← East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North

East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 29

Thai → Chinese Full Text Level 6/10

และเมื่อพวกเขากินอาหารไปได้สักหน่อย เขาก็ยกถังด้วยมือทั้งสองข้าง แล้วยกลงมาวางบนพื้น

他们吃了一点东西之后,他用双手抱起木桶,把它放到地板上。

จากนั้นเขาบอกให้แม่ของเขามาดื่ม แต่ถังยังสูงเกินไปจนเธอไม่สามารถเอื้อมถึงได้

然后他叫母亲过来喝水,但桶还是太高了,她够不到。

เขาจึงอุ้มเธอขึ้นและประคองเธอไว้ที่ขอบถังขณะที่เธอดื่ม

于是他把她抱起来,扶着她靠在桶边喝水。

ส่วนตัวเขาเอง เขาปีนขึ้นไปและห้อยตัวลงมาเหมือนแมวภายในถังขณะที่เขาดื่ม

至于他自己,他爬上去像猫一样倒挂在桶里喝水。

เมื่อดับกระหายแล้ว เขายกถังขึ้นและวางกลับบนโต๊ะ แล้วขอบคุณชายคนนั้นสำหรับมื้ออาหารที่ดี

解渴之后,他把木桶拿起来放回桌子上,感谢那个人提供了一顿好饭。

เขาบอกให้แม่มาขอบคุณชายคนนั้นด้วย และแม้ว่าเธอจะกลัว เธอก็ไม่กล้าทำอย่างอื่นนอกจากขอบคุณชายคนนั้น

他让母亲也来道谢,虽然她很害怕,但也不敢不向那个人道谢。

จากนั้นหนุ่มน้อยก็นั่งลงข้างๆ ชายคนนั้นอีกครั้งและเริ่มพูดคุย หลังจากนั่งอยู่สักพัก ชายคนนั้นก็พูดว่า

然后那个少年重新坐到那个人旁边,开始闲聊,坐了一会儿后,那个人说:

"อืม! ฉันต้องไปหาอาหารเย็นกินบ้างแล้ว" แล้วเขาก็เดินไปที่โต๊ะและกินวัวทั้งตัวหมด ทั้งกีบ เขา และทุกอย่าง

"嗯!我也得去吃点晚饭了。"于是他走到桌边,把整头牛都吃光了,蹄子、角,什么都吃了。

และดื่มเหล้าในถังจนหมดสิ้นทุกหยด จากนั้นก็กลับไปนั่งบนม้านั่ง

又把桶里的酒喝得一滴不剩,然后回去坐在长凳上。

"สำหรับเรื่องที่นอน" เขาพูดว่า "ฉันไม่รู้จะทำอย่างไร ฉันมีแค่เตียงหนึ่งและเปลเด็ก แต่เราคงพอไหวถ้าคุณจะนอนในเปล และแม่ของคุณก็นอนบนเตียงนั้น"

"至于床嘛,"他说,"我不知道该怎么办。我只有一张床和一个摇篮;但如果你愿意睡在摇篮里,你母亲就可以睡那张床,这样应该还过得去。"

Vocabulary

他们
tāmen — สรรพนามบุรุษที่สาม พหูพจน์ หมายถึง พวกเขา
吃了
chī le — กินแล้ว บ่งบอกการกระทำที่เสร็จสิ้นแล้ว
一点
yīdiǎn — นิดหน่อย หรือเล็กน้อย ใช้ขยายปริมาณ
东西
dōngxi — สิ่งของ หรือของต่างๆ โดยทั่วไป
之后
zhīhòu — หลังจากนั้น ใช้บอกลำดับเวลา
tā — สรรพนามบุรุษที่สาม เอกพจน์ชาย หมายถึง เขา
yòng — ใช้ หรือนำสิ่งใดสิ่งหนึ่งมาใช้งาน
双手
shuāngshǒu — สองมือ หมายถึงใช้มือทั้งสองข้าง
抱起
bào qǐ — อุ้มขึ้น หรือยกขึ้นด้วยการกอดรัด
木桶
mùtǒng — ถังไม้ ภาชนะทรงกระบอกทำจากไม้
bǎ — คำบุพบทนำหน้ากรรม บ่งว่ากระทำต่อสิ่งใด
tā — สรรพนามบุรุษที่สาม ใช้แทนสิ่งของหรือสัตว์
放到
fàng dào — วางไปยัง หรือนำไปวางไว้ที่ใดที่หนึ่ง
地板
dìbǎn — พื้นห้อง หรือพื้นที่ปูด้วยไม้หรือวัสดุต่างๆ
shàng — บน หรือเหนือสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
然后
ránhòu — จากนั้น ใช้เชื่อมลำดับเหตุการณ์ต่อกัน
jiào — เรียก หรือสั่งให้ใครทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
母亲
mǔqīn — แม่ หรือมารดา ผู้ให้กำเนิด
过来
guòlái — มาที่นี่ หรือเดินเข้ามาหาผู้พูด
喝水
hē shuǐ — ดื่มน้ำ กิริยาการดื่มของเหลว
dàn — แต่ ใช้เชื่อมประโยคที่ขัดแย้งกัน
tǒng — ถัง ภาชนะทรงกระบอกสำหรับบรรจุของเหลว
还是
háishi — ยังคง หรือก็ยังเป็นอยู่เช่นเดิม
太高
tài gāo — สูงเกินไป มีความสูงมากเกินขีดจำกัด
le — อนุภาคบ่งการเปลี่ยนแปลงสถานการณ์หรือเสร็จสิ้น
tā — สรรพนามบุรุษที่สาม เอกพจน์หญิง หมายถึง เธอ
够不到
gòu bu dào — เอื้อมไม่ถึง ไม่สามารถแตะหรือหยิบได้
于是
yúshì — ดังนั้น จึง ใช้เชื่อมเหตุและผล
抱起来
bào qǐlái — อุ้มขึ้นมา ยกสิ่งของหรือคนขึ้นด้วยแขน
扶着
fúzhe — พยุงไว้ หรือประคองสิ่งใดไว้อย่างต่อเนื่อง
靠在
kào zài — พิงอยู่ที่ หรือเอนอิงกับสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
至于
zhìyú — ส่วน หรือสำหรับ ใช้นำเสนอประเด็นใหม่
自己
zìjǐ — ตัวเอง หรือด้วยตนเอง ไม่ต้องพึ่งคนอื่น
爬上去
pá shàngqù — ปีนขึ้นไป ใช้มือเท้าไต่ขึ้นสู่ที่สูง
xiàng — เหมือน หรือคล้ายกับสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
māo — แมว สัตว์เลี้ยงขนาดเล็กที่คุ้นเคย
一样
yīyàng — เหมือนกัน ใช้เปรียบเทียบความเหมือน
倒挂
dàoguà — ห้อยหัวลง แขวนหรือเกาะในท่าคว่ำหัว
zài — อยู่ที่ บ่งตำแหน่งหรือสถานที่ของสิ่งนั้น
解渴
jiě kě — ดับกระหาย ทำให้หายความต้องการน้ำ
拿起来
ná qǐlái — หยิบขึ้นมา ยกสิ่งของขึ้นด้วยมือ
放回
fàng huí — วางคืน นำสิ่งของกลับไปวางที่เดิม
桌子
zhuōzi — โต๊ะ เฟอร์นิเจอร์มีขาใช้วางสิ่งของ
感谢
gǎnxiè — ขอบคุณ แสดงความซาบซึ้งใจต่อผู้มีพระคุณ
那个人
nàgè rén — คนนั้น หมายถึงบุคคลที่กล่าวถึงก่อนหน้า
提供了
tígōng le — ได้จัดหาให้แล้ว หรือได้มอบให้แล้ว
一顿
yī dùn — หนึ่งมื้อ ลักษณะนามสำหรับมื้ออาหาร
好饭
hǎo fàn — อาหารที่ดี มื้ออาหารอร่อยหรืออุดมสมบูรณ์
ràng — ให้ หรืออนุญาตให้ใครทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
道谢
dàoxiè — กล่าวขอบคุณ แสดงความขอบคุณต่อผู้อื่น
虽然
suīrán — แม้ว่า ใช้นำประโยคที่ยอมรับข้อเท็จจริง
hěn — มาก ใช้ขยายคำคุณศัพท์บ่งระดับสูง
害怕
hàipà — กลัว รู้สึกหวาดกลัวต่อสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
也不敢
yě bù gǎn — ก็ไม่กล้า ไม่มีความกล้าทำสิ่งนั้น
那个
nàgè — นั่น หรือสิ่งนั้น ใช้ชี้สิ่งที่อยู่ไกล
少年
shàonián — เด็กหนุ่ม หรือวัยรุ่นชายอายุน้อย
重新
chóngxīn — ใหม่อีกครั้ง หรือเริ่มต้นกระทำซ้ำอีกครั้ง
坐到
zuò dào — ไปนั่งที่ หรือเคลื่อนไปนั่งยังตำแหน่งนั้น
旁边
pángbiān — ข้างๆ หรือบริเวณใกล้เคียงสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
开始
kāishǐ — เริ่มต้น หรือเริ่มกระทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
闲聊
xiánliáo — คุยเล่น พูดคุยเรื่องทั่วไปอย่างสบายๆ
一会儿
yīhuìr — สักครู่ หรือช่วงเวลาสั้นๆ
hòu — หลังจาก บ่งเวลาที่ตามมาภายหลัง
shuō — พูด หรือกล่าว บอกข้อความด้วยคำพูด
ń / ňg — อืม เสียงอุทานแสดงความคิดหรือตกลง
wǒ — ฉัน หรือผม สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง
也得
yě děi — ก็ต้อง หรือจำเป็นต้องทำเช่นกัน
qù — ไป บ่งการเคลื่อนที่ออกไปจากที่อยู่
吃点
chī diǎn — กินนิดหน่อย รับประทานอาหารในปริมาณน้อย
晚饭
wǎnfàn — อาหารเย็น มื้ออาหารในตอนค่ำ
走到
zǒu dào — เดินไปถึง เคลื่อนที่ด้วยเท้าจนถึงที่หมาย
dōu — ทั้งหมด ใช้เน้นว่าครอบคลุมทุกสิ่ง
吃光
chī guāng — กินจนหมด ไม่เหลืออาหารเลยแม้แต่น้อย
jiǎo — เขาสัตว์ ส่วนยื่นแข็งบนหัวของสัตว์บางชนิด
什么
shénme — อะไร ใช้ถามหรือหมายถึงสิ่งต่างๆ ทั้งหมด
yòu — อีก หรืออีกครั้ง บ่งการกระทำซ้ำ
de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
jiǔ — เครื่องดื่มแอลกอฮอล์ เช่น ไวน์หรือสุรา
一滴不剩
yī dī bù shèng — ไม่เหลือแม้แต่หยดเดียว หมดสิ้นทุกหยด
回去
huíqù — กลับไป เดินทางกลับยังที่เดิม
坐在
zuò zài — นั่งอยู่ที่ บ่งตำแหน่งที่นั่งของบุคคล
chuáng — เตียง เฟอร์นิเจอร์สำหรับนอนหลับพักผ่อน
ma — อนุภาคท้ายประโยคเน้นสิ่งที่ชัดเจนอยู่แล้ว
不知道
bù zhīdào — ไม่รู้ ไม่ทราบข้อมูลหรือคำตอบใดๆ
gāi — ควร หรือน่าจะ บ่งความเหมาะสม
怎么办
zěnme bàn — จะทำอย่างไรดี ถามวิธีรับมือกับปัญหา
只有
zhǐyǒu — มีเพียง หรือมีแค่ บ่งสิ่งเดียวที่มี
一张
yī zhāng — หนึ่งชิ้น ลักษณะนามสำหรับสิ่งแบนราบ
hé — และ ใช้เชื่อมคำหรือวลีสองส่วนเข้าด้วยกัน
一个
yī gè — หนึ่งอัน ลักษณะนามทั่วไปในภาษาจีน
摇篮
yáolán — เปล ที่นอนสำหรับทารกที่โยกได้
如果
rúguǒ — ถ้าหาก ใช้นำเงื่อนไขสมมติในประโยค
nǐ — คุณ หรือเธอ สรรพนามบุรุษที่สอง
愿意
yuànyì — ยินดี หรือเต็มใจทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
睡在
shuì zài — นอนอยู่ที่ บ่งสถานที่ที่ใช้นอนหลับ
jiù — ก็ หรือแล้วก็ ใช้เชื่อมเงื่อนไขกับผล
可以
kěyǐ — สามารถ หรืออนุญาตให้ทำได้
shuì — นอนหลับ พักผ่อนโดยการหลับตา
那张
nà zhāng — อันนั้น ชี้สิ่งของแบนราบที่อยู่ไกล
这样
zhèyàng — แบบนี้ หรือวิธีนี้ ชี้สถานการณ์ปัจจุบัน
应该
yīnggāi — ควรจะ บ่งหน้าที่หรือความคาดหวัง
hái — ยังคง หรือยังพอ บ่งว่ายังอยู่ในระดับนั้น
过得去
guò de qù — พอใช้ได้ ผ่านได้ ไม่ดีไม่แย่จนเกินไป
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →