← East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North

East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 45

Thai → Chinese Full Text Level 6/10

ภาพประกอบ: หนุ่มน้อยในหนังหมี และธิดาของกษัตริย์แห่งอาระเบีย

插图:穿着熊皮的少年,和阿拉伯国王的女儿。

แต่ในขณะนั้นหมีได้ขดตัวลงและนอนอยู่ข้างเตาผิง

就在那时,熊蜷缩起来,趴在炉子旁边。

และในที่สุดก็ตกลงกันว่าเจ้าหญิงจะนอนที่นั่นด้วย โดยมีแสงไฟส่องสว่างอยู่

最终决定公主也睡在那里,旁边点着一盏灯。

แต่ทันทีที่กษัตริย์เสด็จออกไปแล้ว หมีขาวก็เข้ามาและขอร้องให้เธอถอดปลอกคอของมัน

但国王刚一离开,白熊就走过来,恳求她解开它的项圈。

เจ้าหญิงตกใจจนแทบจะเป็นลม แต่เธอก็คลำหาจนพบปลอกคอนั้น

公主吓得几乎昏倒,但她摸索着终于找到了那个项圈。

และแทบจะยังไม่ทันถอดมันออก หมีก็ดึงหัวออกมาเสียแล้ว

她几乎还没解开,熊就把头摘了下来。

แล้วเธอก็จำเขาได้อีกครั้ง และมีความสุขอย่างสุดจะพรรณนา

她认出了他,心中的喜悦无以言表。

เธออยากจะบอกพ่อของเธอทันทีว่าผู้ที่มาช่วยเธอนั้นมาถึงแล้ว

她想立刻告诉父亲,她的救星已经到来。

แต่หนุ่มน้อยไม่ยอม เขาบอกว่าเขาจะต้องพิสูจน์ตัวเองอีกครั้งเพื่อให้ได้เธอมา

但少年不同意,他说他要再次赢得她。

ดังนั้นในตอนเช้า เมื่อได้ยินเสียงกษัตริย์เคาะเสาอยู่ข้างนอก หนุ่มน้อยก็สวมหนังหมีและนอนลงข้างเตาผิง

于是第二天早上,当他们听到国王在外面敲打柱子的声音时,少年穿上兽皮,躺在炉子旁边。

กษัตริย์ถามว่า "แล้วมันนอนนิ่งอยู่ไหม?"

国王问道:"它安静地躺着吗?"

เจ้าหญิงตอบว่า "นิ่งมากเลยค่ะ มันไม่ได้พลิกตัวหรือยืดตัวแม้แต่ครั้งเดียวเลย"

公主说:"当然,它连翻身或伸懒腰都没有过一次。"

Vocabulary

插图
chātú — ภาพประกอบที่อยู่ในหนังสือหรือเอกสาร
穿着
chuānzhuó — การสวมใส่เสื้อผ้าหรือเครื่องแต่งกาย
熊皮
xióngpí — หนังหมีที่นำมาทำเป็นเสื้อคลุม
少年
shàonián — เด็กชายหรือชายหนุ่มในวัยรุ่น
阿拉伯
Ālābó — ชื่อภูมิภาคอาหรับ หมายถึงชาวอาหรับหรือดินแดนอาหรับ
国王
guówáng — ผู้ปกครองสูงสุดของประเทศ คือ พระราชา
女儿
nǚ'ér — ลูกสาวของบิดามารดา
jiù — คำวิเศษณ์แสดงว่าสิ่งนั้นเกิดขึ้นทันที
那时
nà shí — ในเวลานั้น หรือช่วงเวลานั้น
xióng — สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมขนาดใหญ่ คือ หมี
蜷缩
quánsuō — งอตัวหรือขดตัวให้เล็กลง
起来
qǐlái — คำเสริมกริยาแสดงการเริ่มต้นหรือลุกขึ้น
pā — นอนคว่ำหรือหมอบราบกับพื้น
炉子
lúzi — เตาสำหรับให้ความร้อนหรือหุงต้ม
旁边
pángbiān — บริเวณข้างๆ หรือใกล้ๆ สิ่งใดสิ่งหนึ่ง
最终
zuìzhōng — ในที่สุด หรือในตอนท้ายสุด
决定
juédìng — ตัดสินใจเลือกทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
公主
gōngzhǔ — ลูกสาวของกษัตริย์ คือ เจ้าหญิง
shuì — นอนหลับพักผ่อนในเวลากลางคืน
那里
nàlǐ — สถานที่นั้น หมายถึง ที่นั่น
点着
diǎnzhe — จุดให้ติดและยังคงสว่างอยู่
一盏
yī zhǎn — ลักษณนามสำหรับโคมหรือตะเกียงหนึ่งดวง
dēng — อุปกรณ์ให้แสงสว่าง เช่น โคมไฟ ตะเกียง
dàn — คำเชื่อมแสดงการขัดแย้ง แปลว่า 'แต่'
刚一
gāng yī — ทันทีที่เริ่มทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
离开
líkāi — จากไปหรือออกห่างจากสถานที่หนึ่ง
白熊
báixióng — หมีสีขาว หมายถึง หมีขั้วโลก
走过来
zǒu guòlái — เดินเข้ามาหาผู้พูดหรือจุดอ้างอิง
恳求
kěnqiú — ขอร้องอย่างจริงจังและจากใจจริง
解开
jiěkāi — แก้หรือถอดสิ่งที่ผูกหรือรัดไว้ออก
项圈
xiànɡquān — ห่วงหรือสร้อยที่สวมรอบคอสัตว์
吓得
xià de — ถูกทำให้ตกใจกลัวอย่างมาก
几乎
jīhū — เกือบจะหรือแทบจะเป็นเช่นนั้น
昏倒
hūndǎo — สลบหรือหมดสติล้มลงกับพื้น
摸索着
mōsuǒzhe — คลำหาสิ่งของอย่างระมัดระวังในความมืด
终于
zhōngyú — ในที่สุดก็สำเร็จหลังจากรอนาน
找到
zhǎodào — ค้นหาแล้วพบสิ่งที่ต้องการ
还没
hái méi — ยังไม่ได้กระทำหรือยังไม่เกิดขึ้น
bǎ — คำบุพบทนำกรรมมาไว้หน้ากริยา
tóu — ส่วนบนสุดของร่างกาย คือ หัว
摘了下来
zhāi le xiàlái — ถอดหรือดึงสิ่งที่สวมอยู่ออกมา
认出
rènchū — จำได้และระบุตัวตนของบุคคลหรือสิ่งของ
心中
xīn zhōng — ภายในจิตใจหรือความรู้สึกลึกๆ
喜悦
xǐyuè — ความรู้สึกดีใจและมีความสุขอย่างมาก
无以言表
wú yǐ yán biǎo — ความรู้สึกที่แสดงออกด้วยคำพูดไม่ได้
xiǎng — คิดหรืออยากจะทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
立刻
lìkè — ทันทีทันใด โดยไม่รอช้า
告诉
gàosu — บอกหรือแจ้งให้ผู้อื่นรับรู้ข้อมูล
父亲
fùqīn — คำทางการแปลว่า บิดา หรือ พ่อ
救星
jiùxīng — บุคคลที่ช่วยเหลือผู้อื่นจากอันตราย
已经
yǐjīng — แสดงว่าสิ่งนั้นเกิดขึ้นแล้วในปัจจุบัน
到来
dàolái — การมาถึงของบุคคลหรือเหตุการณ์
不同意
bù tóngyì — ไม่เห็นด้วยหรือไม่ยินยอมกับสิ่งใด
再次
zàicì — อีกครั้งหนึ่ง หรือซ้ำอีกรอบ
赢得
yíngdé — ได้รับชัยชนะหรือได้มาซึ่งสิ่งที่ต้องการ
于是
yúshì — ดังนั้นจึง แสดงผลที่ตามมา
第二天
dì èr tiān — วันถัดไป หมายถึง วันรุ่งขึ้น
早上
zǎoshang — ช่วงเวลาตอนเช้าของวัน
dāng — เมื่อ ใช้นำประโยคเงื่อนไขเวลา
听到
tīngdào — ได้ยินเสียงหรือข้อมูลที่ส่งมา
外面
wàimiàn — บริเวณด้านนอกของสถานที่
敲打
qiāodǎ — ตีหรือเคาะสิ่งใดสิ่งหนึ่งให้เกิดเสียง
柱子
zhùzi — เสาที่ใช้รองรับโครงสร้างอาคาร
声音
shēngyīn — เสียงที่เกิดจากการสั่นสะเทือนในอากาศ
穿上
chuānshàng — สวมใส่เสื้อผ้าหรือสิ่งของเข้าไป
兽皮
shòupí — หนังของสัตว์ป่าที่นำมาสวมใส่
tǎng — นอนราบลงบนพื้นหรือที่นอน
问道
wèndào — ถามขึ้นมาหรือพูดคำถาม
安静地
ānjìng de — อย่างสงบเงียบ ไม่เคลื่อนไหวหรือส่งเสียง
躺着
tǎngzhe — อยู่ในท่านอนราบอย่างต่อเนื่อง
当然
dāngrán — แน่นอน เป็นเรื่องที่ชัดเจนอยู่แล้ว
lián — แม้แต่ ใช้เน้นสิ่งที่น้อยที่สุด
翻身
fānshēn — พลิกตัวจากด้านหนึ่งไปอีกด้านหนึ่ง
huò — คำเชื่อมแสดงทางเลือก แปลว่า หรือ
伸懒腰
shēn lǎnyāo — ยืดแขนขาและกายเมื่อตื่นนอนหรือง่วง
dōu — คำวิเศษณ์แปลว่า ทั้งหมด หรือ ล้วนแล้ว
guò — อนุภาคแสดงประสบการณ์ที่เคยเกิดขึ้น
一次
yī cì — หนึ่งครั้ง แสดงจำนวนของการกระทำ
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →