← East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North

East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 18

Thai → Chinese Full Text Level 6/10

ใช่ ฉันรู้ดีว่ามันอยู่ที่ไหน ลมเหนือกล่าว ครั้งหนึ่งในชีวิตของฉัน ฉันเคยเป่าใบแอสเพนไปถึงที่นั่น แต่ฉันเหนื่อยมากจนเป่าไม่ออกเลยหลายวันหลังจากนั้น

我知道那个地方在哪里,北风说,我这辈子曾经把一片白杨叶吹到那里,但之后我累得好几天都吹不出一口气。

แต่ถ้าเธออยากไปที่นั่นจริงๆ และไม่กลัวที่จะไปกับฉัน ฉันจะให้เธอขึ้นหลังฉันและลองดูว่าฉันจะเป่าเธอไปถึงที่นั่นได้ไหม

但如果你真的想去那里,又不怕跟着我,我就让你骑在我背上,看看我能不能把你吹到那里去。

ใช่! ด้วยใจทั้งหมดของเธอ เธอต้องไปและจะไปให้ถึงที่นั่นให้ได้หากเป็นไปได้ไม่ว่าด้วยวิธีใด

是的!她全心全意地想去,只要有可能,她无论如何都要到达那里。

และเรื่องความกลัว ไม่ว่าเขาจะพุ่งไปอย่างบ้าคลั่งแค่ไหน เธอก็จะไม่กลัวเลยสักนิด

至于害怕,不管他跑得多么疯狂,她一点都不会害怕。

ลมเหนือกล่าวว่า ดีมาก แต่เธอต้องนอนที่นี่คืนนี้ เพราะเราต้องมีทั้งวันข้างหน้า ถ้าเราจะไปถึงที่นั่นได้

北风说,很好,但你今晚必须在这里睡觉,因为如果我们要到达那里,我们需要整整一天的时间。

เช้าตรู่วันถัดมา ลมเหนือปลุกเธอขึ้น แล้วพองตัวขึ้น เป่าตัวเองออก และทำให้ตัวเองใหญ่โตอ้วนพีจนน่าขนลุกที่จะมองดู

第二天清晨,北风叫醒了她,然后鼓起自己,把自己吹胀,让自己变得如此粗壮高大,看起来令人毛骨悚然。

แล้วพวกเขาก็ออกเดินทางพุ่งขึ้นสูงในอากาศ ราวกับว่าจะไม่หยุดจนกว่าจะถึงปลายโลก

于是他们出发了,高高飞翔在空中,仿佛不到天涯海角就不会停下来。

ที่เบื้องล่างนั้นมีพายุรุนแรงมาก มันพัดล้มป่าไม้ผืนยาวและบ้านเรือนมากมาย และเมื่อมันพัดผ่านทะเลกว้าง เรือก็อัปปางนับร้อยลำ

下面的大地上狂风大作,刮倒了大片树林和许多房屋,当风暴横扫大海时,数以百计的船只沉没了。

ภาพประกอบ: ลมเหนือพัดข้ามทะเล

插图:北风吹过大海。

Vocabulary

wǒ — สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง หมายถึง ฉัน
知道
zhīdào — รู้, ทราบ, มีความรู้เกี่ยวกับสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
那个
nàge — สิ่งนั้น, คนนั้น ใช้ชี้สิ่งที่อยู่ไกลออกไป
地方
dìfāng — สถานที่, บริเวณ, แห่งใดแห่งหนึ่ง
zài — อยู่ที่, อยู่ใน บอกตำแหน่งหรือการมีอยู่
哪里
nǎlǐ — ที่ไหน ใช้ถามเกี่ยวกับสถานที่
北风
běifēng — ลมเหนือ ลมที่พัดมาจากทิศเหนือ
shuō — พูด, บอก, กล่าว แสดงการสื่อสารด้วยคำพูด
这辈子
zhè bèizi — ชาตินี้, ตลอดชีวิตนี้ หมายถึงในชีวิตปัจจุบัน
曾经
céngjīng — เคย บ่งบอกว่าเหตุการณ์นั้นเกิดขึ้นแล้วในอดีต
bǎ — คำบุพบทนำกรรมมาไว้หน้ากริยา หรือแปลว่า จับ, เอา
一片
yī piàn — หนึ่งแผ่น, หนึ่งชิ้น ใช้นับสิ่งของแบน เช่น ใบไม้
白杨叶
báiyáng yè — ใบไม้ของต้นป็อปลาร์ขาว ต้นไม้ชนิดหนึ่ง
吹到
chuī dào — พัดไปถึง, เป่าจนถึงจุดหมาย
那里
nàlǐ — ที่นั่น, สถานที่ที่อยู่ห่างออกไป
dàn — แต่, อย่างไรก็ตาม ใช้เชื่อมประโยคที่ขัดแย้งกัน
之后
zhīhòu — หลังจากนั้น, ภายหลัง บอกลำดับเวลา
累得
lèi de — เหนื่อยจนถึงขนาดที่ว่า บอกระดับความเหนื่อย
好几天
hǎo jǐ tiān — หลายวัน, สองสามวันขึ้นไป
dōu — ทั้งหมด, ล้วน ใช้เน้นความครอบคลุม
吹不出
chuī bu chū — เป่าออกมาไม่ได้ บอกความไม่สามารถเป่าได้
一口气
yī kǒu qì — ลมหายใจหนึ่งครั้ง หรือหมายถึง แรงเป่าเพียงครั้งเดียว
如果
rúguǒ — ถ้าหาก, หากว่า ใช้นำเงื่อนไขในประโยค
nǐ — สรรพนามบุรุษที่สอง หมายถึง คุณ, เธอ
真的
zhēn de — จริงๆ, อย่างแท้จริง ใช้เน้นความจริง
xiǎng — อยากจะ, คิด, ต้องการ แสดงความปรารถนา
qù — ไป แสดงการเคลื่อนที่ออกจากจุดปัจจุบัน
yòu — อีก, อีกด้วย, และยัง ใช้เพิ่มเงื่อนไขหรือการกระทำ
不怕
bù pà — ไม่กลัว ไม่หวาดกลัวสิ่งใด
跟着
gēnzhe — ตามหลัง, ติดตาม ไปด้วยกัน
jiù — ก็, แล้วก็ ใช้เชื่อมเหตุและผลหรือเน้นการกระทำ
ràng — ให้, ยอมให้, อนุญาตให้ทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
骑在
qí zài — ขี่อยู่บน เช่น ขี่บนหลังสัตว์
背上
bèi shàng — บนหลัง หมายถึงบริเวณหลังของคนหรือสัตว์
看看
kàn kàn — ลองดู, ดูสักหน่อย แสดงการทดลองหรือตรวจดู
能不能
néng bu néng — สามารถหรือไม่ ใช้ถามถึงความสามารถ
是的
shì de — ใช่, ถูกต้อง คำตอบรับยืนยัน
tā — สรรพนามบุรุษที่สามเพศหญิง หมายถึง เธอ, หล่อน
全心全意
quánxīn quányì — อย่างเต็มหัวใจและเต็มใจ ทุ่มเทอย่างสมบูรณ์
de — คำช่วยปรับกริยาวิเศษณ์ บอกลักษณะการกระทำ
想去
xiǎng qù — อยากจะไป มีความปรารถนาต้องการเดินทาง
只要
zhǐyào — ขอแค่, เพียงแค่ บอกเงื่อนไขขั้นต่ำ
yǒu — มี, มีอยู่ บอกการครอบครองหรือการมีอยู่
可能
kěnéng — อาจจะ, เป็นไปได้ แสดงความเป็นไปได้
无论如何
wúlùn rúhé — ไม่ว่าอย่างไรก็ตาม, ในทุกกรณี
yào — ต้องการ, จะ, ต้อง แสดงความต้องการหรือความตั้งใจ
到达
dàodá — ไปถึง, มาถึงจุดหมายปลายทาง
至于
zhìyú — สำหรับ, ส่วนเรื่อง ใช้เปลี่ยนหัวข้อที่พูดถึง
害怕
hàipà — กลัว, หวาดกลัว รู้สึกกลัวต่อสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
不管
bùguǎn — ไม่ว่า, ไม่คำนึงถึง ใช้นำเงื่อนไขที่ไม่มีผล
tā — สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย หมายถึง เขา
跑得
pǎo de — วิ่งได้, วิ่งจนถึงระดับที่ว่า บอกระดับการวิ่ง
多么
duōme — เพียงใด, ช่างเป็นอย่างไร ใช้เน้นความรู้สึก
疯狂
fēngkuáng — บ้าคลั่ง, บ้าระห่ำ แสดงพฤติกรรมรุนแรงเกินปกติ
一点
yīdiǎn — นิดหน่อย, เล็กน้อย ปริมาณน้อยมาก
不会
bù huì — ไม่จะ, ไม่สามารถ ใช้แสดงการปฏิเสธความสามารถ
很好
hěn hǎo — ดีมาก แสดงคุณภาพที่ดีในระดับสูง
今晚
jīn wǎn — คืนนี้ หมายถึงช่วงกลางคืนของวันปัจจุบัน
必须
bìxū — ต้อง, จำเป็นต้อง แสดงความจำเป็นอย่างหลีกเลี่ยงไม่ได้
这里
zhèlǐ — ที่นี่ สถานที่ที่อยู่ใกล้ผู้พูด
睡觉
shuìjiào — นอนหลับ กิจกรรมการพักผ่อนโดยการนอน
因为
yīnwèi — เพราะว่า, เนื่องจาก ใช้บอกสาเหตุ
我们
wǒmen — พวกเรา, เรา สรรพนามบุรุษที่หนึ่งพหูพจน์
需要
xūyào — ต้องการ, จำเป็นต้องมี แสดงความต้องการ
整整
zhěngzhěng — เต็มๆ, ครบถ้วน ใช้เน้นจำนวนหรือเวลาที่ครบ
一天
yī tiān — หนึ่งวัน, ระยะเวลาเท่ากับยี่สิบสี่ชั่วโมง
de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
时间
shíjiān — เวลา ช่วงระยะเวลาที่ใช้สำหรับทำสิ่งต่างๆ
第二天
dì èr tiān — วันที่สอง, วันรุ่งขึ้น หมายถึงวันถัดไป
清晨
qīngchén — เช้าตรู่, รุ่งเช้า ช่วงเวลาเช้ามืดที่อากาศสดชื่น
叫醒
jiào xǐng — ปลุก, ทำให้ตื่นนอน โดยการเรียกหรือส่งเสียง
le — อนุภาคบอกการกระทำที่สำเร็จแล้วหรือการเปลี่ยนแปลง
然后
ránhòu — จากนั้น, แล้วจึง ใช้เชื่อมลำดับเหตุการณ์
鼓起
gǔ qǐ — พองขึ้น, รวบรวม เช่น รวบรวมพลัง หรือทำให้พอง
自己
zìjǐ — ตัวเอง, ด้วยตนเอง สรรพนามสะท้อนกลับ
吹胀
chuī zhàng — เป่าจนพอง, เป่าให้พองขึ้นจนเต็ม
变得
biàn de — กลายเป็น, เปลี่ยนแปลงจนมีลักษณะ
如此
rúcǐ — เช่นนี้, ถึงเพียงนี้ ใช้เน้นระดับหรือลักษณะ
粗壮
cūzhuàng — ใหญ่โตแข็งแรง, หนาและล่ำสัน
高大
gāodà — สูงใหญ่, มีรูปร่างสูงและใหญ่โต
看起来
kàn qǐlái — ดูเหมือนว่า, ดูจากภายนอกแล้ว
令人
lìng rén — ทำให้คน รู้สึก... ใช้นำคำบอกความรู้สึกที่เกิดขึ้น
毛骨悚然
máogǔ sǒngrán — ขนลุก, น่าสยดสยอง รู้สึกกลัวจนขนลุกชัน
于是
yúshì — ดังนั้น, เพราะฉะนั้น ใช้เชื่อมเหตุและผล
他们
tāmen — พวกเขา สรรพนามบุรุษที่สามพหูพจน์
出发
chūfā — ออกเดินทาง, เริ่มต้นการเดินทาง
高高
gāogāo — สูงมาก, ลอยอยู่ในระดับสูง
飞翔
fēixiáng — บินโฉบ, บินร่อน เคลื่อนที่ในอากาศอย่างอิสระ
空中
kōngzhōng — กลางอากาศ, ในท้องฟ้า บริเวณเหนือพื้นดิน
仿佛
fǎngfú — ราวกับว่า, เสมือน ใช้เปรียบเทียบสิ่งที่คล้ายกัน
不到
bù dào — ยังไม่ถึง, ไม่ถึง บอกว่ายังบรรลุไม่ได้
天涯海角
tiānyá hǎijiǎo — สุดขอบฟ้าสุดมุมโลก หมายถึงสถานที่ไกลสุดๆ
停下来
tíng xià lái — หยุดลง, หยุดการเคลื่อนที่หรือกิจกรรม
下面
xiàmiàn — ข้างล่าง, ด้านล่าง บอกทิศทางหรือตำแหน่งที่ต่ำกว่า
大地上
dàdì shàng — บนพื้นแผ่นดิน, บนโลก หมายถึงพื้นผิวโลก
狂风大作
kuángfēng dàzuò — พายุใหญ่พัดกระหน่ำ ลมแรงมากอย่างรุนแรง
刮倒
guā dǎo — พัดจนล้ม, ลมพัดทำให้สิ่งต่างๆ ล้มลง
大片
dà piàn — แปลงใหญ่, พื้นที่กว้างขวาง บริเวณกว้างมาก
树林
shùlín — ป่าไม้, สวนป่า บริเวณที่มีต้นไม้หนาแน่น
hé — และ, กับ ใช้เชื่อมคำหรือวลีที่เป็นประเภทเดียวกัน
许多
xǔduō — มากมาย, จำนวนมาก ปริมาณที่มากกว่าปกติ
房屋
fángwū — บ้านเรือน, อาคาร สิ่งปลูกสร้างสำหรับอยู่อาศัย
dāng — เมื่อ, ขณะที่ ใช้บอกช่วงเวลาที่เหตุการณ์เกิดขึ้น
风暴
fēngbào — พายุ, พายุหมุน สภาพอากาศรุนแรงมีลมแรง
横扫
héng sǎo — กวาดขวาง, พัดผ่านทุกอย่างอย่างรุนแรง
大海
dàhǎi — ทะเลกว้างใหญ่, มหาสมุทร แหล่งน้ำขนาดใหญ่
shí — เมื่อ, ขณะ ใช้บอกเวลาที่เหตุการณ์เกิดขึ้น
数以百计
shù yǐ bǎi jì — นับร้อย, มีจำนวนหลายร้อย ปริมาณมากมาย
船只
chuánzhī — เรือ, ยานพาหนะทางน้ำ รวมทั้งเรือทุกประเภท
沉没
chénmò — จม, จมลงใต้น้ำ เรือหรือวัตถุจมหายไปในน้ำ
插图
chātú — ภาพประกอบ, ภาพที่ใส่ไว้ในหนังสือเพื่ออธิบาย
吹过
chuī guò — พัดผ่าน, เป่าผ่านไป ลมพัดผ่านสถานที่หนึ่ง
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →