← East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North

East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 4

Thai → Chinese Full Text Level 6/10

พระจันทร์บินออกมา

月亮飞了出来

จากนั้นเขาก็ล่อเธอลงมาและพาเธอกลับบ้าน

然后他哄她下来,带她回了家

"นี่คือลูกๆ ของเธอ ตอนนี้เธอจะได้พวกเขากลับมาอีกครั้ง ฉันคือพระแม่มารี"

"这些是你的孩子;现在你可以再次拥有他们。我是圣母玛利亚"

เขาก็เห็นภาพในน้ำเช่นกัน แต่เขามองขึ้นไปทันที และสังเกตเห็นสาวงามที่นั่งอยู่บนต้นไม้

他也看到了水中的影像;但他立刻抬头望去,发现了那位坐在树上的美丽少女

เจ้าหญิงสามองค์แห่งไวท์แลนด์

白土地的三位公主

"เธอจะพบกับเจ้าหญิงสามองค์ ที่ยืนอยู่ในดินจนถึงคอ มีแต่หัวที่โผล่ขึ้นมา"

"你会遇到三位公主,她们站在泥土里,埋到脖子,只有头露出来"

ชายคนนั้นจึงให้รองเท้าหิมะแก่เขาหนึ่งคู่

于是那个男人给了他一双雪鞋

กษัตริย์เสด็จเข้าไปในปราสาท และในตอนแรกพระราชินีจำพระองค์ไม่ได้ เพราะพระองค์ซีดเซียวและผอมแห้งจากการเดินทางไกลและความทุกข์โศก

国王走进城堡,起初王后认不出他,因为他因长途跋涉、悲苦万分而变得面色苍白、骨瘦如柴

ยักษ์ที่ไม่มีหัวใจในร่างกาย

身体里没有心脏的巨人

พี่น้องชายทั้งหกขี่ม้าออกไปเพื่อหาคู่ครอง

六兄弟骑马出发去求婚

"บนเกาะนั้นมีโบสถ์อยู่ ในโบสถ์นั้นมีบ่อน้ำ ในบ่อน้ำนั้นมีเป็ดว่ายอยู่"

"那座岛上有一座教堂;那座教堂里有一口井;那口井里游着一只鸭子"

เขาอำลาเจ้าหญิงอย่างยืดยาว และเมื่อเขาออกมาจากประตูของยักษ์ หมาป่าก็ยืนรออยู่ที่นั่น

他与公主依依不舍地道别,当他走出巨人的门时,狼已经在那里等候他了

ลูกชายแม่ม่าย

寡妇的儿子

เมื่อเขาเดินไปได้สักวันหนึ่ง ชายแปลกหน้าคนหนึ่งก็เดินมาพบเขา "จะไปไหน?"

他走了大约一天,一个陌生男人遇见了他。"你要去哪里?"

Vocabulary

月亮
yuèliang — ดวงจันทร์ที่ส่องแสงบนท้องฟ้าตอนกลางคืน
fēi — เคลื่อนที่ในอากาศ เช่น นก หรือเครื่องบิน
le — อนุภาคแสดงการกระทำที่เสร็จสิ้นแล้ว
出来
chūlái — เคลื่อนออกมาจากข้างในสู่ข้างนอก
然后
ránhòu — จากนั้น หลังจากนั้น ใช้เชื่อมเหตุการณ์ต่อเนื่อง
tā — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง เขา (ชาย)
hǒng — ปลอบโยน หลอกล่อด้วยคำพูดให้รู้สึกดี
tā — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง เธอ (หญิง)
下来
xiàlái — เคลื่อนที่ลงมาจากที่สูงสู่ที่ต่ำกว่า
dài — พาหรือนำสิ่งของหรือบุคคลไปด้วย
huí — กลับไปยังสถานที่เดิมที่เคยอยู่
jiā — บ้าน สถานที่ที่ครอบครัวอาศัยอยู่ร่วมกัน
这些
zhèxiē — สิ่งเหล่านี้ ใช้ชี้สิ่งของที่อยู่ใกล้หลายอย่าง
shì — กริยาเชื่อม แสดงความเป็น คือ หรือ เป็น
nǐ — สรรพนามบุรุษที่สอง หมายถึง คุณ หรือ เธอ
de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
孩子
háizi — เด็ก หรือลูกของบุคคลใดบุคคลหนึ่ง
现在
xiànzài — ตอนนี้ ณ เวลาปัจจุบันที่กำลังพูดถึง
可以
kěyǐ — สามารถทำได้ หรือได้รับอนุญาตให้ทำ
再次
zàicì — อีกครั้งหนึ่ง ทำสิ่งเดิมซ้ำเป็นครั้งที่สอง
拥有
yōngyǒu — ครอบครองหรือมีสิ่งใดสิ่งหนึ่งเป็นของตนเอง
他们
tāmen — สรรพนามพหูพจน์บุรุษที่สาม หมายถึง พวกเขา
wǒ — สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง หมายถึง ฉัน หรือ ผม
yě — ด้วย เช่นกัน ใช้แสดงว่ามีสิ่งเพิ่มเติมอีก
看到
kàndào — มองเห็นสิ่งใดสิ่งหนึ่งด้วยตาของตนเอง
水中
shuǐ zhōng — ภายในน้ำ หรือในบริเวณที่มีน้ำอยู่
影像
yǐngxiàng — ภาพหรือเงาสะท้อนที่ปรากฏให้เห็น
dàn — แต่ ทว่า ใช้แสดงการขัดแย้งกับข้อความก่อนหน้า
立刻
lìkè — ทันทีทันใด โดยไม่มีการล่าช้าใดๆ
抬头
táitóu — เงยหน้าขึ้น มองไปในทิศทางด้านบน
望去
wàng qù — มองไปยังทิศทางหรือสิ่งที่อยู่ห่างออกไป
发现
fāxiàn — ค้นพบหรือสังเกตเห็นสิ่งที่ไม่เคยรู้มาก่อน
那位
nà wèi — บุคคลนั้น ใช้ชี้บุคคลอย่างสุภาพ
坐在
zuò zài — นั่งอยู่ที่สถานที่หรือตำแหน่งใดตำแหน่งหนึ่ง
树上
shù shàng — บนต้นไม้ อยู่เหนือกิ่งหรือบนต้นไม้
美丽
měilì — สวยงาม มีรูปลักษณ์ที่น่าดึงดูดใจมาก
少女
shàonǚ — หญิงสาวอายุน้อย วัยรุ่นหญิงที่ยังเยาว์วัย
三位
sān wèi — สามคน ใช้นับจำนวนบุคคลอย่างสุภาพ
公主
gōngzhǔ — เจ้าหญิง ลูกสาวของกษัตริย์หรือผู้มีตระกูลสูง
huì — สามารถทำได้ หรือมีแนวโน้มที่จะเกิดขึ้น
遇到
yùdào — พบเจอหรือประสบกับบุคคลหรือเหตุการณ์โดยบังเอิญ
她们
tāmen — สรรพนามพหูพจน์บุรุษที่สาม หมายถึง พวกเธอ (หญิง)
zhàn — ยืน อยู่ในท่าตั้งตรงบนพื้น
zài — อยู่ที่ แสดงตำแหน่งหรือสถานที่ของสิ่งนั้น
泥土
nítǔ — ดิน วัสดุธรรมชาติที่ประกอบด้วยดินและโคลน
lǐ — ข้างใน ภายใน ใช้แสดงตำแหน่งด้านใน
mái — ฝัง นำสิ่งของหรือบุคคลลงไปในดิน
dào — ถึง ไปยัง แสดงจุดหมายหรือระดับที่บรรลุ
脖子
bózi — คอ ส่วนของร่างกายที่เชื่อมหัวกับลำตัว
只有
zhǐyǒu — มีเพียงแค่ ไม่มีอื่นนอกจากสิ่งที่กล่าวถึง
tóu — หัว ส่วนบนสุดของร่างกายมนุษย์หรือสัตว์
露出来
lùchūlái — โผล่ออกมาให้เห็น ปรากฏออกมาจากที่ซ่อน
于是
yúshì — ดังนั้น จึง ใช้เชื่อมผลที่เกิดจากเหตุก่อนหน้า
那个
nàge — สิ่งนั้น คนนั้น ใช้ชี้สิ่งที่อยู่ห่างออกไป
男人
nánrén — ผู้ชาย บุคคลเพศชายที่เป็นผู้ใหญ่แล้ว
gěi — ให้ มอบสิ่งของแก่บุคคลอื่น
一双
yī shuāng — หนึ่งคู่ ใช้นับสิ่งของที่มาเป็นคู่กัน
国王
guówáng — กษัตริย์ ผู้ปกครองสูงสุดของอาณาจักร
走进
zǒujìn — เดินเข้าไปในสถานที่หรืออาคารใดอาคารหนึ่ง
城堡
chéngbǎo — ปราสาท อาคารขนาดใหญ่มีป้อมปราการป้องกัน
起初
qǐchū — ในตอนแรก เริ่มต้น ณ เวลาแรกสุดที่เกิดขึ้น
王后
wánghòu — พระราชินี ภรรยาของกษัตริย์หรือผู้ปกครอง
认不出
rèn bu chū — จำไม่ได้ ไม่สามารถระบุตัวตนของบุคคลนั้นได้
因为
yīnwèi — เพราะว่า ใช้แสดงเหตุผลหรือสาเหตุของสิ่งที่เกิดขึ้น
yīn — เพราะ เนื่องจาก ใช้แสดงสาเหตุอย่างเป็นทางการ
长途跋涉
chángtú báshè — เดินทางไกลและลำบากผ่านภูมิประเทศที่ยากลำบาก
悲苦万分
bēikǔ wànfēn — เศร้าโศกเสียใจและทุกข์ทรมานอย่างสุดขีด
ér — และ แต่ ใช้เชื่อมประโยคหรือแสดงความสัมพันธ์
变得
biàn de — กลายเป็น เปลี่ยนสภาพไปสู่ลักษณะใหม่
面色苍白
miànsè cāngbái — ใบหน้าซีดขาว แสดงถึงความอ่อนแอหรือเจ็บป่วย
骨瘦如柴
gǔ shòu rú chái — ผอมแห้งจนเห็นกระดูก ผอมมากเหมือนฟืน
身体
shēntǐ — ร่างกาย ส่วนประกอบทางกายภาพของมนุษย์
没有
méiyǒu — ไม่มี แสดงการไม่มีอยู่ของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
心脏
xīnzàng — หัวใจ อวัยวะที่สูบฉีดเลือดในร่างกายมนุษย์
巨人
jùrén — ยักษ์ บุคคลหรือสิ่งมีชีวิตที่มีขนาดใหญ่โตมาก
骑马
qí mǎ — ขี่ม้า นั่งบนหลังม้าและควบคุมให้เดินหรือวิ่ง
出发
chūfā — ออกเดินทาง เริ่มต้นการเดินทางจากจุดหนึ่ง
qù — ไป เคลื่อนที่ออกจากตำแหน่งปัจจุบันไปยังที่อื่น
求婚
qiúhūn — ขอแต่งงาน เสนอตัวเพื่อเป็นคู่สมรสกับบุคคลอื่น
那座
nà zuò — สิ่งนั้น ใช้ชี้สิ่งก่อสร้างหรือสถานที่ที่อยู่ไกล
岛上
dǎo shàng — บนเกาะ พื้นที่ที่อยู่บนเกาะกลางน้ำ
yǒu — มี แสดงการมีอยู่ของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
一座
yī zuò — หนึ่งหลัง ใช้นับอาคาร สะพาน หรือสิ่งก่อสร้าง
教堂
jiàotáng — โบสถ์คริสต์ สถานที่ประกอบพิธีกรรมของคริสเตียน
一口
yī kǒu — หนึ่งบ่อ ใช้นับบ่อน้ำหรือสิ่งที่มีลักษณะคล้ายกัน
jǐng — บ่อน้ำ หลุมที่ขุดลึกลงไปเพื่อเอาน้ำใต้ดิน
yóu — ว่ายน้ำ เคลื่อนที่ในน้ำโดยใช้ครีบหรือแขนขา
zhe — อนุภาคแสดงการกระทำที่กำลังดำเนินอยู่ต่อเนื่อง
一只
yī zhī — หนึ่งตัว ใช้นับสัตว์หรือสิ่งของบางประเภท
鸭子
yāzi — เป็ด สัตว์ปีกที่ว่ายน้ำได้และมีจะงอยปากแบน
yǔ — กับ และ ใช้เชื่อมสองสิ่งหรือสองบุคคลเข้าด้วยกัน
依依不舍
yīyī bù shě — อาลัยอาวรณ์ ไม่อยากจากไป รู้สึกเสียดายมาก
de — อนุภาคใช้ขยายกริยา แสดงลักษณะของการกระทำ
道别
dàobié — กล่าวลา บอกลาบุคคลอื่นก่อนจากไป
dāng — เมื่อ ขณะที่ ใช้แสดงเวลาที่เหตุการณ์เกิดขึ้น
走出
zǒu chū — เดินออกไปจากสถานที่หรืออาคารใดอาคารหนึ่ง
mén — ประตู ทางเข้าออกของอาคารหรือห้อง
shí — เมื่อ ในขณะที่ ใช้แสดงช่วงเวลาที่เหตุการณ์เกิด
láng — หมาป่า สัตว์ป่าในตระกูลสุนัขที่อาศัยในป่า
已经
yǐjīng — แล้ว ใช้แสดงว่าการกระทำนั้นเกิดขึ้นแล้วก่อนหน้า
那里
nàlǐ — ที่นั่น สถานที่ที่อยู่ห่างออกไปจากผู้พูด
等候
děnghòu — รอคอย อยู่ในสภาพรอให้บุคคลหรือเหตุการณ์มาถึง
寡妇
guǎfù — แม่ม่าย หญิงที่สามีเสียชีวิตแล้วและยังไม่แต่งงานใหม่
儿子
érzi — ลูกชาย บุตรชายของบิดามารดา
zǒu — เดิน เคลื่อนที่ไปข้างหน้าด้วยเท้า
大约
dàyuē — ประมาณ โดยประมาณ ไม่แน่นอนแต่ใกล้เคียง
一天
yī tiān — หนึ่งวัน ช่วงเวลายี่สิบสี่ชั่วโมง
一个
yī gè — หนึ่ง ใช้นับสิ่งของหรือบุคคลทั่วไปจำนวนหนึ่ง
陌生
mòshēng — แปลกหน้า ไม่รู้จัก ไม่คุ้นเคยมาก่อน
遇见
yùjiàn — พบเจอโดยบังเอิญ ประสบกับบุคคลโดยไม่ได้นัดหมาย
yào — ต้องการ จะ แสดงความต้องการหรือความตั้งใจ
哪里
nǎlǐ — ที่ไหน ใช้ถามถึงสถานที่หรือตำแหน่งที่อยู่
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →