← East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North

East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 11

Thai → Chinese Full Text Level 6/10

ฉันจะให้เทียนไขแก่เธอสักเล่มหนึ่ง ซึ่งเธอสามารถพกพาติดตัวกลับบ้านไว้ในอก แค่จุดเทียนนั้นในขณะที่เขาหลับอยู่ แต่ระวังอย่าให้ไขเทียนหยดลงบนตัวเขา

我给你一支蜡烛,你可以揣在怀里带回家;等他睡着的时候点上,但要小心别让蜡油滴在他身上。

ใช่แล้ว! เธอรับเทียนไขนั้นมาและซ่อนไว้ในอก และเมื่อราตรีย่างมาถึง หมีขาวก็มาพาเธอจากไป

是的!她拿了蜡烛藏在怀里,夜幕降临时,白熊来把她带走了。

แต่เมื่อพวกเขาเดินทางไปได้สักระยะหนึ่ง หมีขาวก็ถามว่าทุกอย่างไม่ได้เกิดขึ้นอย่างที่เขาบอกไว้ใช่ไหม

走了一段路后,白熊问她,是不是一切都如他所说的那样发生了。

เธอก็ไม่อาจปฏิเสธได้ว่าไม่ใช่เช่นนั้น

她没办法说不是。

หมีขาวกล่าวว่า "จงจำไว้ ถ้าเธอได้ฟังคำแนะนำของแม่ เธอก็นำโชคร้ายมาสู่เราทั้งคู่ และทุกสิ่งที่ผ่านมาระหว่างเราก็จะไม่มีความหมายอีกต่อไป"

他说:"你要记住,如果你听从了你母亲的劝告,你就给我们两个都带来了厄运,那么我们之间所发生的一切都将化为乌有。"

เธอตอบว่า "ไม่ เธอไม่ได้ฟังคำแนะนำของแม่"

她说:"没有,我没有听母亲的劝告。"

เมื่อเธอกลับถึงบ้านและเข้านอนแล้ว ทุกอย่างก็เป็นเรื่องเดิมอีกครั้ง มีชายคนหนึ่งมานอนลงข้างๆ เธอ แต่ในยามดึกสงัด เมื่อเธอได้ยินว่าเขาหลับแล้ว เธอก็ลุกขึ้นจุดไฟ จุดเทียน และส่องแสงไปที่เขา

当她回到家躺下后,一切又重演了。一个男人来到她身边躺下;但在夜深人静时,听到他睡着了,她便起身点火,点燃蜡烛,将烛光照向他。

และเธอก็เห็นว่าเขาเป็นเจ้าชายที่งดงามที่สุดเท่าที่ตาจะเคยมองเห็น และเธอก็ตกหลุมรักเขาอย่างลึกซึ้งในทันทีนั้น จนคิดว่าเธอคงมีชีวิตอยู่ไม่ได้หากไม่จูบเขาในตอนนั้น

她看到他是世间最俊美的王子,她当场深深爱上了他,觉得若不立刻吻他,她便无法活下去。

เธอก็ทำเช่นนั้น แต่ขณะที่เธอจูบเขา ไขเทียนร้อนสามหยดก็หยดลงบนเสื้อเชิ้ตของเขา และเขาก็ตื่นขึ้น

于是她吻了他;但就在她吻他的时候,三滴热蜡油滴在了他的衬衫上,他醒了过来。

Vocabulary

wǒ — สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง แปลว่า ฉัน/ผม
gěi — ให้, มอบสิ่งของแก่ผู้อื่น
nǐ — สรรพนามบุรุษที่สอง แปลว่า คุณ
一支
yī zhī — ลักษณนามสำหรับของเรียวยาว เช่น เทียน
蜡烛
làzhú — เทียนไข ใช้จุดให้แสงสว่างในที่มืด
可以
kěyǐ — สามารถ, อนุญาตให้ทำสิ่งนั้นได้
chuāi — เหน็บหรือซ่อนไว้ในอก/กระเป๋า
zài — อยู่ที่, บอกตำแหน่งหรือการกระทำที่กำลังเกิด
怀里
huái lǐ — ในอก, บริเวณหน้าอกของร่างกาย
dài — พา, นำติดตัวไปด้วย
回家
huí jiā — กลับบ้าน, เดินทางกลับที่พักอาศัย
děng — รอ, คอยจนกว่าจะถึงเวลาที่กำหนด
tā — สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย แปลว่า เขา
睡着
shuìzháo — หลับไปแล้ว, อยู่ในสภาวะนอนหลับ
de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
时候
shíhou — เวลา, ช่วงเวลาที่เหตุการณ์เกิดขึ้น
diǎn — จุด, จุดไฟหรือจุดเทียน
shàng — ขึ้น, บน หรือใช้เสริมกริยาให้สำเร็จ
dàn — แต่, ทว่า ใช้เชื่อมประโยคที่ขัดแย้งกัน
yào — ต้อง, จำเป็นต้องทำสิ่งนั้น
小心
xiǎoxīn — ระวัง, ให้ความสนใจเพื่อหลีกเลี่ยงอันตราย
bié — อย่า, ห้ามกระทำสิ่งที่ตามมา
ràng — ให้, ยอมให้หรืออนุญาตให้ทำ
蜡油
làyóu — น้ำเทียน ของเหลวร้อนที่หยดจากเทียนไข
dī — หยด, ของเหลวที่ตกลงมาเป็นหยด
身上
shēn shàng — บนร่างกาย, ที่ผิวกายของบุคคล
是的
shì de — ใช่, แสดงการยืนยันหรือตอบรับ
tā — สรรพนามบุรุษที่สามเพศหญิง แปลว่า เธอ
ná — หยิบ, จับสิ่งของขึ้นมาถือไว้
le — อนุภาคบอกการกระทำที่เสร็จสมบูรณ์แล้ว
cáng — ซ่อน, เก็บสิ่งของไว้ในที่ไม่เปิดเผย
夜幕
yèmù — ม่านยามค่ำคืน, ความมืดมิดของกลางคืน
降临
jiànglín — มาถึง, เหตุการณ์หรือสิ่งที่ลงมาปรากฏ
shí — เมื่อ, ในช่วงเวลานั้น
白熊
báixióng — หมีขาว สัตว์ขนาดใหญ่สีขาว
lái — มา, เคลื่อนที่เข้าหาผู้พูดหรือสถานที่
bǎ — อนุภาคนำกรรมมาไว้หน้ากริยา
带走
dài zǒu — พาไป, นำตัวออกไปจากสถานที่นั้น
zǒu — เดิน, เคลื่อนที่ออกไปจากที่หนึ่ง
一段路
yī duàn lù — ระยะทางหนึ่งช่วง, เดินทางไปพักหนึ่ง
hòu — หลังจาก, ถัดจากเหตุการณ์ที่กล่าวถึง
wèn — ถาม, สอบถามข้อมูลจากผู้อื่น
是不是
shì bu shì — ใช่หรือไม่, ตั้งคำถามเพื่อยืนยัน
一切
yīqiè — ทุกสิ่งทุกอย่าง, สิ่งทั้งหมดที่มี
dōu — ทั้งหมด, ล้วน ใช้เน้นว่าครอบคลุมทุกอย่าง
rú — เหมือน, เป็นไปตามที่กล่าวไว้
所说
suǒ shuō — ที่กล่าวไว้, สิ่งที่ถูกพูดถึงก่อนหน้า
那样
nàyàng — อย่างนั้น, ในลักษณะที่กล่าวถึง
发生
fāshēng — เกิดขึ้น, มีเหตุการณ์ปรากฏขึ้นจริง
没办法
méi bànfǎ — ไม่มีทางเลือก, จำเป็นต้องยอมรับสิ่งนั้น
shuō — พูด, บอกหรือกล่าวสิ่งใดออกมา
不是
bú shì — ไม่ใช่, ปฏิเสธสิ่งที่ถูกกล่าวถึง
记住
jìzhù — จำไว้, เก็บข้อมูลในความทรงจำให้ได้
如果
rúguǒ — ถ้าหาก, ใช้เริ่มประโยคเงื่อนไข
听从
tīngcóng — เชื่อฟัง, ปฏิบัติตามคำสั่งหรือคำแนะนำ
母亲
mǔqīn — แม่, ผู้หญิงที่ให้กำเนิดบุตร
劝告
quàngào — คำเตือน, คำแนะนำที่บอกให้ระวัง
jiù — ก็, แล้วก็ ใช้เชื่อมเงื่อนไขกับผล
我们
wǒmen — พวกเรา, สรรพนามบุรุษที่หนึ่งพหูพจน์
两个
liǎng gè — สองคน/สองอย่าง, จำนวนสองสิ่ง
带来
dài lái — นำมา, ทำให้สิ่งหนึ่งเกิดขึ้นหรือมาถึง
厄运
èyùn — โชคร้าย, เคราะห์กรรมที่เลวร้าย
那么
nàme — ดังนั้น, ถ้าเป็นเช่นนั้นแล้ว
之间
zhījiān — ระหว่าง, ในช่วงกลางของสองสิ่ง
suǒ — อนุภาคที่ใช้เน้นกริยาในโครงสร้างนาม
都将
dōu jiāng — ล้วนจะ, ทุกสิ่งกำลังจะเกิดขึ้น
化为乌有
huà wéi wūyǒu — สูญสลายหายไปหมด ไม่เหลืออะไรเลย
没有
méiyǒu — ไม่มี, ปฏิเสธการมีอยู่ของสิ่งนั้น
tīng — ฟัง, รับรู้เสียงด้วยหู
dāng — เมื่อ, ในขณะที่เหตุการณ์เกิดขึ้น
回到家
huí dào jiā — กลับถึงบ้าน, เดินทางมาถึงที่พักแล้ว
躺下
tǎng xià — นอนลง, เอนกายลงบนที่นอน
yòu — อีกครั้ง, เกิดซ้ำหรือเพิ่มเติมอีก
重演
chóngyǎn — เกิดซ้ำอีก, เหตุการณ์เดิมวนซ้ำมาอีกครั้ง
一个
yī gè — หนึ่ง, ลักษณนามทั่วไปบอกจำนวนหนึ่ง
男人
nánrén — ผู้ชาย, บุคคลเพศชายที่โตเต็มวัย
来到
láidào — มาถึง, เดินทางมาปรากฏตัว ณ ที่นั้น
身边
shēnbiān — ข้างๆ ตัว, บริเวณใกล้ชิดร่างกาย
夜深人静
yè shēn rén jìng — ดึกสงัด ทุกคนหลับหมด บรรยากาศเงียบ
听到
tīng dào — ได้ยิน, รับรู้เสียงจนเข้าใจสิ่งนั้น
便
biàn — ก็, แล้วจึง ใช้เชื่อมเหตุกับผลลัพธ์
起身
qǐ shēn — ลุกขึ้น, ยกตัวออกจากท่านอนหรือนั่ง
点火
diǎn huǒ — จุดไฟ, ทำให้เกิดเปลวไฟขึ้น
点燃
diǎnrán — จุดติด, ทำให้สิ่งของลุกเป็นไฟ
jiāng — เอา/นำ, ใช้แทน 把 หรือบอกอนาคต
烛光
zhúguāng — แสงเทียน, ความสว่างที่เกิดจากเทียนไข
照向
zhào xiàng — ส่องไปยัง, ฉายแสงไปทางทิศทางหนึ่ง
看到
kàn dào — มองเห็น, รับรู้ด้วยสายตาจนชัดเจน
shì — เป็น/คือ, กริยาเชื่อมแสดงความเท่ากัน
世间
shìjiān — ในโลก, ทั่วทั้งโลกมนุษย์
zuì — ที่สุด, ระดับสูงสุดของคุณสมบัติ
俊美
jùnměi — หน้าตาดีงาม, รูปร่างหน้าตาสวยงามมาก
王子
wángzǐ — เจ้าชาย, บุตรชายของกษัตริย์
当场
dāngchǎng — ทันทีทันใด, ณ สถานที่และเวลานั้นเลย
深深
shēnshēn — อย่างลึกซึ้ง, รู้สึกอย่างแรงกล้ามาก
爱上
ài shàng — ตกหลุมรัก, เริ่มมีความรักต่อใครบางคน
觉得
juéde — รู้สึกว่า, คิดหรือรู้สึกต่อสิ่งนั้น
ruò — ถ้า, ใช้เริ่มประโยคเงื่อนไขในภาษาเขียน
bù — ไม่, อนุภาคปฏิเสธการกระทำ
立刻
lìkè — ทันที, โดยไม่รอช้าแม้แต่น้อย
wěn — จูบ, สัมผัสด้วยริมฝีปาก
无法
wúfǎ — ไม่สามารถ, ไม่มีทางที่จะทำได้
活下去
huó xià qù — มีชีวิตอยู่ต่อไปได้, ดำรงชีพต่อเนื่อง
于是
yúshì — ดังนั้น, จึง ใช้เชื่อมเหตุกับผลลัพธ์
就在
jiù zài — ก็ตรงนั้นเอง, เกิดขึ้น ณ จุดนั้นพอดี
三滴
sān dī — สามหยด, จำนวนของเหลวสามหยด
rè — ร้อน, มีอุณหภูมิสูง
衬衫
chènshān — เสื้อเชิ้ต, เสื้อผ้าที่สวมบนร่างกาย
xǐng — ตื่น, หยุดนอนหลับและมีสติสัมปชัญญะ
过来
guò lái — ฟื้นคืน, กลับมาสู่สภาวะปกติอีกครั้ง
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →