East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 35
เมื่อรุ่งเช้า หญิงชราแก่รู้สึกไม่สบายจนพูดไม่ออก ได้แต่唸唸บ่นและถอนใจ
早晨到来时,老妇人病得很重,说不出话来,只能呻吟叹气。
เธอแน่ใจว่าตนเองจะไม่มีวันหายดีได้อีกแล้ว
她确信自己再也不会康复了,
เว้นแต่จะได้กินแอปเปิลจากสวนผลไม้ใกล้ปราสาทที่พี่ๆ ของชายหนุ่มอาศัยอยู่
除非能吃到生长在城堡附近果园里的那些苹果,那座城堡正是那个男人的兄弟们住的地方。
แต่เธอไม่มีใครให้ส่งไปนำมาให้ได้เลย
只是她没有人可以派去取苹果。
โอ้! หนุ่มน้อยพร้อมจะออกไปทันทีเลย และสิงโตทั้งสิบเอ็ดตัวก็ติดตามเขาไปด้วย
哦!那个年轻人立刻准备出发,十一头狮子也跟着他一起去了。
เมื่อเขามาถึงสวนผลไม้ เขาปีนขึ้นไปบนต้นแอปเปิลและกินแอปเปิลให้ได้มากที่สุดเท่าที่จะทำได้
他到了果园,爬上苹果树,尽情地吃了许多苹果。
และแทบจะยังไม่ทันลงมาจากต้นเลยก็หลับไปอย่างลึก แต่สิงโตทั้งหมดนอนล้อมรอบเขาเป็นวงกลม
他刚下树,就沉沉睡着了,而狮子们全都围着他团团躺下。
วันที่สามพี่ๆ ของโทรลล์มาถึง แต่พวกเขาไม่ได้มาในร่างมนุษย์
第三天,巨魔的兄弟们来了,但他们并非以人的形态出现。
พวกเขาวิ่งมาส่งเสียงคำรามดังเหมือนม้าที่กินมนุษย์
他们像食人的烈马一样喷着响鼻奔来,
และสงสัยว่าใครกล้ามาอยู่ที่นั่น และพูดว่าพวกเขาจะฉีกเขาเป็นชิ้นๆ เล็กๆ จนไม่เหลือแม้แต่นิดเดียว
纳闷是谁胆敢在此,并扬言要将他撕成碎片,连一点残骸都不留下。
แต่สิงโตทั้งหลายลุกขึ้นและฉีกพวกโทรลล์เป็นชิ้นเล็กชิ้นน้อย จนสถานที่นั้นดูราวกับว่ากองมูลสัตว์ถูกโปรยกระจายไปทั่ว
但狮子们纷纷起身,将巨魔们撕成碎片,那地方看起来就像一堆粪肥被四处抛撒一样。
และเมื่อพวกมันจัดการกับพวกโทรลล์เสร็จแล้ว ก็นอนลงอีกครั้ง
处置完巨魔之后,狮子们便再次躺下。
หนุ่มน้อยไม่ตื่นจนกระทั่งตอนบ่ายแก่ๆ และเมื่อเขาคุกเข่าลงและขยี้ตาไล่ความง่วง เขาก็เริ่มสงสัยว่าเกิดอะไรขึ้น
年轻人直到傍晚才醒来,他跪起身来,揉了揉眼睛,开始纳闷究竟发生了什么事,
เมื่อเขาเห็นรอยกีบเท้า
就在这时他看到了蹄印。
Vocabulary
- 早晨
- zǎochén — ช่วงเวลาตอนเช้าของวัน
- 到来
- dàolái — การมาถึงของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 时
- shí — เวลา หรือใช้แสดงช่วงเวลาที่เกิดเหตุการณ์
- 老妇人
- lǎo fùrén — ผู้หญิงสูงอายุ หรือหญิงชรา
- 病得
- bìng de — ป่วยในระดับที่ระบุ เช่น ป่วยมาก
- 很重
- hěn zhòng — หนักมาก หรืออาการป่วยรุนแรงมาก
- 说不出
- shuō bu chū — พูดไม่ออก ไม่สามารถพูดได้
- 只能
- zhǐ néng — ทำได้เพียงอย่างเดียว ไม่มีทางเลือกอื่น
- 呻吟
- shēnyín — 唸唸有词แสดงความเจ็บปวด ครวญคราง
- 叹气
- tàn qì — ถอนหายใจด้วยความเศร้าหรือเหนื่อย
- 她
- tā — สรรพนามบุรุษที่สามเพศหญิง แปลว่า เธอ
- 确信
- quèxìn — เชื่อมั่นอย่างแน่วแน่ มั่นใจอย่างแท้จริง
- 自己
- zìjǐ — ตนเอง ใช้อ้างถึงตัวผู้พูดหรือบุคคลนั้นเอง
- 再也
- zài yě — ไม่...อีกต่อไปเลย ใช้กับประโยคปฏิเสธ
- 不会
- bù huì — ไม่สามารถ หรือไม่น่าจะเกิดขึ้น
- 康复
- kāngfù — หายจากอาการป่วย ฟื้นตัวกลับสู่สุขภาพดี
- 了
- le — อนุภาคแสดงการเปลี่ยนแปลงสถานการณ์หรือสำเร็จ
- 除非
- chúfēi — ยกเว้นแต่ว่า มีเงื่อนไขเดียวที่จะทำให้เป็นไปได้
- 能
- néng — สามารถ มีความสามารถที่จะทำสิ่งนั้น
- 吃到
- chī dào — ได้กินสิ่งที่ต้องการสำเร็จ
- 生长
- shēngzhǎng — เจริญเติบโต งอกขึ้นในสถานที่ใดสถานที่หนึ่ง
- 在
- zài — อยู่ที่ บ่งบอกสถานที่หรือตำแหน่ง
- 城堡
- chéngbǎo — ปราสาท สิ่งก่อสร้างขนาดใหญ่มีป้อมปราการ
- 附近
- fùjìn — บริเวณใกล้เคียง ไม่ไกลจากสถานที่นั้น
- 果园
- guǒyuán — สวนผลไม้ พื้นที่ปลูกต้นไม้ผล
- 里
- lǐ — ข้างใน ภายใน ใช้บอกตำแหน่งภายในสถานที่
- 的
- de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
- 那些
- nàxiē — สิ่งเหล่านั้น ใช้ชี้สิ่งที่อยู่ไกลออกไปหลายชิ้น
- 苹果
- píngguǒ — ผลแอปเปิล ผลไม้รสหวานอมเปรี้ยว
- 那座
- nà zuò — สิ่งก่อสร้างนั้น ลักษณนามสำหรับอาคารหรือภูเขา
- 正是
- zhèng shì — นั่นแหละคือ เป็นการยืนยันอย่างแน่ชัด
- 那个
- nàge — สิ่งนั้น คนนั้น ใช้ชี้เฉพาะสิ่งที่กล่าวถึง
- 男人
- nánrén — ผู้ชาย บุรุษเพศ
- 兄弟们
- xiōngdìmen — พวกพี่น้องชาย กลุ่มพี่ชายหรือน้องชาย
- 住
- zhù — อาศัยอยู่ พักอยู่ในสถานที่แห่งหนึ่ง
- 地方
- dìfang — สถานที่ บริเวณ ที่แห่งใดแห่งหนึ่ง
- 只是
- zhǐshì — แต่เพียงแค่ ใช้แสดงข้อจำกัดหรือข้อยกเว้น
- 没有
- méiyǒu — ไม่มี ปฏิเสธการมีอยู่ของสิ่งใด
- 人
- rén — คน มนุษย์ บุคคล
- 可以
- kěyǐ — สามารถทำได้ ได้รับอนุญาตให้ทำ
- 派去
- pài qù — ส่งใครไปทำภารกิจที่ใดที่หนึ่ง
- 取
- qǔ — ไปเอา ไปรับหรือนำสิ่งของกลับมา
- 年轻人
- niánqīngrén — คนหนุ่มสาว ผู้ที่มีอายุน้อย
- 立刻
- lìkè — ทันที โดยไม่รอช้าเลย
- 准备
- zhǔnbèi — เตรียมพร้อม จัดเตรียมสิ่งของหรือตนเองก่อนทำ
- 出发
- chūfā — ออกเดินทาง เริ่มต้นเดินทางไปยังจุดหมาย
- 十一
- shíyī — จำนวนสิบเอ็ด
- 头
- tóu — ลักษณนามสำหรับสัตว์ เช่น สิงโตหนึ่งตัว
- 狮子
- shīzi — สิงโต สัตว์ขนาดใหญ่ตระกูลแมว
- 也
- yě — ก็ด้วย เช่นเดียวกัน ใช้เชื่อมความคล้ายกัน
- 跟着
- gēnzhe — ติดตาม เดินตามหลังใครหรือสิ่งใดไป
- 他
- tā — สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย แปลว่า เขา
- 一起
- yīqǐ — ด้วยกัน พร้อมกัน ไปหรือทำร่วมกัน
- 去
- qù — ไป เคลื่อนที่ออกจากที่นี่ไปยังที่อื่น
- 到了
- dào le — มาถึงแล้ว บรรลุจุดหมายหรือสถานที่นั้น
- 爬上
- pá shàng — ปีนขึ้นไปบนสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 苹果树
- píngguǒ shù — ต้นแอปเปิล ต้นไม้ที่ให้ผลแอปเปิล
- 尽情地
- jìnqíng de — อย่างเต็มที่ไม่มีขีดจำกัด อย่างสุดความสามารถ
- 吃了
- chī le — กินแล้ว ทำการกินเสร็จสิ้นแล้ว
- 许多
- xǔduō — มากมาย จำนวนหรือปริมาณที่มากมาย
- 刚
- gāng — เพิ่งจะ เกิดขึ้นเมื่อสักครู่นี้เอง
- 下树
- xià shù — ลงจากต้นไม้ เคลื่อนตัวจากบนต้นลงพื้น
- 就
- jiù — ก็ แล้วก็ ใช้เชื่อมเหตุและผลหรือลำดับ
- 沉沉
- chénchén — หนักแน่น ลึก ใช้ขยายการนอนหลับว่าหลับสนิท
- 睡着
- shuìzháo — หลับได้ หลับสนิทอยู่
- 而
- ér — ส่วน และ ใช้เชื่อมสองประโยคที่ต่างกัน
- 全都
- quán dōu — ทั้งหมดทุกตัว ไม่มีเว้นแม้แต่ตัวเดียว
- 围着
- wéizhe — ล้อมรอบ อยู่โดยรอบสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 团团
- tuántuán — เป็นวงกลมรอบ ล้อมเป็นวงอยู่โดยรอบ
- 躺下
- tǎng xià — นอนลง เอนตัวลงนอนราบกับพื้น
- 第三天
- dì sān tiān — วันที่สาม วันถัดมาเป็นวันที่สาม
- 巨魔
- jùmó — ยักษ์มาร สิ่งมีชีวิตขนาดยักษ์ในนิทาน
- 来了
- lái le — มาแล้ว บ่งบอกว่าบางสิ่งมาถึงแล้ว
- 但
- dàn — แต่ว่า ใช้แสดงการขัดแย้งหรือข้อยกเว้น
- 他们
- tāmen — พวกเขา สรรพนามบุรุษที่สามพหูพจน์
- 并非
- bìng fēi — ไม่ใช่เลย ปฏิเสธอย่างเน้นย้ำ
- 以
- yǐ — ด้วย โดยใช้ ในรูปแบบของ
- 形态
- xíngtài — รูปร่างลักษณะ สภาพหรือรูปแบบที่ปรากฏ
- 出现
- chūxiàn — ปรากฏขึ้น แสดงตัวให้เห็น
- 像
- xiàng — เหมือน คล้ายกับ ใช้เปรียบเทียบสิ่งสองอย่าง
- 食人
- shí rén — กินคน ที่กินมนุษย์เป็นอาหาร
- 烈马
- liè mǎ — ม้าดุร้าย ม้าที่ควบคุมยากและก้าวร้าว
- 一样
- yīyàng — เหมือนกัน ในลักษณะเดียวกัน
- 喷着
- pēn zhe — พ่นออกมาอย่างต่อเนื่อง ขณะที่พ่น
- 奔来
- bēn lái — วิ่งมา พุ่งตัวเข้ามาอย่างรวดเร็ว
- 纳闷
- nàmèn — สงสัย งุนงง ไม่เข้าใจในสิ่งที่เห็น
- 是谁
- shì shéi — ใครกัน ถามถึงตัวตนของบุคคล
- 胆敢
- dǎngǎn — กล้าหาญจนถึงขั้นท้าทาย กล้าดีที่จะ
- 在此
- zài cǐ — ที่นี่ ณ สถานที่แห่งนี้
- 并
- bìng — และยัง นอกจากนี้ยังใช้เน้นการเพิ่มเติม
- 扬言
- yángyán — ประกาศโอ้อวด พูดขู่หรือบอกให้รู้ล่วงหน้า
- 要
- yào — จะ ต้องการจะ แสดงความตั้งใจหรือความต้องการ
- 将
- jiāng — จะ ใช้ในภาษาทางการแสดงอนาคตหรือกรรม
- 撕成
- sī chéng — ฉีกจนกลายเป็น ฉีกออกเป็นชิ้นส่วน
- 碎片
- suìpiàn — เศษชิ้นส่วนเล็กๆ สิ่งที่แตกหักเป็นชิ้นเล็กๆ
- 连
- lián — แม้แต่ ใช้เน้นว่าสิ่งนั้นรวมอยู่ด้วย
- 一点
- yīdiǎn — เพียงเล็กน้อย จำนวนน้อยมาก
- 残骸
- cánhái — ซากที่เหลือ ชิ้นส่วนที่เหลือหลังการทำลาย
- 都
- dōu — ทั้งหมด ทุกอย่าง ใช้ครอบคลุมทุกกรณี
- 不
- bù — ไม่ คำปฏิเสธพื้นฐานในภาษาจีน
- 留下
- liú xià — ทิ้งไว้ เหลือไว้ ไม่พาไปด้วย
- 纷纷
- fēnfēn — ต่างพากัน ทยอยกันทำสิ่งเดียวกัน
- 起身
- qǐ shēn — ลุกขึ้น ยืนขึ้นจากท่านอนหรือนั่ง
- 那
- nà — นั้น ชี้สิ่งที่อยู่ไกลออกไป
- 看起来
- kàn qǐlái — ดูเหมือนว่า มีลักษณะปรากฏเป็นแบบนั้น
- 就像
- jiù xiàng — เหมือนกับ ราวกับว่า ใช้เปรียบเทียบ
- 一堆
- yī duī — กองหนึ่ง สิ่งของที่กองรวมกันอยู่
- 被
- bèi — ถูก ใช้แสดงประโยคถูกกระทำ passive voice
- 四处
- sìchù — ทุกทิศทาง ที่ต่างๆ รอบด้าน
- 处置完
- chǔzhì wán — จัดการเสร็จสิ้นแล้ว ดำเนินการครบถ้วนแล้ว
- 之后
- zhīhòu — หลังจากนั้น ภายหลังจากเหตุการณ์ดังกล่าว
- 便
- biàn — ก็ แล้วก็ ใช้ในภาษาทางการแทน 就
- 再次
- zàicì — อีกครั้ง ทำซ้ำเป็นครั้งที่สอง
- 直到
- zhídào — จนกระทั่ง ต่อเนื่องไปถึงจุดเวลาหนึ่ง
- 傍晚
- bàngwǎn — ช่วงเย็นใกล้ค่ำ เวลาพระอาทิตย์ตกดิน
- 才
- cái — จึง เพิ่งจะ ใช้แสดงเหตุการณ์ที่เกิดช้าหรือมีเงื่อนไข
- 醒来
- xǐng lái — ตื่นขึ้น ฟื้นจากการหลับ
- 揉了揉
- róu le róu — ขยี้ๆ ถูๆ เช่น ขยี้ตาเบาๆ
- 眼睛
- yǎnjīng — ดวงตา อวัยวะที่ใช้มองเห็น
- 开始
- kāishǐ — เริ่มต้น ลงมือทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 究竟
- jiūjìng — กันแน่ ในที่สุด ใช้เน้นการถามหาคำตอบที่แท้จริง
- 发生了
- fāshēng le — เกิดขึ้นแล้ว มีเหตุการณ์ใดบางอย่างเกิดขึ้น
- 什么事
- shénme shì — เรื่องอะไร เหตุการณ์ใด ใช้ถามถึงเหตุการณ์
- 就在这时
- jiù zài zhè shí — ในขณะนั้นพอดี ตอนนั้นเองพอดี
- 看到
- kàn dào — มองเห็น สังเกตเห็นสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →