East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 45
ภาพประกอบ: หนุ่มน้อยในหนังหมี และธิดาของกษัตริย์แห่งอาระเบีย
插图:穿着熊皮的少年,和阿拉伯国王的女儿。
แต่ในขณะนั้นหมีได้ขดตัวลงและนอนอยู่ข้างเตาผิง
就在那时,熊蜷缩起来,趴在炉子旁边。
และในที่สุดก็ตกลงกันว่าเจ้าหญิงจะนอนที่นั่นด้วย โดยมีแสงไฟส่องสว่างอยู่
最终决定公主也睡在那里,旁边点着一盏灯。
แต่ทันทีที่กษัตริย์เสด็จออกไปแล้ว หมีขาวก็เข้ามาและขอร้องให้เธอถอดปลอกคอของมัน
但国王刚一离开,白熊就走过来,恳求她解开它的项圈。
เจ้าหญิงตกใจจนแทบจะเป็นลม แต่เธอก็คลำหาจนพบปลอกคอนั้น
公主吓得几乎昏倒,但她摸索着终于找到了那个项圈。
และแทบจะยังไม่ทันถอดมันออก หมีก็ดึงหัวออกมาเสียแล้ว
她几乎还没解开,熊就把头摘了下来。
แล้วเธอก็จำเขาได้อีกครั้ง และมีความสุขอย่างสุดจะพรรณนา
她认出了他,心中的喜悦无以言表。
เธออยากจะบอกพ่อของเธอทันทีว่าผู้ที่มาช่วยเธอนั้นมาถึงแล้ว
她想立刻告诉父亲,她的救星已经到来。
แต่หนุ่มน้อยไม่ยอม เขาบอกว่าเขาจะต้องพิสูจน์ตัวเองอีกครั้งเพื่อให้ได้เธอมา
但少年不同意,他说他要再次赢得她。
ดังนั้นในตอนเช้า เมื่อได้ยินเสียงกษัตริย์เคาะเสาอยู่ข้างนอก หนุ่มน้อยก็สวมหนังหมีและนอนลงข้างเตาผิง
于是第二天早上,当他们听到国王在外面敲打柱子的声音时,少年穿上兽皮,躺在炉子旁边。
กษัตริย์ถามว่า "แล้วมันนอนนิ่งอยู่ไหม?"
国王问道:"它安静地躺着吗?"
เจ้าหญิงตอบว่า "นิ่งมากเลยค่ะ มันไม่ได้พลิกตัวหรือยืดตัวแม้แต่ครั้งเดียวเลย"
公主说:"当然,它连翻身或伸懒腰都没有过一次。"
Vocabulary
- 插图
- chātú — ภาพประกอบที่อยู่ในหนังสือหรือเอกสาร
- 穿着
- chuānzhuó — การสวมใส่เสื้อผ้าหรือเครื่องแต่งกาย
- 熊皮
- xióngpí — หนังหมีที่นำมาทำเป็นเสื้อคลุม
- 少年
- shàonián — เด็กชายหรือชายหนุ่มในวัยรุ่น
- 阿拉伯
- Ālābó — ชื่อภูมิภาคอาหรับ หมายถึงชาวอาหรับหรือดินแดนอาหรับ
- 国王
- guówáng — ผู้ปกครองสูงสุดของประเทศ คือ พระราชา
- 女儿
- nǚ'ér — ลูกสาวของบิดามารดา
- 就
- jiù — คำวิเศษณ์แสดงว่าสิ่งนั้นเกิดขึ้นทันที
- 那时
- nà shí — ในเวลานั้น หรือช่วงเวลานั้น
- 熊
- xióng — สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมขนาดใหญ่ คือ หมี
- 蜷缩
- quánsuō — งอตัวหรือขดตัวให้เล็กลง
- 起来
- qǐlái — คำเสริมกริยาแสดงการเริ่มต้นหรือลุกขึ้น
- 趴
- pā — นอนคว่ำหรือหมอบราบกับพื้น
- 炉子
- lúzi — เตาสำหรับให้ความร้อนหรือหุงต้ม
- 旁边
- pángbiān — บริเวณข้างๆ หรือใกล้ๆ สิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 最终
- zuìzhōng — ในที่สุด หรือในตอนท้ายสุด
- 决定
- juédìng — ตัดสินใจเลือกทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 公主
- gōngzhǔ — ลูกสาวของกษัตริย์ คือ เจ้าหญิง
- 睡
- shuì — นอนหลับพักผ่อนในเวลากลางคืน
- 那里
- nàlǐ — สถานที่นั้น หมายถึง ที่นั่น
- 点着
- diǎnzhe — จุดให้ติดและยังคงสว่างอยู่
- 一盏
- yī zhǎn — ลักษณนามสำหรับโคมหรือตะเกียงหนึ่งดวง
- 灯
- dēng — อุปกรณ์ให้แสงสว่าง เช่น โคมไฟ ตะเกียง
- 但
- dàn — คำเชื่อมแสดงการขัดแย้ง แปลว่า 'แต่'
- 刚一
- gāng yī — ทันทีที่เริ่มทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 离开
- líkāi — จากไปหรือออกห่างจากสถานที่หนึ่ง
- 白熊
- báixióng — หมีสีขาว หมายถึง หมีขั้วโลก
- 走过来
- zǒu guòlái — เดินเข้ามาหาผู้พูดหรือจุดอ้างอิง
- 恳求
- kěnqiú — ขอร้องอย่างจริงจังและจากใจจริง
- 解开
- jiěkāi — แก้หรือถอดสิ่งที่ผูกหรือรัดไว้ออก
- 项圈
- xiànɡquān — ห่วงหรือสร้อยที่สวมรอบคอสัตว์
- 吓得
- xià de — ถูกทำให้ตกใจกลัวอย่างมาก
- 几乎
- jīhū — เกือบจะหรือแทบจะเป็นเช่นนั้น
- 昏倒
- hūndǎo — สลบหรือหมดสติล้มลงกับพื้น
- 摸索着
- mōsuǒzhe — คลำหาสิ่งของอย่างระมัดระวังในความมืด
- 终于
- zhōngyú — ในที่สุดก็สำเร็จหลังจากรอนาน
- 找到
- zhǎodào — ค้นหาแล้วพบสิ่งที่ต้องการ
- 还没
- hái méi — ยังไม่ได้กระทำหรือยังไม่เกิดขึ้น
- 把
- bǎ — คำบุพบทนำกรรมมาไว้หน้ากริยา
- 头
- tóu — ส่วนบนสุดของร่างกาย คือ หัว
- 摘了下来
- zhāi le xiàlái — ถอดหรือดึงสิ่งที่สวมอยู่ออกมา
- 认出
- rènchū — จำได้และระบุตัวตนของบุคคลหรือสิ่งของ
- 心中
- xīn zhōng — ภายในจิตใจหรือความรู้สึกลึกๆ
- 喜悦
- xǐyuè — ความรู้สึกดีใจและมีความสุขอย่างมาก
- 无以言表
- wú yǐ yán biǎo — ความรู้สึกที่แสดงออกด้วยคำพูดไม่ได้
- 想
- xiǎng — คิดหรืออยากจะทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 立刻
- lìkè — ทันทีทันใด โดยไม่รอช้า
- 告诉
- gàosu — บอกหรือแจ้งให้ผู้อื่นรับรู้ข้อมูล
- 父亲
- fùqīn — คำทางการแปลว่า บิดา หรือ พ่อ
- 救星
- jiùxīng — บุคคลที่ช่วยเหลือผู้อื่นจากอันตราย
- 已经
- yǐjīng — แสดงว่าสิ่งนั้นเกิดขึ้นแล้วในปัจจุบัน
- 到来
- dàolái — การมาถึงของบุคคลหรือเหตุการณ์
- 不同意
- bù tóngyì — ไม่เห็นด้วยหรือไม่ยินยอมกับสิ่งใด
- 再次
- zàicì — อีกครั้งหนึ่ง หรือซ้ำอีกรอบ
- 赢得
- yíngdé — ได้รับชัยชนะหรือได้มาซึ่งสิ่งที่ต้องการ
- 于是
- yúshì — ดังนั้นจึง แสดงผลที่ตามมา
- 第二天
- dì èr tiān — วันถัดไป หมายถึง วันรุ่งขึ้น
- 早上
- zǎoshang — ช่วงเวลาตอนเช้าของวัน
- 当
- dāng — เมื่อ ใช้นำประโยคเงื่อนไขเวลา
- 听到
- tīngdào — ได้ยินเสียงหรือข้อมูลที่ส่งมา
- 外面
- wàimiàn — บริเวณด้านนอกของสถานที่
- 敲打
- qiāodǎ — ตีหรือเคาะสิ่งใดสิ่งหนึ่งให้เกิดเสียง
- 柱子
- zhùzi — เสาที่ใช้รองรับโครงสร้างอาคาร
- 声音
- shēngyīn — เสียงที่เกิดจากการสั่นสะเทือนในอากาศ
- 穿上
- chuānshàng — สวมใส่เสื้อผ้าหรือสิ่งของเข้าไป
- 兽皮
- shòupí — หนังของสัตว์ป่าที่นำมาสวมใส่
- 躺
- tǎng — นอนราบลงบนพื้นหรือที่นอน
- 问道
- wèndào — ถามขึ้นมาหรือพูดคำถาม
- 安静地
- ānjìng de — อย่างสงบเงียบ ไม่เคลื่อนไหวหรือส่งเสียง
- 躺着
- tǎngzhe — อยู่ในท่านอนราบอย่างต่อเนื่อง
- 当然
- dāngrán — แน่นอน เป็นเรื่องที่ชัดเจนอยู่แล้ว
- 连
- lián — แม้แต่ ใช้เน้นสิ่งที่น้อยที่สุด
- 翻身
- fānshēn — พลิกตัวจากด้านหนึ่งไปอีกด้านหนึ่ง
- 或
- huò — คำเชื่อมแสดงทางเลือก แปลว่า หรือ
- 伸懒腰
- shēn lǎnyāo — ยืดแขนขาและกายเมื่อตื่นนอนหรือง่วง
- 都
- dōu — คำวิเศษณ์แปลว่า ทั้งหมด หรือ ล้วนแล้ว
- 过
- guò — อนุภาคแสดงประสบการณ์ที่เคยเกิดขึ้น
- 一次
- yī cì — หนึ่งครั้ง แสดงจำนวนของการกระทำ
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →