← East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North

East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 46

Thai → Chinese Full Text Level 6/10

เมื่อพวกเขากลับขึ้นไปที่ปราสาทอีกครั้ง กัปตันก็จับหมีและนำมันไป จากนั้นหนุ่มน้อยก็ถอดหนังออกแล้วไปหาช่างตัดเสื้อ สั่งตัดเสื้อผ้าที่เหมาะสมกับเจ้าชาย

当他们再次回到城堡时,队长带走了熊,然后那个小伙子脱下了熊皮,去找了一位裁缝,订做了一套适合王子穿的衣服。

และเมื่อสวมเสื้อผ้าเหล่านั้นแล้ว เขาก็ไปเข้าเฝ้ากษัตริย์ และบอกว่าเขาต้องการตามหาเจ้าหญิง

当衣服穿合身后,他去见了国王,说他想找到公主。

กษัตริย์ตรัสว่า "เจ้าไม่ใช่คนแรกที่ปรารถนาสิ่งเดียวกัน แต่ทุกคนต่างก็เสียชีวิตไป เพราะหากใครที่ลองแล้วไม่สามารถหาเธอได้ภายในยี่สิบสี่ชั่วโมง ชีวิตของเขาจะต้องสูญสิ้น"

国王说:"你不是第一个有此心愿的人,但他们都丢了性命;因为任何尝试的人若在二十四小时内找不到她,就要以命相抵。"

หนุ่มน้อยรู้เรื่องทั้งหมดนั้นดี แต่เขาก็ยังอยากลอง และหากหาไม่พบ นั่นก็เป็นเรื่องของเขาเอง

那个小伙子清楚这一切,但他仍然想试试,如果找不到她,那是他自己的事。

ในปราสาทมีวงดนตรีบรรเลงเพลงไพเราะ และมีสาวงามมาร่วมเต้นรำด้วย หนุ่มน้อยจึงเต้นรำอย่างสนุกสนาน

城堡里有乐队演奏美妙的乐曲,还有美丽的姑娘可以共舞,于是那个小伙子就尽情地跳起舞来。

เมื่อผ่านไปสิบสองชั่วโมง กษัตริย์ตรัสว่า "ข้าสงสารเจ้าด้วยใจจริง เจ้าค้นหาได้แย่มาก เจ้าจะต้องเสียชีวิตอย่างแน่นอน"

十二个小时过去后,国王说:"我真心怜悯你,你寻找的本事太差了,你肯定会丢掉性命的。"

หนุ่มน้อยพูดว่า "ไม่เป็นไร! ตราบใดที่ยังมีชีวิตก็ยังมีความหวัง! ตราบใดที่ยังหายใจได้ก็ไม่ต้องกลัว เรายังมีเวลาอีกมาก!" แล้วเขาก็เต้นรำต่อไปจนเหลือเวลาเพียงหนึ่งชั่วโมง

小伙子说:"没事!只要活着就有希望!只要身体还有一口气就不用怕,我们还有大把时间!"然后他继续跳舞,直到只剩下一个小时。

จากนั้นเขาก็บอกว่าจะเริ่มต้นค้นหา กษัตริย์ตรัสว่า "ไม่มีประโยชน์แล้ว หมดเวลาแล้ว"

然后他说他要开始寻找了。国王说:"现在没用了,时间到了。"

หนุ่มน้อยพูดว่า "จุดตะเกียงขึ้น เอากุญแจพวงใหญ่มาด้วย แล้วตามข้าไปที่ที่ข้าต้องการไป"

小伙子说:"点上你的灯,拿出你的大串钥匙,跟我去我想去的地方。"

Vocabulary

dāng — เมื่อ, ในขณะที่ (บอกเวลา)
他们
tāmen — พวกเขา, บุคคลที่สามพหูพจน์
再次
zàicì — อีกครั้ง, ทำซ้ำเป็นครั้งที่สอง
回到
huídào — กลับไปยังสถานที่เดิม
城堡
chéngbǎo — ปราสาท, อาคารขนาดใหญ่มีป้อมปราการ
shí — เวลา, ขณะที่ (คำเชื่อมเวลา)
队长
duìzhǎng — หัวหน้าทีม, ผู้นำกลุ่มหรือหมู่
带走
dàizǒu — พาไป, นำสิ่งของหรือคนออกไป
le — คำอนุภาคบอกการกระทำสำเร็จแล้ว
xióng — หมี, สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมขนาดใหญ่
然后
ránhòu — จากนั้น, หลังจากนั้นจึงทำสิ่งต่อไป
那个
nàge — คนนั้น, สิ่งนั้น (ชี้เฉพาะสิ่งไกลตัว)
小伙子
xiǎohuǒzi — หนุ่มน้อย, ชายหนุ่มที่อายุยังน้อย
脱下
tuōxià — ถอดออก, นำเสื้อผ้าหรือของออกจากร่างกาย
熊皮
xióngpí — หนังหมี, ผิวหนังของหมี
去找
qù zhǎo — ไปหา, เดินทางไปเพื่อค้นหาบางคน
一位
yī wèi — หนึ่งท่าน, คำนับหนึ่งสำหรับบุคคล
裁缝
cáiféng — ช่างตัดเย็บเสื้อผ้า, ช่างเย็บผ้า
订做
dìngzuò — สั่งทำพิเศษ, สั่งผลิตตามความต้องการ
一套
yī tào — หนึ่งชุด, ของที่ใช้ร่วมกันเป็นชุด
适合
shìhé — เหมาะสม, เข้ากันได้กับสถานการณ์หรือบุคคล
王子
wángzǐ — เจ้าชาย, บุตรชายของกษัตริย์
穿
chuān — สวมใส่, นุ่งห่มเสื้อผ้าหรือรองเท้า
de — คำอนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
衣服
yīfu — เสื้อผ้า, เครื่องนุ่งห่มทั่วไป
合身
héshēn — พอดีตัว, เสื้อผ้าที่ขนาดเหมาะกับร่างกาย
hòu — หลังจาก, ภายหลังจากเหตุการณ์นั้น
tā — เขา, บุรุษที่สามเพศชาย
去见
qù jiàn — ไปพบ, เดินทางไปพบกับบุคคลหนึ่ง
国王
guówáng — กษัตริย์, ผู้ปกครองสูงสุดของอาณาจักร
shuō — พูด, กล่าว, บอกสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
xiǎng — ต้องการ, คิด, มีความปรารถนา
找到
zhǎodào — ค้นพบ, หาจนเจอสิ่งที่ต้องการ
公主
gōngzhǔ — เจ้าหญิง, บุตรสาวของกษัตริย์
nǐ — คุณ, บุรุษที่สอง
不是
bù shì — ไม่ใช่, ปฏิเสธความเป็นสิ่งนั้น
第一个
dì yī ge — คนแรก, สิ่งแรกในลำดับ
yǒu — มี, ครอบครองหรือมีอยู่
cǐ — นี้, สิ่งนี้หรือเรื่องนี้ (ทางการ)
心愿
xīnyuàn — ความปรารถนา, สิ่งที่ใจต้องการอยากได้
rén — คน, มนุษย์
dàn — แต่, อย่างไรก็ตาม (คำเชื่อมแย้ง)
dōu — ทั้งหมด, ล้วนแต่ (ครอบคลุมทุกกรณี)
丢了
diū le — สูญเสียไป, หายหรือหมดไปแล้ว
性命
xìngmìng — ชีวิต, ชีพที่ดำรงอยู่ของบุคคล
因为
yīnwèi — เพราะว่า, แสดงเหตุผลของสิ่งที่เกิดขึ้น
任何
rènhé — ใดๆ ก็ตาม, ไม่ว่าสิ่งไหนหรือใคร
尝试
chángshì — ลองทำ, พยายามทดสอบสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
ruò — ถ้า, หาก (คำเงื่อนไขแบบทางการ)
zài — อยู่ที่, ในสถานที่หรือช่วงเวลาหนึ่ง
二十四
èrshísì — ยี่สิบสี่, ตัวเลข 24
小时
xiǎoshí — ชั่วโมง, หน่วยเวลา 60 นาที
nèi — ภายใน, ข้างในหรือในช่วงเวลาที่กำหนด
找不到
zhǎo bu dào — หาไม่พบ, ค้นหาแล้วไม่เจอ
tā — เธอ, บุรุษที่สามเพศหญิง
就要
jiù yào — กำลังจะ, ใกล้จะเกิดขึ้นในไม่ช้า
以命相抵
yǐ mìng xiāng dǐ — ชดใช้ด้วยชีวิต, ต้องตายเพื่อชดเชย
清楚
qīngchǔ — ชัดเจน, เข้าใจดีโดยไม่มีความสงสัย
这一切
zhè yīqiè — ทั้งหมดนี้, สิ่งต่างๆ ที่กล่าวถึง
仍然
réngrán — ยังคง, ยังคงเป็นเช่นเดิมอยู่
试试
shìshi — ลองดู, ทดลองทำสักครั้ง
如果
rúguǒ — ถ้าหาก, ใช้แสดงเงื่อนไขสมมติ
nà — นั้น, สิ่งที่อยู่ไกลออกไป
shì — เป็น, ใช้เชื่อมประธานกับนาม
自己
zìjǐ — ตัวเอง, สรรพนามสะท้อนกลับ
shì — เรื่อง, เหตุการณ์หรือกิจกรรมหนึ่ง
lǐ — ข้างใน, ด้านในของสถานที่
乐队
yuèduì — วงดนตรี, กลุ่มนักดนตรีที่เล่นร่วมกัน
演奏
yǎnzòu — บรรเลง, เล่นดนตรีต่อหน้าผู้ชม
美妙
měimiào — วิเศษ, งดงามและน่าประทับใจมาก
乐曲
yuèqǔ — บทเพลง, ดนตรีที่ประพันธ์ขึ้น
还有
hái yǒu — และยังมี, นอกจากนี้ยังมีอีก
美丽
měilì — สวยงาม, มีรูปลักษณ์ที่น่าประทับใจ
姑娘
gūniang — สาวน้อย, หญิงสาวที่ยังไม่แต่งงาน
可以
kěyǐ — สามารถ, ได้รับอนุญาตหรือทำได้
共舞
gòngwǔ — เต้นรำร่วมกัน, เต้นคู่กับบุคคลอื่น
于是
yúshì — ดังนั้น, จึง, เป็นผลให้เกิดเหตุการณ์ต่อมา
jiù — ก็, จึง, แล้วก็ (เชื่อมเหตุกับผล)
尽情
jìnqíng — อย่างเต็มที่, ทำสิ่งใดโดยไม่ยั้งใจ
de — คำอนุภาคเชื่อมคำวิเศษณ์กับกริยา
跳起舞来
tiào qǐ wǔ lái — เริ่มเต้นรำขึ้น, ลุกขึ้นมาเต้นรำ
lái — มา, บอกทิศทางเข้าหาผู้พูด
十二个
shí'èr ge — สิบสอง, จำนวนสิบสองคนหรือสิ่ง
过去
guòqù — ผ่านไป, เวลาหรือเหตุการณ์ที่ล่วงพ้น
wǒ — ฉัน, บุรุษที่หนึ่ง
真心
zhēnxīn — จริงใจ, มาจากใจจริงไม่แกล้งทำ
怜悯
liánmǐn — สงสาร, รู้สึกเมตตาต่อผู้ที่ทุกข์ยาก
寻找
xúnzhǎo — ค้นหา, พยายามหาสิ่งหรือบุคคลใดบุคคลหนึ่ง
本事
běnshi — ความสามารถ, ทักษะที่มีอยู่ในตัว
太差
tài chà — แย่มาก, ด้อยคุณภาพหรือความสามารถมาก
肯定
kěndìng — แน่นอน, ยืนยันว่าเป็นเช่นนั้นแน่ๆ
huì — จะ, สามารถ (บอกความสามารถหรืออนาคต)
丢掉
diūdiào — สูญเสีย, ทำให้หายหรือหมดไป
没事
méishì — ไม่เป็นไร, ไม่มีปัญหาหรืออันตราย
只要
zhǐyào — ตราบใดที่, เพียงแค่มีเงื่อนไขนี้ก็พอ
活着
huózhe — มีชีวิตอยู่, ยังดำรงชีพอยู่
希望
xīwàng — หวัง, มีความปรารถนาให้เกิดสิ่งดี
身体
shēntǐ — ร่างกาย, ส่วนประกอบทางกายภาพของคน
一口气
yī kǒu qì — หายใจเดียว, ทำต่อเนื่องโดยไม่หยุด
不用
bùyòng — ไม่ต้อง, ไม่จำเป็นต้องทำสิ่งนั้น
pà — กลัว, รู้สึกหวาดกลัวต่อสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
我们
wǒmen — เรา, บุรุษที่หนึ่งพหูพจน์
大把
dà bǎ — มากมาย, มีในปริมาณที่เหลือเฟือ
时间
shíjiān — เวลา, ช่วงระยะเวลาที่ใช้ทำกิจกรรม
继续
jìxù — ดำเนินต่อไป, ทำต่อโดยไม่หยุด
跳舞
tiàowǔ — เต้นรำ, เคลื่อนไหวร่างกายตามจังหวะดนตรี
直到
zhídào — จนกระทั่ง, ต่อเนื่องถึงจุดเวลาหนึ่ง
只剩下
zhǐ shèng xià — เหลือเพียง, มีอยู่เพียงแค่นั้น
一个
yī ge — หนึ่งอัน, หนึ่งคน (คำนับทั่วไป)
yào — ต้องการ, จะ (บอกความตั้งใจหรือความจำเป็น)
开始
kāishǐ — เริ่มต้น, จุดเริ่มต้นของเหตุการณ์
现在
xiànzài — ตอนนี้, ในเวลาปัจจุบันขณะนี้
没用
méiyòng — ไม่มีประโยชน์, ใช้งานไม่ได้หรือไร้ผล
到了
dào le — ถึงแล้ว, มาถึงสถานที่หรือเวลาแล้ว
点上
diǎn shàng — จุดขึ้น, จุดไฟให้สิ่งนั้นติดสว่าง
dēng — ตะเกียง, โคม, แหล่งให้แสงสว่าง
拿出
náchū — หยิบออกมา, นำสิ่งของออกจากที่เก็บ
大串
dà chuàn — พวงใหญ่, กลุ่มสิ่งของที่ร้อยต่อกันมาก
钥匙
yàoshi — กุญแจ, อุปกรณ์ใช้ไขล็อค
gēn — ตาม, ไปด้วยกันกับบุคคลอื่น
qù — ไป, เดินทางออกจากที่นี่
想去
xiǎng qù — อยากไป, ต้องการเดินทางไปยังที่ใดที่หนึ่ง
地方
dìfang — สถานที่, บริเวณหรือพื้นที่ใดพื้นที่หนึ่ง
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →