← East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North

East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 47

Thai → Chinese Full Text Level 6/10

ยังเหลือเวลาอีกตั้งหนึ่งชั่วโมงเต็มๆ"

还剩整整一个小时。"

เด็กหนุ่มจึงเดินตามเส้นทางเดิมที่พระราชาพาเขามาเมื่อคืน และสั่งให้พระราชาเปิดประตูทีละบานจนกระทั่งเดินลงมาถึงท่าเทียบเรือที่ยื่นออกไปในทะเล

少年便走上国王昨晚领他走过的同一条路,命国王一道道地开锁,直到他们来到那伸入海中的码头。

พระราชาตรัสว่า "บอกแล้วว่าไม่มีประโยชน์อะไรทั้งนั้น เวลาหมดแล้ว และทางนี้จะพาเจ้าออกไปกลางทะเลเท่านั้น"

国王说:"我告诉你,这一切都没有用,时间到了,这条路只会把你带到大海里去。"

เด็กหนุ่มพูดว่า "ยังเหลืออีกห้านาที" ขณะที่เขาดึงและดันเสาและสลักต่างๆ จนบ้านลอยขึ้นมา

少年说:"还有五分钟!"一边拉拉推推地摆弄着柱子和插销,房子便浮了起来。

พระราชาตะโกนว่า "ตอนนี้หมดเวลาแล้ว เพชฌฆาต มาตัดหัวมันซะ"

国王大吼道:"现在时间到了!刽子手,过来砍掉他的脑袋!"

เด็กหนุ่มพูดว่า "อย่าเพิ่ง อย่าเพิ่ง! หยุดก่อน ยังเหลืออีกสามนาที! เอากุญแจออกมา ให้ฉันเข้าไปในบ้านหลังนี้"

少年说:"不,不!等一等,还有三分钟!把钥匙拿出来,让我进这栋房子!"

แต่พระราชายังคงยืนงุ่มง่ามอยู่กับกุญแจ เพื่อถ่วงเวลา จนในที่สุดก็บอกว่าไม่มีกุญแจ

但国王站在那里,故意笨手笨脚地摆弄着钥匙来拖延时间,最后说他没有钥匙。

เด็กหนุ่มพูดว่า "ถ้าคุณไม่มี ฉันมี" แล้วเตะประตูแรงจนแตกเป็นเสี่ยงๆ กระจัดกระจายเข้าไปในพื้น

少年说:"好吧,你没有,我有!"说着对着门猛踢一脚,门便碎成碎片,向内散落在地板上。

ที่ประตูนั้น เจ้าหญิงมาพบเขาและบอกพระบิดาว่าเขาคือผู้มาช่วยเธอซึ่งเธอมอบหัวใจให้แล้ว เธอจึงได้แต่งงานกับเขา และนี่คือเรื่องราวที่เด็กขอทานได้อภิเษกสมรสกับพระราชธิดาแห่งกษัตริย์อาหรับ

公主在门口迎接他,告诉父亲这就是她的救命恩人,她已将心许配给他。于是她嫁给了他,这便是那个乞丐少年如何娶得阿拉伯国王之女的故事。

เจ้าชายลินด์วอร์ม

林德沃姆王子

กาลครั้งหนึ่งนานมาแล้ว มีกษัตริย์หนุ่มรูปงามผู้หนึ่งซึ่งได้อภิเษกสมรสกับพระราชินีผู้งดงามที่สุด

从前,有一位英俊的年轻国王,他娶了一位最美丽的王后。

Vocabulary

hái — ยังคง, ยังมีอยู่
shèng — เหลืออยู่, มีเหลืออยู่
整整
zhěngzhěng — เต็ม ๆ, ครบถ้วนทีเดียว เช่น เต็มชั่วโมง
一个
yī gè — หนึ่ง (ลักษณนามทั่วไป)
小时
xiǎoshí — ชั่วโมง หน่วยเวลา 60 นาที
少年
shàonián — เด็กหนุ่ม วัยรุ่นชาย อายุประมาณ 10–18 ปี
便
biàn — ก็, จึง (คำเชื่อมแสดงการกระทำที่ตามมา)
走上
zǒu shàng — เดินขึ้นไป, ก้าวขึ้นสู่เส้นทางหนึ่ง
国王
guówáng — กษัตริย์ ผู้ปกครองสูงสุดของประเทศ
昨晚
zuówǎn — เมื่อคืน คืนที่ผ่านมา
lǐng — นำ, พา, พาไปในทิศทางหนึ่ง
tā — เขา (สรรพนามบุรุษที่สาม เพศชาย)
走过
zǒuguò — เดินผ่าน, ผ่านสถานที่หนึ่งไป
de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
同一条
tóng yī tiáo — เส้นทางเดียวกัน, ทางเดิมนั้น
lù — ถนน, เส้นทาง, หนทาง
mìng — บัญชา, สั่ง; หรือชีวิต, ชะตากรรม
一道道
yī dào dào — ทีละกลอน, ทีละชั้น ๆ (ของกุญแจ/ลูกกลอน)
de — อนุภาคขยายกริยา (วิเศษณ์ + 地 + กริยา)
开锁
kāisuǒ — ไขกุญแจ, เปิดกุญแจที่ล็อกอยู่
直到
zhídào — จนกระทั่ง, จนถึงเวลาหรือสถานที่หนึ่ง
他们
tāmen — พวกเขา สรรพนามพหูพจน์บุรุษที่สาม
来到
láidào — มาถึง, เดินทางมาถึงสถานที่หนึ่ง
nà — นั่น, โน่น (ชี้สิ่งที่อยู่ไกลออกไป)
伸入
shēn rù — ยื่นเข้าไป, ล้ำเข้าไปในพื้นที่หนึ่ง
海中
hǎi zhōng — กลางทะเล, ในบริเวณทะเล
码头
mǎtou — ท่าเรือ สถานที่จอดเรือริมน้ำ
shuō — พูด, กล่าว, บอก
wǒ — ฉัน, ผม, หนู (สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง)
告诉
gàosu — บอก, แจ้ง, แจ้งให้ใครทราบ
nǐ — คุณ, เธอ (สรรพนามบุรุษที่สอง)
这一切
zhè yīqiè — ทั้งหมดนี้, สิ่งทั้งปวงที่กล่าวถึง
dōu — ทั้งหมด, ล้วน (ขยายประธานพหูพจน์)
没有用
méiyǒu yòng — ไม่มีประโยชน์, ไม่ได้ผล, ไร้ประโยชน์
时间
shíjiān — เวลา, ช่วงเวลา
到了
dào le — ถึงเวลาแล้ว, มาถึงแล้ว
这条路
zhè tiáo lù — ถนนสายนี้, เส้นทางนี้
只会
zhǐ huì — จะทำได้แค่, มีแต่จะ (แสดงผลที่หลีกเลี่ยงไม่ได้)
bǎ — อนุภาคนำกรรมมาไว้หน้ากริยา (ประโยค 把)
带到
dài dào — พาไปถึง, นำไปยังสถานที่หนึ่ง
大海
dàhǎi — มหาสมุทร, ทะเลกว้างใหญ่
lǐ — ใน, ภายใน (บอกตำแหน่งอยู่ข้างใน)
qù — ไป (แสดงทิศทางออกจากผู้พูด)
还有
hái yǒu — ยังมีอีก, นอกจากนั้นยังมี
五分钟
wǔ fēnzhōng — ห้านาที ช่วงเวลา 5 นาที
一边
yībiān — ขณะเดียวกัน, ในขณะที่ทำอีกสิ่ง (一边…一边…)
拉拉推推
lā lā tuī tuī — ดึง ๆ ผลัก ๆ ทำซ้ำ ๆ อย่างงุ่มง่าม
摆弄
bǎinòng — หยิบจับ, แหย่ไปมา, จัดการอย่างงุ่มง่าม
zhe — อนุภาคแสดงการกระทำต่อเนื่องอยู่
柱子
zhùzi — เสา เสาค้ำหรือเสาโครงสร้าง
hé — และ, กับ (คำเชื่อมนาม)
插销
chāxiāo — สลักประตู, ลูกกลอนสำหรับล็อกประตู
房子
fángzi — บ้าน, อาคาร สิ่งปลูกสร้างที่อยู่อาศัย
fú — ลอย, ลอยอยู่บนผิวน้ำหรืออากาศ
le — อนุภาคแสดงการเปลี่ยนแปลงสถานะหรือสำเร็จ
起来
qǐlai — ลอยขึ้น, ลุกขึ้น (แสดงทิศทางขึ้น)
大吼
dà hǒu — ตะโกนดัง, ร้องด้วยเสียงดังมาก
dào — กล่าวว่า (ใช้หลังกริยาการพูด)
现在
xiànzài — ตอนนี้, ขณะนี้, ในเวลาปัจจุบัน
刽子手
guìzishǒu — เพชฌฆาต ผู้ประหารชีวิตนักโทษ
过来
guòlái — เดินมาที่นี่, มาหาผู้พูด
砍掉
kǎn diào — ตัดออก, ฟันออกด้วยของมีคม
脑袋
nǎodai — หัว, ศีรษะ (ภาษาพูดทั่วไป)
bù — ไม่ (คำปฏิเสธทั่วไปในภาษาจีน)
等一等
děng yi děng — รอสักครู่, หยุดรอก่อน
三分钟
sān fēnzhōng — สามนาที ช่วงเวลา 3 นาที
钥匙
yàoshi — กุญแจ อุปกรณ์ใช้ไขล็อก
ná — หยิบ, จับ, ถือสิ่งของด้วยมือ
出来
chūlái — เอาออกมา, นำออกมาสู่ด้านนอก
ràng — ให้, อนุญาตให้, ปล่อยให้ทำ
jìn — เข้า, เดินเข้าไปในพื้นที่หนึ่ง
这栋
zhè dòng — อาคารนี้, ตึกนี้ (ลักษณนามของอาคาร)
dàn — แต่, ทว่า (คำเชื่อมแสดงการขัดแย้ง)
站在
zhàn zài — ยืนอยู่ที่, ยืนอยู่ในตำแหน่งหนึ่ง
那里
nàlǐ — ที่นั่น, ณ สถานที่โน้น
故意
gùyì — ตั้งใจ, จงใจ กระทำโดยมีเจตนา
笨手笨脚
bèn shǒu bèn jiǎo — งุ่มง่าม, ซุ่มซ่าม ทำสิ่งต่าง ๆ ได้ไม่คล่อง
lái — มา (แสดงทิศทางเข้าหาผู้พูด)
拖延
tuōyán — 引延เวลา, ยืดเยื้อ ทำให้ล่าช้าออกไป
最后
zuìhòu — ในที่สุด, สุดท้าย ท้ายที่สุด
没有
méiyǒu — ไม่มี (ปฏิเสธการมีอยู่หรือการครอบครอง)
好吧
hǎo ba — โอเค, ได้เลย (แสดงการยินยอมเสียทั้งนั้น)
yǒu — มี, ครอบครอง, มีอยู่
说着
shuōzhe — พูดไปพลาง, ขณะที่กำลังพูดอยู่
对着
duìzhe — หันหน้าไปทาง, มุ่งไปที่สิ่งหนึ่ง
mén — ประตู ช่องทางเข้าออกอาคาร
猛踢
měng tī — เตะอย่างแรง, ถีบประตูด้วยแรงมาก
一脚
yī jiǎo — หนึ่งเตะ, การเตะครั้งเดียว
碎成
suì chéng — แตกเป็น, แตกสลายกลายเป็นชิ้น ๆ
碎片
suìpiàn — เศษชิ้นส่วน, ชิ้นเล็กชิ้นน้อยที่แตกออก
向内
xiàng nèi — เข้าข้างใน, มุ่งสู่ภายใน
散落
sànluò — กระจัดกระจาย, ตกกระจายออกไปทั่ว
zài — อยู่ที่, ณ (บอกตำแหน่งสถานที่)
地板
dìbǎn — พื้นห้อง, พื้นกระดานของอาคาร
shàng — บน, ด้านบน (บอกตำแหน่ง)
公主
gōngzhǔ — เจ้าหญิง ธิดาของกษัตริย์
门口
ménkǒu — ปากประตู, บริเวณหน้าประตู
迎接
yíngjiē — ต้อนรับ, ออกมาต้อนรับผู้มาเยือน
父亲
fùqīn — บิดา, พ่อ (ใช้ในภาษาเป็นทางการ)
zhè — นี่, สิ่งนี้ (ชี้สิ่งที่อยู่ใกล้ผู้พูด)
就是
jiùshì — ก็คือ, นั่นก็คือ (ยืนยันหรือชี้ชัด)
tā — เธอ (สรรพนามบุรุษที่สาม เพศหญิง)
救命恩人
jiùmìng ēnrén — ผู้มีพระคุณที่ช่วยชีวิตตนเอาไว้
已将
yǐ jiāng — ได้มอบ...แล้ว (รูปแบบเป็นทางการ)
xīn — ใจ, หัวใจ (ความรู้สึกและจิตใจ)
许配
xǔpèi — หมั้น, มอบตัวให้แต่งงานกับบุคคลหนึ่ง
gěi — ให้, มอบให้แก่บุคคลหนึ่ง
于是
yúshì — ดังนั้น, เพราะฉะนั้น จึงได้กระทำ
嫁给
jià gěi — แต่งงานกับ (ใช้กับฝ่ายหญิงที่แต่งออก)
便是
biàn shì — ก็คือ, นั่นก็คือ (เน้นย้ำ)
那个
nàge — คนนั้น, สิ่งนั้น (ชี้สิ่งที่อยู่ไกล)
乞丐
qǐgài — 乞ขอทาน ผู้ขอทานที่ยากจนมาก
如何
rúhé — อย่างไร, ด้วยวิธีใด (ถามหรือแสดงวิธี)
娶得
qǔ de — สามารถแต่งงาน (ชายที่รับหญิงมาเป็นภรรยา)
阿拉伯
Ālābó — อาหรับ ดินแดนหรือชนชาติอาหรับ
之女
zhī nǚ — ธิดาของ..., ลูกสาวของ (ภาษาเป็นทางการ)
故事
gùshi — นิทาน, เรื่องเล่า เรื่องราวที่ถ่ายทอดกัน
王子
wángzǐ — เจ้าชาย โอรสของกษัตริย์
从前
cóngqián — กาลครั้งหนึ่ง, แต่ก่อน ในอดีต
一位
yī wèi — หนึ่งท่าน (ลักษณนามสุภาพสำหรับบุคคล)
英俊
yīngjùn — หล่อเหลา, มีรูปร่างหน้าตาดีงาม (ชาย)
年轻
niánqīng — หนุ่มสาว, อายุน้อย ยังอยู่ในวัยรุ่น
娶了
qǔ le — แต่งงานแล้ว (ฝ่ายชายรับหญิงมาเป็นภรรยา)
zuì — ที่สุด (ขยายคุณศัพท์แสดงระดับสูงสุด)
美丽
měilì — สวยงาม, มีความงดงาม
王后
wánghòu — พระราชินี ภรรยาของกษัตริย์
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →