East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 16
เมื่อพวกเขาไปถึงที่นั่น พวกเขาก็เข้าไปในบ้านของลมตะวันตก และลมตะวันออกก็บอกว่าสาวน้อยที่เขาพาไปด้วยนั้นคือคนที่ควรจะได้เจ้าชายผู้อาศัยอยู่ในปราสาททางทิศตะวันออกของดวงอาทิตย์และทิศตะวันตกของดวงจันทร์
当他们到达那里时,他们走进了西风的家,东风说他带来的那个姑娘就是那个本应得到王子的人,那位王子住在日出之东、月落之西的城堡里。
เธอจึงออกเดินทางไปตามหาเขา และลมตะวันออกก็บอกว่าเขาได้มาพร้อมกับเธอ และอยากรู้ว่าลมตะวันตกรู้เส้นทางไปยังปราสาทนั้นหรือไม่
于是她出发去寻找他,东风说他陪她一起来,很想知道西风是否知道去那座城堡的路。
ลมตะวันตกตอบว่า ไม่เลย ฉันไม่เคยพัดไปไกลขนาดนั้น แต่ถ้าเธออยากไป ฉันจะพาเธอไปหาน้องชายของเรา ลมทิศใต้ เพราะเขาแข็งแกร่งกว่าพวกเราทั้งสองมากนัก
西风回答说,不,我从未吹到过那么远的地方;但如果你愿意,我愿意陪你去找我们的兄弟南风,因为他比我们两个都强得多。
และเขาได้กระพือปีกของเขาออกไปไกลและกว้างมาก บางทีเขาอาจจะบอกเธอได้ เธอขึ้นหลังฉันได้เลย แล้วฉันจะพาเธอไปหาเขา
他振翅飞翔,走遍了天涯海角。也许他能告诉你。你可以骑在我背上,我来带你去找他。
เธอขึ้นหลังลมตะวันตก และพวกเขาก็เดินทางไปหาลมทิศใต้ และไม่ได้ใช้เวลานานนักในการเดินทาง
她骑上了他的背,于是他们便一同前往南风那里,路上花的时间也不算太久。
เมื่อพวกเขาไปถึง ลมตะวันตกก็ถามลมทิศใต้ว่า รู้เส้นทางไปยังปราสาทที่ตั้งอยู่ทางทิศตะวันออกของดวงอาทิตย์และทิศตะวันตกของดวงจันทร์หรือไม่ เพราะเธอคือคนที่ควรจะได้เจ้าชายผู้อาศัยอยู่ที่นั่น
当他们到达那里时,西风问南风是否知道去那座城堡的路,那座城堡位于日出之东、月落之西,因为她就是那个本应得到住在那里的王子的人。
ลมทิศใต้ตอบว่า จริงด้วยหรือ! นั่นคือเธอนั่นเองใช่ไหม
南风回答说,真的吗!就是她吗?
Vocabulary
- 当
- dāng — เมื่อ, ในขณะที่ (บอกเวลา)
- 他们
- tāmen — พวกเขา, บุคคลที่สามพหูพจน์
- 到达
- dàodá — มาถึงจุดหมายปลายทาง
- 那里
- nàlǐ — ที่นั่น, สถานที่ที่กล่าวถึง
- 时
- shí — เวลา หรือ ขณะที่ (ใช้ต่อท้ายประโยค)
- 走进
- zǒujìn — เดินเข้าไปข้างใน
- 了
- le — อนุภาคบอกการกระทำที่เสร็จสิ้นแล้ว
- 西风
- xīfēng — ลมตะวันตก, ลมที่พัดมาจากทิศตะวันตก
- 的
- de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
- 家
- jiā — บ้าน, ที่อยู่อาศัย
- 东风
- dōngfēng — ลมตะวันออก, ลมที่พัดมาจากทิศตะวันออก
- 说
- shuō — พูด, บอก, กล่าว
- 他
- tā — เขา, บุคคลที่สามเอกพจน์ชาย
- 带来
- dàilái — นำมา, พาสิ่งใดสิ่งหนึ่งมาด้วย
- 那个
- nàge — สิ่งนั้น, คนนั้น (ชี้เฉพาะ)
- 姑娘
- gūniang — สาวน้อย, หญิงสาวที่ยังไม่แต่งงาน
- 就是
- jiùshì — ก็คือ, หมายความว่าสิ่งนั้นนั่นเอง
- 本应
- běnyīng — ควรจะได้รับตั้งแต่แรก, โดยสิทธิ์
- 得到
- dédào — ได้รับ, ได้สิ่งที่ต้องการมา
- 王子
- wángzǐ — เจ้าชาย, บุตรชายของกษัตริย์
- 人
- rén — คน, มนุษย์
- 那位
- nà wèi — ท่านนั้น, บุคคลนั้น (ใช้สุภาพ)
- 住在
- zhùzài — อาศัยอยู่ที่, พักอยู่ในสถานที่นั้น
- 城堡
- chéngbǎo — ปราสาท, ป้อมปราการขนาดใหญ่
- 里
- lǐ — ข้างใน, ภายใน (บอกตำแหน่ง)
- 于是
- yúshì — ดังนั้น, จึง (เชื่อมเหตุและผล)
- 她
- tā — เธอ, บุคคลที่สามเอกพจน์หญิง
- 出发
- chūfā — ออกเดินทาง, เริ่มต้นการเดินทาง
- 去
- qù — ไป, เคลื่อนที่ไปยังสถานที่อื่น
- 寻找
- xúnzhǎo — ค้นหา, แสวงหาสิ่งที่ต้องการ
- 陪
- péi — คอยเป็นเพื่อน, ไปพร้อมกับใครบางคน
- 一起
- yīqǐ — ด้วยกัน, ร่วมกัน
- 来
- lái — มา, เคลื่อนที่เข้าหาผู้พูด
- 很想
- hěn xiǎng — อยากมาก, ต้องการอย่างยิ่ง
- 知道
- zhīdào — รู้, ทราบข้อมูลหรือเรื่องราว
- 是否
- shìfǒu — หรือไม่, ถามว่าใช่หรือไม่ใช่
- 那座
- nà zuò — สิ่งก่อสร้างนั้น เช่น ปราสาทนั้น
- 路
- lù — ถนน, เส้นทาง
- 回答
- huídá — ตอบคำถาม, ให้คำตอบ
- 不
- bù — ไม่ (คำปฏิเสธทั่วไป)
- 我
- wǒ — ฉัน, ผม, บุรุษที่หนึ่ง
- 从未
- cóngwèi — ไม่เคยเลย, ไม่เคยทำสิ่งนั้นเลย
- 吹到
- chuīdào — พัดไปถึง, ลมพัดไปยังสถานที่นั้น
- 过
- guò — อนุภาคบอกประสบการณ์ที่เคยเกิดขึ้น
- 那么
- nàme — ไกลขนาดนั้น, มากถึงระดับนั้น
- 远
- yuǎn — ไกล, มีระยะทางมาก
- 地方
- dìfang — สถานที่, บริเวณ, แห่ง
- 但
- dàn — แต่, อย่างไรก็ตาม (คำเชื่อมแย้ง)
- 如果
- rúguǒ — ถ้าหาก, สมมติว่า (ประโยคเงื่อนไข)
- 你
- nǐ — คุณ, เธอ, บุรุษที่สอง
- 愿意
- yuànyì — ยินดี, เต็มใจที่จะทำสิ่งนั้น
- 去找
- qù zhǎo — ไปหา, ไปค้นหาบุคคลหรือสิ่งของ
- 我们
- wǒmen — พวกเรา, บุรุษที่หนึ่งพหูพจน์
- 兄弟
- xiōngdì — พี่น้องชาย, ผู้ชายในครอบครัว
- 南风
- nánfēng — ลมใต้, ลมที่พัดมาจากทิศใต้
- 因为
- yīnwèi — เพราะว่า, เนื่องจาก (บอกสาเหตุ)
- 比
- bǐ — เปรียบเทียบ, มากกว่าหรือน้อยกว่า
- 两个
- liǎng ge — สองคน หรือ สองสิ่ง
- 都
- dōu — ทั้งหมด, ล้วน, ทุกคน
- 强得多
- qiáng de duō — แข็งแกร่งกว่ามาก, เก่งกว่าอย่างชัดเจน
- 飞翔
- fēixiáng — บินเวียน, โบยบินอย่างอิสระ
- 走遍
- zǒubiàn — เดินทางไปทั่ว, ผ่านทุกสถานที่
- 天涯海角
- tiānyá hǎijiǎo — ปลายฟ้าปลายทะเล, ทุกมุมโลก
- 也许
- yěxǔ — บางที, อาจจะเป็นไปได้
- 能
- néng — สามารถ, มีความสามารถทำได้
- 告诉
- gàosu — บอก, แจ้งข้อมูลให้คนอื่นรู้
- 可以
- kěyǐ — ได้, อนุญาต, สามารถทำได้
- 骑
- qí — ขี่, นั่งบนหลังสัตว์หรือพาหนะ
- 在
- zài — อยู่ที่, บอกตำแหน่งหรือสถานที่
- 背上
- bèi shang — บนหลัง, ส่วนบนของหลังสัตว์
- 带
- dài — พา, นำ, พาติดตัวไปด้วย
- 骑上
- qíshàng — ขึ้นขี่, ปีนขึ้นนั่งบนหลังสัตว์
- 背
- bèi — หลัง, ส่วนหลังของร่างกาย
- 便
- biàn — ก็, แล้วจึง (เชื่อมเหตุการณ์ต่อเนื่อง)
- 一同
- yītóng — ด้วยกัน, ไปพร้อมกันทั้งหมด
- 前往
- qiánwǎng — มุ่งหน้าไปยัง, เดินทางไปสถานที่นั้น
- 路上
- lùshang — ระหว่างทาง, บนเส้นทางการเดินทาง
- 花
- huā — ใช้ (เวลาหรือเงิน), สิ้นเปลือง
- 时间
- shíjiān — เวลา, ช่วงระยะเวลา
- 也
- yě — ก็, ด้วย, เช่นกัน
- 不算
- bùsuàn — ไม่ถือว่า, ไม่นับว่าเป็น
- 太久
- tài jiǔ — นานเกินไป, ใช้เวลามากเกินควร
- 问
- wèn — ถาม, สอบถามข้อมูล
- 位于
- wèiyú — ตั้งอยู่ที่, มีที่ตั้งอยู่บริเวณนั้น
- 真的
- zhēnde — จริงๆ หรือ? แน่ใจหรือเป็นความจริง
- 吗
- ma — อนุภาคท้ายประโยคคำถามใช่/ไม่ใช่
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →