぺんでしばらく休んだ後、ワシは再び彼を連れて飛び立ち、その速さはあまりにも凄まじく、通る先々で海にも陸にも稲妻が走って見えた。

ใกล้กับพระราชวัง ทหารก็ลงจากหลังนกอินทรี และนกอินทรีก็บินกลับบ้าน

宮殿の近くで兵士はワシから降り、ワシは家へと飛んで帰った。

แต่ก่อนหน้านั้น นกอินทรีได้บอกเขาว่าหากเขาต้องการมันเมื่อใด เพียงแค่เป่านกหวีดมันก็จะมาหาเขาทันที

しかしその前にワシは、もし彼がいつか自分を必要とする時は、笛を吹くだけですぐに駆けつけると彼に告げた。

Vocabulary

kare — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง เขา (ผู้ชาย)
wa — อนุภาคแสดงประธานของประโยคในภาษาญี่ปุ่น
彼女
kanojo — สรรพนามหมายถึง เธอ หรือ แฟนสาว
no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
頼み
tanomi — การขอร้อง หรือคำขอให้ช่วยเหลือ
通り
toori — ตามที่กล่าวไว้ หรือ ถนน ทาง
ni — อนุภาคแสดงทิศทาง เวลา หรือวิธีการ
shi — รูปกริยาเชื่อมประโยค หมายถึง ทำ (และ...)
te — อนุภาคเชื่อมกริยาหรือแสดงลำดับการกระทำ
大きな
ookina — คำขยายนาม หมายถึง ใหญ่โต มีขนาดใหญ่
niku — เนื้อสัตว์ที่ใช้รับประทานหรือเป็นอาหาร
fukuro — ถุง หรือกระสอบสำหรับใส่สิ่งของ
wo — อนุภาคแสดงกรรมตรงของกริยาในประโยค
二つ
futatsu — จำนวนสอง ใช้นับสิ่งของทั่วไปในภาษาญี่ปุ่น
kubi — คอ ส่วนเชื่อมระหว่างศีรษะและลำตัว
掛け
kake — การแขวน หรือคล้องไว้กับสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
hane / wa — ขนนก หรือปีก หรือลักษณนามนับนก
aida / ma — ช่วงเวลา หรือช่องว่างระหว่างสองสิ่ง
座っ
suwat(te) — รูปกริยานั่ง (รูปก้าน) หมายถึง นั่งลง
ta — อนุภาคแสดงอดีตกาลหรือการกระทำที่สำเร็จแล้ว
それ
sore — สรรพนามชี้เฉพาะ หมายถึง สิ่งนั้น นั่น
から
kara — หมายถึง จาก หรือ หลังจากนั้น จากนั้น
ワシ
washi — นกอินทรี นกล่าเหยื่อขนาดใหญ่บินสูง
tsubasa — ปีก อวัยวะที่ใช้บินของนกหรือสัตว์มีปีก
羽ばたか
habataka — รูปกริยากระพือปีก (รูปก้านก่อนสร้างรูปสั่ง)
se — รูปก่อให้เกิด (causative) หมายถึง ทำให้...กระทำ
始め
hajime — การเริ่มต้น หรือ เริ่มทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
彼ら
karera — สรรพนามพหูพจน์ หมายถึง พวกเขา (กลุ่มคน)
kaze — ลม กระแสอากาศที่พัดผ่านในธรรมชาติ
よう
you — ดุจดัง เหมือนกับ หรือแสดงการเปรียบเทียบ
空中
kuuchuu — กลางอากาศ บริเวณที่อยู่เหนือพื้นดิน
飛ん
ton(de) — รูปกริยาบิน (รูปก้าน) หมายถึง บินไป
de — อนุภาคแสดงสถานที่กระทำ หรือวิธีการ
いっ
it(te) — รูปก้านของกริยา いく (ไป) ในรูปเชื่อมประโยค
兵士
heishi — ทหาร บุคคลที่รับใช้ในกองทัพ
しがみつく
shigamitsuku — เกาะหรือยึดแน่นกับสิ่งใดสิ่งหนึ่งอย่างแน่น
ga — อนุภาคแสดงประธาน หรือแสดงความแตกต่าง
やっと
yatto — ในที่สุด หลังจากพยายามมาก จึงสำเร็จ
kuchi — ปาก อวัยวะที่ใช้พูดและรับประทานอาหาร
開ける
akeru — เปิด ทำให้สิ่งที่ปิดอยู่เปิดออก
たび
tabi — ทุกครั้งที่ หรือแต่ละครั้งที่เกิดเหตุการณ์
katamari — ก้อน หรือชิ้นใหญ่ของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
投げ込む
nagekomu — โยนหรือขว้างสิ่งของเข้าไปในที่ใดที่หนึ่ง
大変
taihen — ยากลำบากมาก หรือ เป็นเรื่องใหญ่โต
na — อนุภาคเชื่อมคำคุณศัพท์ชนิด na กับนาม
苦労
kurou — ความยากลำบาก ความเหนื่อยยากในการทำสิ่ง
やがて
ในไม่ช้า หรือในที่สุดก็เกิดเหตุการณ์นั้น
yoru — กลางคืน ช่วงเวลาหลังพระอาทิตย์ตกดิน
明け
ake — รุ่งอรุณ รุ่งเช้า หรือการสิ้นสุดของกลางคืน
ほとんど
hotondo — เกือบทั้งหมด แทบจะทุกอย่าง หรือเกือบหมด
chikara — พลัง ความแข็งแกร่ง หรือความสามารถ
尽き
tsuki — หมดสิ้น ใช้แล้วหมดหรือสิ้นสุดลง
しかし
shikashi — คำเชื่อมแสดงความขัดแย้ง หมายถึง แต่ว่า
準備
junbi — การเตรียมพร้อม การจัดเตรียมสิ่งต่างๆ ล่วงหน้า
i — รูปก้านของกริยา いる (มีอยู่/อยู่) ในรูปผสม
最後
saigo — สุดท้าย ครั้งสุดท้าย หรือตอนจบ
後足
atoshi / ushiroshi — ขาหลังของสัตว์สี่เท้าหรือสัตว์มีขา
つかん
tsukan(de) — รูปก้านของกริยา つかむ หมายถึง คว้า จับ
投げ
nage — การขว้าง การโยน หรือรูปก้านกริยาโยน
与え
atae — รูปก้านกริยา หมายถึง มอบให้ หรือ ให้แก่
する
suru — กริยาทำ ใช้แสดงการกระทำทั่วไป
to — อนุภาคหมายถึง และ กับ หรือแสดงเงื่อนไข
取り戻し
torimodoshi — การเอาคืน การได้สิ่งที่เสียไปกลับมา
地上
chijou — บนพื้นดิน บริเวณผิวโลกหรือพื้นผิวดิน
まで
made — จนถึง หรือ ไปถึง แสดงขอบเขตสถานที่หรือเวลา
連れ
tsure — พาไป นำพาคนหรือสัตว์ไปด้วยกัน
ki — รูปก้านกริยา くる (มา) ในรูปผสม เช่น ~てくる
matsu — ต้นสน ไม้ยืนต้นที่มีใบเป็นเข็มแหลม
ki — ต้นไม้ พืชยืนต้นขนาดใหญ่ที่มีลำต้น
てっぺん
teppen — ยอด จุดสูงสุดของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
しばらく
shibaraku — สักครู่ ชั่วคราว หรือระยะเวลาสั้นๆ
休ん
yasun(de) — รูปก้านกริยาพักผ่อน หมายถึง หยุดพัก
da — กริยาแสดงสถานะ หมายถึง เป็น/คือ (ไม่เป็นทางการ)
ato / go — หลังจาก หรือ ด้านหลัง แสดงลำดับเวลา
再び
futatabi — อีกครั้ง หรือ เป็นครั้งที่สอง
飛び立ち
tobitatchi — การกระโดดบินขึ้น หรือออกบินจากจุดหนึ่ง
その
sono — คำชี้เฉพาะ หมายถึง นั้น ที่กล่าวถึงแล้ว
速さ
hayasa — ความเร็ว ระดับของการเคลื่อนที่อย่างรวดเร็ว
あまり
amari — มากเกินไป หรือใช้กับประโยคปฏิเสธว่าไม่ค่อย
mo — อนุภาคหมายถึง ด้วย เช่นกัน หรือ แม้แต่
凄まじく
susamajiku — อย่างน่าสะพรึง รุนแรง หรือน่าทึ่งอย่างยิ่ง
通る
tooru — ผ่านไป เดินหรือเคลื่อนผ่านสถานที่ใด
先々
sakizaki — ทุกแห่งที่ผ่านไป หรือสถานที่ต่างๆ ในอนาคต
umi — ทะเล มหาสมุทร แหล่งน้ำเกลือขนาดใหญ่
riku — แผ่นดิน พื้นดิน ต่างจากทะเลหรือน้ำ
稲妻
inazuma — ฟ้าแลบ แสงสว่างจากฟ้าผ่าในพายุ
走っ
hashit(te) — รูปก้านกริยาวิ่ง หมายถึง วิ่ง เคลื่อนที่เร็ว
見え
mie — รูปก้านกริยา หมายถึง มองเห็น ปรากฏให้เห็น
宮殿
kyuuden — พระราชวัง ที่ประทับของกษัตริย์หรือราชวงศ์
近く
chikaku — ใกล้ๆ บริเวณที่อยู่ไม่ไกลจากจุดหนึ่ง
降り
ori — รูปก้านกริยาลงมา หมายถึง ลง หรือตก
ie / uchi — บ้าน สถานที่อยู่อาศัยของคนหรือครอบครัว
e — อนุภาคแสดงทิศทางหรือปลายทาง หมายถึง ไปยัง
帰っ
kaet(te) — รูปก้านกริยากลับ หมายถึง กลับบ้านหรือที่เดิม
mae — ก่อน หน้า หรือด้านหน้าของสิ่งหนึ่ง
もし
moshi — คำสมมติ หมายถึง ถ้าหาก หรือสมมติว่า
いつか
itsuka — สักวันหนึ่ง หรือบางครั้งในอนาคตหรืออดีต
自分
jibun — ตนเอง ใช้อ้างถึงตัวเองหรือผู้กระทำ
必要
hitsuyou — ความจำเป็น สิ่งที่ขาดไม่ได้หรือต้องการ
toki — เวลา ช่วงเวลา หรือโอกาสที่เกิดเหตุการณ์
fue — ขลุ่ย หรือนกหวีด เครื่องดนตรีเป่าลม
吹く
fuku — เป่า เช่น เป่าขลุ่ย หรือลมพัด
だけ
dake — เพียงแค่ เท่านั้น แสดงขอบเขตหรือข้อจำกัด
すぐ
sugu — ทันที โดยเร็ว หรือในเวลาอันสั้น
駆けつける
kaketsukeru — รีบวิ่งมาหา มาถึงอย่างรวดเร็วในยามฉุกเฉิน
告げ
tsuge — รูปก้านกริยาบอก หมายถึง แจ้ง บอกกล่าว
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →