← East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North

East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 2

Thai → Chinese Full Text Level 6/10

ความแปลกประหลาด ความอ่อนโยน และการผสมผสานที่ดูพิลึกพิลั่นแต่สมจริงระหว่างความเป็นจริงกับสิ่งเหนือธรรมชาติ ซึ่งเป็นลักษณะเฉพาะของ Norske Folkeeventyr ต้นฉบับ จะสร้างแรงดึงดูดต่อทุกคน ดังที่ปรากฏในภาพวาดของ Kay Nielsen

那种古朴、温柔,以及将现实与超自然奇妙交融的怪诞风格,正是原版《挪威民间故事》的特色,这一切都通过凯·尼尔森的画作呈现出来,令所有人为之倾心。

และขนบธรรมเนียมประเพณีอันเป็นอมตะเหล่านี้ ซึ่งมีรากฐานอยู่ในแก่นแท้ของความเก่าแก่โบราณ ได้รับการถ่ายทอดอีกครั้งผ่านเส้นสายและสีสัน เพื่อความปีติยินดีของทุกคนที่เคยรู้จักหรือจะได้รู้จักเรื่องราวเหล่านี้

这些不朽的传说,其根基深植于人类最古老的文明之中,如今以线条与色彩重获新生,带给所有曾经了解或将要了解它们的人无尽的喜悦。

การอนุญาตให้พิมพ์เรื่องราวในหนังสือเล่มนี้ ซึ่งเดิมปรากฏในหนังสือ "Popular Tales from the Norse" ของท่าน G. W. Dasent ได้รับจาก Messrs. George Routledge & Sons, Ltd.

书中收录的故事最初出自G·W·达森特爵士所著的《北欧民间故事集》,现已获得乔治·劳特利奇父子有限公司授权重新印刷。

เรื่อง THE THREE PRINCESSES IN THE BLUE MOUNTAIN พิมพ์โดยได้รับการอนุญาตจาก Messrs. David Nutt และเรื่อง PRINCE LINDWORM ได้รับการแปลใหม่สำหรับหนังสือเล่มนี้โดยเฉพาะ

《蓝山三公主》经大卫·纳特出版社授权印刷,而《林德沃姆王子》则是为本书全新翻译的作品。

Vocabulary

那种
nà zhǒng — ประเภทนั้น, ชนิดนั้น
古朴
gǔ pǔ — เรียบง่ายและเก่าแก่อย่างมีเสน่ห์
温柔
wēn róu — อ่อนโยน นุ่มนวล มีความเมตตา
以及
yǐ jí — และ รวมถึง ใช้เชื่อมสิ่งต่างๆ
jiāng — กำลังจะ, ใช้แสดงอนาคตหรือการนำ
现实
xiàn shí — ความเป็นจริง สิ่งที่มีอยู่จริงในโลก
yǔ — และ, กับ ใช้เชื่อมคำหรือวลี
超自然
chāo zì rán — เหนือธรรมชาติ เกี่ยวกับสิ่งลี้ลับ
奇妙
qí miào — มหัศจรรย์ น่าทึ่ง แปลกและงดงาม
交融
jiāo róng — ผสมผสานกัน หลอมรวมเข้าด้วยกัน
de — คำช่วยแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
怪诞
guài dàn — แปลกประหลาด พิสดาร ไม่ปกติ
风格
fēng gé — สไตล์ ลักษณะเฉพาะของงานหรือบุคคล
正是
zhèng shì — นั่นแหละคือ, ใช่แล้วคือ เน้นยืนยัน
原版
yuán bǎn — ฉบับต้นฉบับ เวอร์ชันดั้งเดิม
挪威民间故事
Nuówēi mínjiān gùshì — นิทานพื้นบ้านของประเทศนอร์เวย์
特色
tè sè — ลักษณะเด่น จุดเด่นเฉพาะตัว
这一切
zhè yīqiè — ทั้งหมดนี้ สิ่งเหล่านี้ทั้งปวง
dōu — ทั้งหมด ล้วน ใช้แสดงความครอบคลุม
通过
tōng guò — ผ่าน โดยผ่านสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
画作
huà zuò — ผลงานภาพวาด ภาพที่ศิลปินสร้างขึ้น
呈现
chéng xiàn — นำเสนอ แสดงให้เห็น ปรากฏออกมา
出来
chū lái — ออกมา แสดงให้ปรากฏขึ้นมา
lìng — ทำให้ ก่อให้เกิดความรู้สึกแก่ผู้อื่น
所有人
suǒyǒu rén — ทุกคน คนทั้งหมดโดยไม่มีข้อยกเว้น
为之
wèi zhī — เพราะสิ่งนั้น ด้วยเหตุนั้น
倾心
qīng xīn — หลงใหล ชื่นชอบอย่างสุดใจ
这些
zhè xiē — เหล่านี้ สิ่งเหล่านี้ จำนวนหลายสิ่ง
不朽
bù xiǔ — อมตะ ไม่เสื่อมสลาย คงอยู่ตลอดกาล
传说
chuán shuō — ตำนาน เรื่องเล่าที่สืบทอดกันมา
qí — ของมัน ของสิ่งนั้น ใช้แทนนามที่กล่าวถึง
根基
gēn jī — รากฐาน พื้นฐานที่มั่นคง
深植
shēn zhí — หยั่งรากลึก ฝังแน่นอยู่อย่างลึกซึ้ง
yú — ใน, ที่, จาก ใช้แสดงสถานที่หรือเวลา
人类
rén lèi — มนุษยชาติ เผ่าพันธุ์มนุษย์ทั้งหมด
zuì — ที่สุด ใช้แสดงระดับสูงสุด
古老
gǔ lǎo — เก่าแก่มาก มีมาแต่โบราณกาล
文明
wén míng — อารยธรรม ความเจริญของสังคมมนุษย์
之中
zhī zhōng — ภายใน ท่ามกลาง ในสิ่งนั้น
如今
rú jīn — บัดนี้ ในปัจจุบัน ณ เวลานี้
yǐ — ด้วย โดยใช้ เพื่อ
线条
xiàn tiáo — เส้น เส้นสายในงานศิลปะ
色彩
sè cǎi — สีสัน ความหลากหลายของสี
重获新生
chóng huò xīn shēng — ได้รับชีวิตใหม่อีกครั้ง ฟื้นคืนชีพ
带给
dài gěi — มอบให้ นำสิ่งหนึ่งมาให้แก่ผู้อื่น
所有
suǒ yǒu — ทั้งหมด ทุกสิ่ง ทุกคน
曾经
céng jīng — เคย ใช้แสดงประสบการณ์ในอดีต
了解
liǎo jiě — รู้จัก เข้าใจ มีความรู้เกี่ยวกับ
huò — หรือ ใช้เชื่อมทางเลือกสองทาง
将要
jiāng yào — กำลังจะ ใช้แสดงเหตุการณ์ในอนาคต
它们
tā men — พวกมัน ใช้แทนสิ่งของหรือสัตว์หลายอย่าง
rén — คน มนุษย์ บุคคล
无尽
wú jìn — ไม่มีที่สิ้นสุด ไม่หมดสิ้น
喜悦
xǐ yuè — ความยินดี ความสุขใจ ความปีติ
书中
shū zhōng — ภายในหนังสือ ในเนื้อหาของหนังสือ
收录
shōu lù — รวบรวมไว้ บรรจุไว้ในงานหรือหนังสือ
故事
gù shì — เรื่องเล่า นิทาน เรื่องราว
最初
zuì chū — แต่แรก ในตอนแรกสุด ดั้งเดิม
出自
chū zì — มาจาก มีที่มาจาก
爵士
jué shì — ท่านเซอร์ บรรดาศักดิ์อัศวินของอังกฤษ
所著
suǒ zhù — ที่ประพันธ์ไว้ งานที่บุคคลนั้นเขียน
北欧民间故事集
Běi'ōu mínjiān gùshì jí — หนังสือรวมนิทานพื้นบ้านของยุโรปเหนือ
现已
xiàn yǐ — บัดนี้ได้แล้ว ปัจจุบันนี้เรียบร้อยแล้ว
获得
huò dé — ได้รับ ได้มาซึ่งสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
父子
fù zǐ — พ่อและลูกชาย บริษัทแบบกิจการครอบครัว
有限公司
yǒuxiàn gōngsī — บริษัทจำกัด รูปแบบนิติบุคคลทางธุรกิจ
授权
shòu quán — มอบสิทธิ์ อนุญาตให้ใช้งาน
重新
chóng xīn — อีกครั้ง ใหม่ เริ่มต้นใหม่
印刷
yìn shuā — การพิมพ์ กระบวนการพิมพ์หนังสือ
jīng — ผ่านทาง โดย ใช้แสดงสื่อกลาง
出版社
chū bǎn shè — สำนักพิมพ์ องค์กรที่จัดพิมพ์หนังสือ
ér — แต่ ส่วน ใช้เชื่อมประโยคหรือแสดงความตัดกัน
则是
zé shì — ส่วนนั้นคือ ใช้เน้นหรือเปรียบเทียบ
wèi — เพื่อ สำหรับ ทำขึ้นเพื่อสิ่งใด
本书
běn shū — หนังสือเล่มนี้ หมายถึงหนังสือที่กล่าวถึง
全新
quán xīn — ใหม่ทั้งหมด ใหม่เอี่ยม ไม่เคยมีมาก่อน
翻译
fān yì — การแปล แปลภาษาจากภาษาหนึ่งสู่อีกภาษา
作品
zuò pǐn — ผลงาน สิ่งที่สร้างสรรค์ขึ้น
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →