East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 40
ดังนั้นเขาจึงค่อยๆ แอบย่องเข้าไปในห้อง เพราะไม่มีใครอยู่เลย แต่ทันทีที่เขาคว้าเข็มขัดได้ เขาก็เริ่มเตะและกระทืบเท้าราวกับว่าเขาเป็นบ้า
于是他轻手轻脚地溜进屋里,因为里面没有人;但他一抓到腰带,就开始又踢又跺,好像发疯了一样。
พอดีตอนนั้นแม่ของเขาวิ่งกรูออกมา
就在这时,他的母亲冲了出来。
"ที่รักเอ๋ย ลูกน้อยของแม่! ขอเข็มขัดคืนให้แม่ด้วยนะ" เธอกล่าว
"心肝宝贝,我亲爱的小儿子!把腰带还给我吧,"她说道。
"ขอบคุณมาก" เขากล่าว "บัดนี้เจ้าจะได้รับโทษที่เจ้าตัดสินลงโทษข้า" และเขาก็ลงโทษเธอในทันที
"多谢了,"他说,"现在你将受到你加在我身上的惩罚,"他当场就执行了。
เมื่อเจ้าโทรลล์แก่ได้ยินเช่นนั้น เขาก็เดินเข้ามาและอ้อนวอนขอร้องอย่างน่าสงสารว่าขออย่าให้ถูกตีจนตาย
老妖魔听说此事,走了进来,苦苦哀求,希望不要被打死。
"ได้ เจ้าอาจมีชีวิตอยู่ได้" หนุ่มน้อยกล่าว "แต่เจ้าจะต้องรับโทษเช่นเดียวกับที่เจ้าให้แก่ข้า" และเขาก็ควักดวงตาของโทรลล์ออก แล้วปล่อยให้ล่องลอยไปในทะเลบนเรือเล็กๆ ลำหนึ่ง แต่ไม่มีสิงโตใดติดตามเขาไป
"好吧,你可以活命,"少年说,"但你要受到你施加于我的同样惩罚;"于是他挖出了妖魔的双眼,把他放在一只小船上任其在海上漂流,但没有狮子跟随着他。
บัดนี้หนุ่มน้อยอยู่คนเดียวโดดเดี่ยว และเขาเดินเตร่ไปพร้อมกับความคิดถึงเจ้าหญิงอยู่ตลอดเวลา ในที่สุดเขาก็ทนไม่ได้อีกต่อไป เขาต้องออกเดินทางไปตามหาเธอ เพราะใจของเขาตั้งมั่นที่จะได้เธอมา
这时少年孑然一身,他四处游荡,对公主的思念与日俱增,最终再也无法忍受,他必须出发去寻找她,因为他一心只想得到她。
เขาจึงบรรทุกสินค้าลงเรือสี่ลำและออกเดินทางสู่อาหรับ
于是他装载了四艘船,扬帆前往阿拉伯。
ช่วงแรกพวกเขามีลมดีและอากาศแจ่มใส แต่หลังจากนั้นพวกเขาก็ถูกลมกักอยู่ใต้เกาะหิน
起初他们一路顺风,天气晴朗,但此后船只被困在一座岩石岛屿下,无风可行。
บรรดาลูกเรือจึงขึ้นฝั่งและเดินเตร่ไปเพื่อฆ่าเวลา และที่นั่นพวกเขาพบไข่ใบใหญ่โต เกือบจะใหญ่เท่ากับบ้านหลังเล็กๆ
水手们便上了岸,四处闲逛打发时间,在那里他们发现了一个巨大的蛋,几乎和一间小屋一样大。
Vocabulary
- 于是
- yúshì — ดังนั้น, จึง (แสดงผลที่ตามมา)
- 他
- tā — เขา (สรรพนามบุรุษที่สาม เพศชาย)
- 轻手轻脚
- qīng shǒu qīng jiǎo — เดินหรือทำสิ่งต่างๆ อย่างเบามือเบาเท้า
- 地
- de — อนุภาคเชื่อมคำวิเศษณ์กับกริยา
- 溜进
- liūjìn — แอบเข้าไปอย่างเงียบๆ
- 屋里
- wū lǐ — ภายในบ้านหรือห้อง
- 因为
- yīnwèi — เพราะว่า, เนื่องจาก (แสดงเหตุผล)
- 里面
- lǐmiàn — ด้านใน, ข้างใน
- 没有
- méiyǒu — ไม่มี (ปฏิเสธการมีอยู่)
- 人
- rén — คน, มนุษย์
- 但
- dàn — แต่, แต่ว่า (แสดงการขัดแย้ง)
- 一
- yī — หนึ่ง, ตัวเลข 1
- 抓到
- zhuādào — จับได้, คว้าได้สำเร็จ
- 腰带
- yāodài — เข็มขัด, สายรัดเอว
- 就
- jiù — ก็, แล้วก็ (แสดงการต่อเนื่อง)
- 开始
- kāishǐ — เริ่มต้น, เริ่มทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 又踢又跺
- yòu tī yòu duò — ทั้งเตะทั้งกระทืบอย่างรุนแรง
- 好像
- hǎoxiàng — ดูเหมือนว่า, ราวกับว่า
- 发疯
- fāfēng — เป็นบ้า, คลุ้มคลั่ง
- 了
- le — อนุภาคแสดงการเปลี่ยนแปลงหรือเหตุการณ์สำเร็จ
- 一样
- yīyàng — เหมือนกัน, เช่นเดียวกัน
- 就在
- jiù zài — ในขณะนั้น, ณ เวลาหรือสถานที่นั้นพอดี
- 这时
- zhèshí — เวลานี้, ขณะนั้น
- 他的
- tā de — ของเขา (แสดงความเป็นเจ้าของ)
- 母亲
- mǔqīn — แม่, มารดา
- 冲
- chōng — พุ่ง, วิ่งตรงออกมาอย่างเร็ว
- 出来
- chūlái — ออกมา (จากข้างในสู่ข้างนอก)
- 心肝宝贝
- xīngān bǎobèi — ที่รัก, ลูกแก้วลูกขวัญ (คำเรียกด้วยความรัก)
- 我
- wǒ — ฉัน, ผม (สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง)
- 亲爱的
- qīn'ài de — ที่รัก, เป็นที่รักยิ่ง
- 小儿子
- xiǎo érzi — ลูกชายคนเล็ก
- 把
- bǎ — อนุภาคนำกรรมมาไว้หน้ากริยา
- 还给
- huángěi — คืนให้, ส่งคืนแก่ผู้อื่น
- 吧
- ba — อนุภาคท้ายประโยคแสดงการขอร้องหรือเสนอแนะ
- 她
- tā — เธอ (สรรพนามบุรุษที่สาม เพศหญิง)
- 说道
- shuōdào — กล่าวว่า, พูดว่า (ใช้นำคำพูด)
- 多谢
- duōxiè — ขอบคุณมาก, ขอบใจมาก
- 说
- shuō — พูด, บอก, กล่าว
- 现在
- xiànzài — ตอนนี้, ขณะนี้
- 你
- nǐ — คุณ, เธอ (สรรพนามบุรุษที่สอง)
- 将
- jiāng — จะ (แสดงอนาคต คล้าย 会)
- 受到
- shòudào — ได้รับ, ถูก (สิ่งใดสิ่งหนึ่ง)
- 加在
- jiā zài — ใส่ไว้ที่, ลงโทษที่ (บนสิ่งใดสิ่งหนึ่ง)
- 身上
- shēnshàng — บนร่างกาย, บนตัว
- 的
- de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
- 惩罚
- chéngfá — การลงโทษ, บทลงโทษ
- 当场
- dāngchǎng — ทันที, ณ สถานที่นั้นเลย
- 执行
- zhíxíng — ดำเนินการ, ปฏิบัติตาม (กฎหรือคำสั่ง)
- 老
- lǎo — แก่, เก่า (ใช้ขยายคำนาม)
- 妖魔
- yāomó — ปีศาจ, อสูรร้าย
- 听说
- tīngshuō — ได้ยินมาว่า, ได้รับรู้ว่า
- 此事
- cǐ shì — เรื่องนี้, สิ่งนี้
- 走
- zǒu — เดิน, ไป
- 进来
- jìnlái — เข้ามา (จากข้างนอกสู่ข้างใน)
- 苦苦
- kǔkǔ — อย่างทุรนทุราย, ด้วยความพยายามอย่างยิ่ง
- 哀求
- āiqiú — ขอร้องอย่างสงสาร, วิงวอนด้วยความเจ็บปวด
- 希望
- xīwàng — หวังว่า, ความหวัง
- 不要
- bùyào — อย่า, ไม่ต้องการ
- 被
- bèi — อนุภาคแสดงประโยควาจกถูกกระทำ
- 打死
- dǎsǐ — ตีจนตาย, ถูกทำให้ตายด้วยการทำร้าย
- 好吧
- hǎo ba — ก็ได้, ตกลง (แสดงการยินยอม)
- 可以
- kěyǐ — สามารถ, อนุญาต, ได้
- 活命
- huómìng — รอดชีวิต, ได้ชีวิตรอด
- 少年
- shàonián — เด็กหนุ่ม, วัยรุ่นชาย
- 要
- yào — ต้องการ, จะ, ต้อง
- 施加
- shījiā — ลงโทษหรือกระทำสิ่งใดแก่ผู้อื่น
- 于
- yú — ที่, แก่, ต่อ (คำบุพบท)
- 同样
- tóngyàng — เหมือนกัน, แบบเดียวกัน
- 挖出
- wāchū — ขุดออก, แคะออกมา
- 双眼
- shuāngyǎn — ดวงตาทั้งสองข้าง
- 放在
- fàng zài — วางไว้ที่, ใส่ไว้ใน
- 一只
- yī zhī — หนึ่งลำ (ลักษณนามสำหรับเรือหรือสัตว์)
- 小船
- xiǎo chuán — เรือเล็ก, เรือขนาดเล็ก
- 上
- shàng — บน, ด้านบน
- 任其
- rèn qí — ปล่อยให้มันเป็นไปตามยถากรรม
- 在
- zài — อยู่ที่, ใน (แสดงสถานที่หรือสถานะ)
- 海上
- hǎishàng — บนทะเล, กลางทะเล
- 漂流
- piāoliú — ล่องลอยไปตามกระแสน้ำ
- 狮子
- shīzi — สิงโต
- 跟随
- gēnsuí — ติดตาม, เดินตาม
- 着
- zhe — อนุภาคแสดงการกระทำต่อเนื่องอยู่
- 孑然一身
- jiérán yīshēn — โดดเดี่ยว ไม่มีใครอยู่เป็นเพื่อน
- 四处
- sìchù — ทุกที่, รอบๆ, ไปทั่ว
- 游荡
- yóudàng — เร่ร่อน, พเนจรไปโดยไม่มีจุดหมาย
- 对
- duì — ต่อ, สำหรับ (แสดงความสัมพันธ์กับบางสิ่ง)
- 公主
- gōngzhǔ — เจ้าหญิง
- 思念
- sīniàn — คิดถึง, คิดคะนึงถึงด้วยความโหยหา
- 与日俱增
- yǔ rì jù zēng — เพิ่มมากขึ้นทุกวัน, ทวีขึ้นตามกาลเวลา
- 最终
- zuìzhōng — ในที่สุด, ท้ายที่สุด
- 再也
- zài yě — ไม่อีกต่อไปแล้ว (ใช้กับประโยคปฏิเสธ)
- 无法
- wúfǎ — ไม่สามารถ, ไม่มีทางที่จะ
- 忍受
- rěnshòu — อดทน, ทนรับสภาพที่ยากลำบาก
- 必须
- bìxū — จำเป็นต้อง, ต้องทำโดยไม่มีทางเลือก
- 出发
- chūfā — ออกเดินทาง, เริ่มต้นการเดินทาง
- 去
- qù — ไป (แสดงทิศทางออกจากผู้พูด)
- 寻找
- xúnzhǎo — ค้นหา, แสวงหา
- 一心
- yīxīn — มุ่งมั่นเต็มใจ, ตั้งใจแน่วแน่
- 只想
- zhǐ xiǎng — คิดแต่เพียงอย่างเดียว, ต้องการแค่สิ่งเดียว
- 得到
- dédào — ได้รับ, ได้มา
- 装载
- zhuāngzài — บรรทุก, ใส่ของลงในยานพาหนะ
- 四艘
- sì sōu — สี่ลำ (ลักษณนามสำหรับเรือ)
- 船
- chuán — เรือ
- 扬帆
- yángfān — ยกใบเรือ, แล่นเรือออกเดินทาง
- 前往
- qiánwǎng — มุ่งหน้าไปยัง, เดินทางไปสู่
- 阿拉伯
- Ālābó — อาหรับ, ดินแดนอาหรับ
- 起初
- qǐchū — ในตอนแรก, เมื่อเริ่มต้น
- 他们
- tāmen — พวกเขา (สรรพนามพหูพจน์บุรุษที่สาม)
- 一路顺风
- yīlù shùnfēng — เดินทางราบรื่น, โชคดีตลอดการเดินทาง
- 天气
- tiānqì — สภาพอากาศ, ดินฟ้าอากาศ
- 晴朗
- qínglǎng — ท้องฟ้าแจ่มใส, อากาศดีไม่มีเมฆ
- 此后
- cǐhòu — หลังจากนั้น, ต่อมา
- 船只
- chuánzhī — เรือ (โดยรวม), ยานพาหนะทางน้ำ
- 被困
- bèi kùn — ถูกติดอยู่, ถูกขังอยู่ในที่ใดที่หนึ่ง
- 一座
- yī zuò — หนึ่งแห่ง (ลักษณนามสำหรับสิ่งใหญ่โต)
- 岩石
- yánshí — หิน, โขดหิน
- 岛屿
- dǎoyǔ — เกาะ, หมู่เกาะ
- 下
- xià — ล่าง, ใต้, ด้านล่าง
- 无风
- wú fēng — ไม่มีลม, ลมสงบ
- 可行
- kěxíng — สามารถแล่นไปได้, เป็นไปได้
- 水手们
- shuǐshǒu men — บรรดาลูกเรือ, นักเดินเรือทั้งหลาย
- 便
- biàn — ก็, แล้วก็ (แสดงผลต่อเนื่อง)
- 上了岸
- shàng le àn — ขึ้นฝั่ง, ขึ้นบกจากเรือ
- 闲逛
- xiánguàng — เดินเล่นอย่างไร้จุดหมาย, เที่ยวเตร่
- 打发
- dǎfa — ใช้เวลาให้ผ่านไป,打发时间 = ฆ่าเวลา
- 时间
- shíjiān — เวลา
- 那里
- nàlǐ — ที่นั่น, ณ สถานที่นั้น
- 发现
- fāxiàn — ค้นพบ, พบเจอสิ่งที่ไม่เคยรู้มาก่อน
- 一个
- yī gè — หนึ่งอัน, หนึ่งชิ้น (ลักษณนามทั่วไป)
- 巨大
- jùdà — ใหญ่โต, มหึมา
- 蛋
- dàn — ไข่
- 几乎
- jīhū — เกือบจะ, แทบจะ
- 和
- hé — และ, กับ
- 一间
- yī jiān — หนึ่งห้อง (ลักษณนามสำหรับห้องหรืออาคาร)
- 小屋
- xiǎo wū — กระท่อม, บ้านเล็กๆ หรือห้องเล็กๆ
- 大
- dà — ใหญ่, โต
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →