← East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North

East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 34

Thai → Chinese Full Text Level 6/10

เขามั่นใจว่าหนุ่มน้อยคนนั้นไม่ใช่คนที่จะรีดนมสิงโตได้

他确信那个小伙子不是会挤狮子奶的人。

เมื่อหนุ่มน้อยได้ยินเช่นนั้น เขาก็บังคับให้ทรอลล์ลุกออกจากเตียง

当那个小伙子听到这话,他强迫巨魔从床上起来,

เขาเปิดประตูกว้าง และสิงโตทุกตัวก็ลุกขึ้นจับทรอลล์ไว้

他猛地打开门,所有的狮子都站起来扑向巨魔,

และในที่สุดหนุ่มน้อยก็ต้องบังคับให้สิงโตปล่อยทรอลล์ไป

最后小伙子不得不命令它们松开。

คืนนั้น ทรอลล์เริ่มพูดคุยกับหญิงชราอีกครั้ง

那天晚上,巨魔又开始和老太婆说话。

"ฉันไม่รู้จะกำจัดเจ้าหนุ่มคนนั้นยังไงดี เขาแข็งแกร่งมากเหลือเกิน คิดวิธีอะไรได้บ้างไหม?"

"我实在想不出怎么除掉那个小伙子——他太强壮了;你能想到什么办法吗?"

"ไม่ได้" หญิงชราพูด "ถ้าคุณคิดไม่ออก ฉันก็คิดไม่ออกเหมือนกัน"

"没有,"老太婆说,"你想不出来,我更想不出来。"

"ก็ดีนะ!" ทรอลล์พูด "ฉันมีพี่น้องสองคนอยู่ในปราสาท พวกเขาแข็งแกร่งกว่าฉันถึงสิบสองเท่า

"嗯!"巨魔说,"我在一座城堡里有两个兄弟;他们比我强壮十二倍,

นั่นคือเหตุผลที่ฉันถูกไล่ออกและต้องมาอยู่ที่ฟาร์มแห่งนี้

这就是为什么我被赶出来不得不住在这座农场的原因。

พวกเขาครอบครองปราสาทนั้น และรอบๆ มีสวนผลไม้ที่มีแอปเปิลอยู่

他们占据着那座城堡,城堡周围有一个果园,里面长着苹果,

และใครก็ตามที่กินแอปเปิลเหล่านั้นจะหลับนานสามวันสามคืน

任何人吃了那些苹果都会沉睡三天三夜。

ถ้าเราสามารถให้หนุ่มน้อยไปเก็บผลไม้นั้นได้ เขาคงอดใจไม่ไหวที่จะชิมแอปเปิล

如果我们能让那个小伙子去取那果子,他肯定忍不住会尝那苹果,

และทันทีที่เขาหลับ พี่น้องของฉันก็จะฉีกเขาเป็นชิ้นๆ"

而他一旦睡着,我的兄弟们就会把他撕成碎片。"

หญิงชราบอกว่าเธอจะแกล้งทำเป็นป่วย และบอกว่าเธอจะไม่มีวันหายดีได้เลยหากไม่ได้ชิมแอปเปิลเหล่านั้น

老太婆说她会装病,说如果尝不到那些苹果她就永远好不了,

เพราะเธอใฝ่ฝันถึงแอปเปิลเหล่านั้นมาตลอด

因为她一心渴望那些苹果。

ทั้งหมดนี้ หนุ่มน้อยนอนฟังอยู่

这一切,那个小伙子都躺着听到了。

Vocabulary

tā — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง เขา (ผู้ชาย)
确信
quèxìn — มั่นใจอย่างแน่วแน่ว่าสิ่งนั้นเป็นความจริง
那个
nàge — คำชี้เฉพาะสิ่งของหรือบุคคลที่อยู่ห่างออกไป
小伙子
xiǎohuǒzi — ชายหนุ่ม หรือเด็กผู้ชายวัยรุ่น
不是
bùshì — ปฏิเสธว่าไม่ใช่หรือไม่เป็น
huì — สามารถทำได้ หรือมีความสามารถในการทำสิ่งนั้น
jǐ — บีบ อัด หรือเบียดเข้าหากัน
狮子
shīzi — สัตว์ขนาดใหญ่จำพวกแมว คือ สิงโต
nǎi — น้ำนมที่ได้จากสัตว์หรือมนุษย์
de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายคำนาม
rén — มนุษย์ หรือบุคคล
dāng — เมื่อ หรือในขณะที่เหตุการณ์นั้นเกิดขึ้น
听到
tīngdào — ได้ยินเสียงหรือคำพูดนั้นอย่างชัดเจน
这话
zhè huà — คำพูดนี้ หรือถ้อยคำที่กล่าวถึงนี้
强迫
qiǎngpò — บังคับให้ทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งโดยไม่สมัครใจ
巨魔
jùmó — สิ่งมีชีวิตในนิทานขนาดใหญ่ดุร้าย คือ ยักษ์โทรลล์
cóng — จาก แสดงจุดเริ่มต้นของสถานที่หรือเวลา
床上
chuángshàng — บนเตียง หรือบริเวณที่นอน
起来
qǐlái — ลุกขึ้น หรือเริ่มต้นกระทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
猛地
měngde — อย่างฉับพลันและรุนแรง ทันทีทันใด
打开
dǎkāi — เปิดประตู หน้าต่าง หรือสิ่งของออก
mén — ประตู ทางเข้าออกของอาคารหรือห้อง
所有
suǒyǒu — ทั้งหมด ทุกสิ่งทุกอย่างที่มีอยู่
dōu — ทั้งหมด ทุกคนหรือทุกสิ่ง ใช้เน้นความครอบคลุม
站起来
zhàn qǐlái — ลุกขึ้นยืนจากท่านั่งหรือนอน
扑向
pū xiàng — พุ่งตัวเข้าหาเป้าหมายอย่างรวดเร็วและรุนแรง
最后
zuìhòu — ในที่สุด หรือลำดับสุดท้าย
不得不
bùdébù — จำเป็นต้องทำ ไม่มีทางเลือกอื่น
命令
mìnglìng — สั่งการให้ผู้อื่นทำตามด้วยอำนาจ
它们
tāmen — สรรพนามบุรุษที่สามพหูพจน์ สำหรับสิ่งของหรือสัตว์
松开
sōngkāi — ปล่อยหรือคลายสิ่งที่จับหรือบีบอยู่ออก
那天
nàtiān — วันนั้น หมายถึงวันที่กล่าวถึงก่อนหน้า
晚上
wǎnshàng — ช่วงเวลากลางคืน ตั้งแต่พระอาทิตย์ตกดิน
yòu — อีกครั้ง หรือเพิ่มเติมจากที่เคยเกิดขึ้นแล้ว
开始
kāishǐ — เริ่มต้นทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
hé — และ หรือ กับ ใช้เชื่อมสองสิ่งเข้าด้วยกัน
老太婆
lǎotàipó — หญิงชรา หรือหญิงแก่
说话
shuōhuà — พูดคุย หรือสนทนากับผู้อื่น
wǒ — สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง หมายถึง ฉัน หรือ ผม
实在
shízài — จริงๆ อย่างแท้จริง ใช้เน้นความจริงใจ
想不出
xiǎng bù chū — คิดไม่ออก นึกไม่ได้ว่าจะทำอย่างไร
怎么
zěnme — อย่างไร ใช้ถามวิธีหรือเหตุผล
除掉
chúdiào — กำจัด ขจัดออก ทำให้หมดไป
tài — มากเกินไป ใช้เน้นระดับขั้นสูงสุดของคุณสมบัติ
强壮
qiángzhuàng — แข็งแรง มีพลังมาก ร่างกายบึกบึน
le — อนุภาคแสดงเหตุการณ์สำเร็จหรือสถานการณ์เปลี่ยนแปลง
nǐ — สรรพนามบุรุษที่สอง หมายถึง คุณ หรือ เธอ
néng — สามารถ มีความสามารถหรือได้รับอนุญาต
想到
xiǎngdào — นึกถึง หรือคิดได้ว่ามีวิธีการอย่างไร
什么
shénme — อะไร ใช้ถามสิ่งของหรือสถานการณ์ไม่ระบุ
办法
bànfǎ — วิธีการ หนทางแก้ปัญหา
ma — อนุภาคคำถาม ใช้ท้ายประโยคเพื่อถามยืนยัน
没有
méiyǒu — ไม่มี หรือปฏิเสธว่าไม่ได้ทำสิ่งนั้น
shuō — พูด บอก หรือกล่าวออกมา
想不出来
xiǎng bù chūlái — คิดไม่ออกเลย นึกหาวิธีไม่ได้เลย
gèng — ยิ่งกว่า มากกว่า ใช้เปรียบเทียบระดับที่สูงขึ้น
ń / ńg — เสียงตอบรับ แสดงความลังเลหรือกำลังคิด
zài — อยู่ที่ แสดงสถานที่หรือการกระทำที่กำลังเกิดขึ้น
一座
yī zuò — ลักษณนามสำหรับอาคารใหญ่ หนึ่งหลัง หนึ่งแห่ง
城堡
chéngbǎo — ปราสาท สิ่งก่อสร้างขนาดใหญ่มีป้อมปราการ
lǐ — ข้างใน ภายใน ใช้บอกสถานที่ภายในบางสิ่ง
yǒu — มี แสดงการมีอยู่ของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
两个
liǎng gè — สอง จำนวนสองสิ่งหรือสองคน
兄弟
xiōngdì — พี่น้องชาย หรือพี่ชายและน้องชาย
他们
tāmen — สรรพนามบุรุษที่สามพหูพจน์ หมายถึง พวกเขา
bǐ — เปรียบเทียบระหว่างสองสิ่ง แสดงความแตกต่าง
十二倍
shí èr bèi — มากกว่าสิบสองเท่าตัว
zhè — นี้ ชี้เฉพาะสิ่งที่อยู่ใกล้ผู้พูด
就是
jiùshì — ก็คือ นั่นคือ ใช้ยืนยันหรืออธิบาย
为什么
wèishénme — ทำไม ใช้ถามเหตุผลหรือสาเหตุ
bèi — อนุภาคประโยคกรรม แสดงว่าประธานถูกกระทำ
赶出来
gǎn chūlái — ไล่ออกมา ขับไล่ให้ออกจากที่แห่งนั้น
住在
zhù zài — อาศัยอยู่ที่ พักอยู่ในสถานที่นั้น
这座
zhè zuò — สิ่งก่อสร้างนี้ ใช้ชี้เฉพาะอาคารที่กล่าวถึง
农场
nóngchǎng — ฟาร์ม พื้นที่เกษตรกรรมสำหรับปลูกพืชหรือเลี้ยงสัตว์
原因
yuányīn — สาเหตุ เหตุผลที่ทำให้เกิดสิ่งนั้น
占据着
zhānjùzhe — ครอบครองอยู่ ยึดครองสถานที่นั้นไว้
那座
nà zuò — สิ่งก่อสร้างนั้น ชี้เฉพาะอาคารที่อยู่ห่างออกไป
周围
zhōuwéi — รอบๆ โดยรอบ บริเวณที่อยู่ล้อมรอบ
一个
yī gè — หนึ่ง ลักษณนามทั่วไปสำหรับสิ่งของหรือบุคคล
果园
guǒyuán — สวนผลไม้ พื้นที่ปลูกต้นไม้ให้ผลผลิต
里面
lǐmiàn — ด้านใน ข้างในของสถานที่หรือสิ่งของนั้น
长着
zhǎngzhe — กำลังงอกอยู่ มีการเจริญเติบโตอยู่
苹果
píngguǒ — แอปเปิล ผลไม้กลมสีแดงหรือเขียว
任何人
rènhérén — ใครก็ตาม ทุกคนโดยไม่มีข้อยกเว้น
吃了
chī le — กินแล้ว รับประทานสิ่งนั้นไปแล้ว
那些
nàxiē — สิ่งเหล่านั้น ชี้เฉพาะหลายสิ่งที่อยู่ห่างออกไป
都会
dōu huì — ทุกคนจะ ทุกกรณีจะเกิดสิ่งนั้นขึ้นแน่นอน
沉睡
chénshuì — หลับสนิทอย่างลึก ไม่รู้สึกตัว
三天
sān tiān — สามวัน ระยะเวลาสามวันเต็ม
三夜
sān yè — สามคืน ระยะเวลาสามคืนเต็ม
如果
rúguǒ — ถ้าหาก ใช้นำเงื่อนไขสมมติ
我们
wǒmen — สรรพนามบุรุษที่หนึ่งพหูพจน์ หมายถึง พวกเรา
ràng — ให้ ปล่อยให้ หรือสั่งให้ผู้อื่นทำสิ่งนั้น
qù — ไป เคลื่อนที่ออกจากจุดปัจจุบันไปยังที่อื่น
qǔ — หยิบ นำมา หรือรับเอาสิ่งของ
nà — นั้น ชี้เฉพาะสิ่งที่อยู่ห่างออกไป
果子
guǒzi — ผลไม้ หรือผลของต้นไม้
肯定
kěndìng — แน่นอน ยืนยันว่าสิ่งนั้นจะเกิดขึ้นแน่ๆ
忍不住
rěn bù zhù — อดใจไม่ได้ ยับยั้งตัวเองไม่ไหว
cháng — ลิ้มรส ชิมอาหารหรือสิ่งของ
ér — แต่ และ ใช้เชื่อมประโยคที่ตรงข้ามหรือต่อเนื่อง
一旦
yīdàn — เมื่อใดก็ตามที่ ทันทีที่เหตุการณ์นั้นเกิดขึ้น
睡着
shuìzháo — หลับไปแล้ว อยู่ในสภาพหลับสนิท
兄弟们
xiōngdìmen — พี่น้องชายทั้งหลาย กลุ่มพี่น้องชาย
就会
jiù huì — ก็จะ แสดงผลลัพธ์ที่ตามมาอย่างแน่นอน
bǎ — อนุภาคนำกรรมมาไว้หน้ากริยา แสดงการจัดการสิ่งนั้น
撕成
sī chéng — ฉีกจนกลายเป็น ทำให้แตกออกเป็นชิ้นๆ
碎片
suìpiàn — เศษชิ้นส่วนเล็กๆ ที่แตกหักออกมา
tā — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง เธอ (ผู้หญิง)
装病
zhuāng bìng — แกล้งทำเป็นป่วย ทำทีว่าเจ็บป่วย
尝不到
cháng bù dào — ชิมไม่ได้ ไม่สามารถลิ้มรสสิ่งนั้นได้
jiù — ก็ แล้วก็ ใช้เชื่อมเหตุและผลหรือเน้นความ
永远
yǒngyuǎn — ตลอดไป ชั่วนิรันดร์ ไม่มีวันสิ้นสุด
好不了
hǎo bù liǎo — หายไม่ได้ ไม่สามารถหายจากความเจ็บป่วยได้
因为
yīnwèi — เพราะว่า เนื่องจาก ใช้แสดงสาเหตุ
一心
yīxīn — มุ่งมั่นแต่สิ่งเดียว ตั้งใจอย่างแน่วแน่
渴望
kěwàng — ปรารถนาอย่างแรงกล้า อยากได้อย่างมาก
一切
yīqiè — ทุกสิ่งทุกอย่าง ทั้งหมดโดยไม่มีข้อยกเว้น
躺着
tǎngzhe — นอนราบอยู่ อยู่ในท่านอนอย่างต่อเนื่อง
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →