← East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North

East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 48

Thai → Chinese Full Text Level 6/10

พวกเขามีความสุขอย่างยิ่ง แต่มีสิ่งหนึ่งที่ทำให้ไม่สมบูรณ์ นั่นคือพวกเขาไม่มีบุตร และเรื่องนี้มักทำให้ทั้งคู่เศร้าใจอยู่เสมอ เพราะพระราชินีทรงอยากได้เด็กน้อยสักคนมาเป็นเพื่อนเล่นด้วย และพระราชาก็ทรงต้องการรัชทายาทสืบทอดราชบัลลังก์

他们非常幸福,但有一件事让他们感到遗憾——他们没有孩子。这常常让他们两人都感到悲伤,因为王后想要一个可爱的小孩陪她玩耍,而国王也想要一个王位继承人。

วันหนึ่งพระราชินีเสด็จออกไปทรงดำเนินตามลำพัง และได้พบกับหญิงชราที่มีรูปร่างน่าเกลียดคนหนึ่ง หญิงชราผู้นั้นดูเหมือนแม่มดอยู่มาก แต่เธอเป็นแม่มดที่ใจดี ไม่ใช่พวกขี้บ่นหรือก้าวร้าว

一天,王后独自出去散步,遇见了一个丑陋的老妇人。那个老妇人看起来就像一个女巫,但她是一个善良的女巫,不是那种乖戾难相处的。

หญิงชราถามว่า "ทำไมคุณถึงดูเศร้าหมองเช่นนี้ คุณนายสวย?" พระราชินีตรัสตอบว่า "เล่าไปก็ไม่มีประโยชน์ ไม่มีใครในโลกนี้ช่วยฉันได้หรอก" หญิงชราพูดว่า "โอ้ ไม่แน่หรอกนะ ลองเล่าเรื่องที่ทำให้คุณเป็นทุกข์ให้ฉันฟังดูสิ บางทีฉันอาจจะแก้ไขสิ่งต่างๆ ให้ดีขึ้นได้ก็ได้"

她说:"你为什么看起来这么愁眉苦脸,漂亮的夫人?""告诉你也没用,"王后回答道,"世界上没有人能帮助我。""哦,你可说不准,"老妇人说,"你就把你的烦恼告诉我听听,也许我能把事情解决好。"

พระราชินีตรัสว่า "คุณผู้หญิง คุณจะช่วยได้อย่างไร?" แล้วก็ทรงเล่าให้ฟังว่า "พระราชาและฉันไม่มีบุตร นั่นแหละคือสาเหตุที่ฉันทุกข์ใจนัก" หญิงแม่มดใจดีพูดว่า "ไม่ต้องเป็นทุกข์ไปหรอก ฉันแก้ไขเรื่องนี้ได้ในพริบตาเดียว ถ้าคุณยอมทำตามที่ฉันบอกทุกประการ ฟังนะ

王后说:"我亲爱的,你怎么能帮我呢?"然后她告诉她:"国王和我没有孩子,这就是我如此痛苦的原因。""好了,你不必这样,"老女巫说,"只要你完全按照我说的去做,我一眨眼就能解决这件事。听着。

คืนนี้เมื่อพระอาทิตย์ตกดิน จงเอาถ้วยดื่มเล็กๆ ที่มีหูจับสองข้างมาวางคว่ำลงบนพื้นดินที่มุมตะวันตกเฉียงเหนือของสวนของคุณ แล้วพรุ่งนี้เช้าเมื่อพระอาทิตย์ขึ้น จงไปยกถ้วยนั้นขึ้น แล้วคุณจะพบดอกกุหลาบสองดอกอยู่ข้างใต้ ดอกหนึ่งสีแดงและอีกดอกหนึ่งสีขาว

今晚日落时,拿一个有两个耳朵(也就是把手)的小饮杯,把它倒扣在你花园西北角的地上。然后明天早上日出时去把它翻起来,你会在下面找到两朵玫瑰,一朵红色的,一朵白色的。

Vocabulary

他们
tāmen — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง พวกเขา
非常
fēicháng — มากหรือยิ่งมาก เช่น ดีมาก สวยมาก
幸福
xìngfú — ความรู้สึกสุขใจ มีความสุขในชีวิต
dàn — คำเชื่อมแสดงการขัดแย้ง แปลว่า แต่
yǒu — กริยา มี หรือมีอยู่
一件事
yī jiàn shì — สิ่งหนึ่ง หรือเรื่องหนึ่งเรื่อง
ràng — ทำให้ หรืออนุญาตให้ทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
感到
gǎndào — รู้สึกถึงอารมณ์หรือความรู้สึกบางอย่าง
遗憾
yíhàn — ความเสียใจ รู้สึกเสียดายในสิ่งที่เกิดขึ้น
没有
méiyǒu — ไม่มี แสดงการปฏิเสธการมีอยู่
孩子
háizi — เด็ก หรือบุตรของบิดามารดา
zhè — คำชี้เฉพาะ หมายถึง นี้ หรือสิ่งนี้
常常
chángcháng — บ่อยครั้ง เกิดขึ้นซ้ำๆ เป็นประจำ
两人
liǎng rén — สองคน หมายถึงบุคคลสองคนด้วยกัน
dōu — ทั้งหมด หรือ ต่างก็ ใช้กับหลายสิ่ง
悲伤
bēishāng — รู้สึกเศร้าโศก เจ็บปวดใจอย่างมาก
因为
yīnwèi — เพราะ ใช้แสดงสาเหตุของเหตุการณ์
王后
wánghòu — พระราชินี ชายาของพระราชา
想要
xiǎngyào — อยากได้ ต้องการสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
一个
yī gè — หนึ่ง ลักษณนามทั่วไปสำหรับสิ่งหนึ่ง
可爱
kě'ài — น่ารัก มีความน่าเอ็นดู ดูดีน่าชื่นชม
de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของ หรือขยายนาม
小孩
xiǎohái — เด็กเล็ก หมายถึงเด็กอายุน้อย
péi — อยู่เป็นเพื่อน ติดตามหรือร่วมทำกิจกรรม
tā — สรรพนามบุรุษที่สาม เพศหญิง หมายถึง เธอ
玩耍
wánshuǎ — เล่น ทำกิจกรรมสนุกสนานอย่างสบายใจ
ér — คำเชื่อมประโยค แปลว่า และ หรือ แต่
国王
guówáng — พระราชา ผู้ปกครองประเทศสูงสุด
yě — ก็ ด้วย ใช้แสดงความเหมือนหรือเพิ่มเติม
王位
wángwèi — บัลลังก์ ตำแหน่งกษัตริย์หรือราชบัลลังก์
继承人
jìchéngrén — ทายาท ผู้สืบทอดตำแหน่งหรือทรัพย์สมบัติ
一天
yītiān — วันหนึ่ง หมายถึงวันใดวันหนึ่ง
独自
dúzì — คนเดียว โดยไม่มีผู้อื่นร่วมด้วย
出去
chūqù — ออกไปข้างนอก เดินออกจากที่อยู่
散步
sànbù — เดินเล่น ออกไปเดินพักผ่อนอย่างสบายๆ
遇见
yùjiàn — พบเจอ บังเอิญพบกับบุคคลหรือสิ่งของ
le — อนุภาคแสดงการกระทำที่เสร็จสิ้นแล้ว
丑陋
chǒulòu — 못생긴 못된 못된 못된 못된 못된 못된 못된 못된
丑陋
chǒulòu — น่าเกลียด มีรูปลักษณ์ที่ไม่สวยงาม
老妇人
lǎo fùrén — หญิงชรา ผู้หญิงที่มีอายุมากแล้ว
那个
nàge — คำชี้เฉพาะ หมายถึง นั้น สิ่งนั้น
看起来
kàn qǐlái — ดูเหมือน มีลักษณะภายนอกที่ดูเป็น
就像
jiù xiàng — เหมือนกับ เปรียบได้กับสิ่งที่กล่าวถึง
女巫
nǚwū — แม่มด หญิงที่มีพลังเวทมนตร์คาถา
shì — กริยาเชื่อม แปลว่า เป็น หรือ คือ
善良
shànliáng — ใจดี มีจิตใจที่ดีงามและเมตตา
不是
bùshì — ไม่ใช่ ปฏิเสธความเป็นหรือคุณสมบัติ
那种
nà zhǒng — ประเภทนั้น ชนิดนั้น ลักษณะแบบนั้น
难相处
nán xiāngchǔ — เข้ากับคนอื่นได้ยาก อยู่ร่วมด้วยลำบาก
shuō — พูด กล่าว บอก สื่อสารด้วยคำพูด
nǐ — สรรพนามบุรุษที่สอง หมายถึง คุณ เธอ
为什么
wèishénme — ทำไม ใช้ถามหาสาเหตุหรือเหตุผล
这么
zhème — อย่างนี้ ถึงขนาดนี้ ในระดับนี้
愁眉苦脸
chóuméi kǔliǎn — สีหน้าเศร้าหมอง แสดงความทุกข์ใจออกมา
漂亮
piàoliang — สวยงาม มีรูปร่างหน้าตาดูดีน่าชื่นชม
夫人
fūrén — นาง คำเรียกสุภาพสำหรับสตรีผู้สูงศักดิ์
告诉
gàosu — บอก แจ้ง ให้ข้อมูลแก่ผู้อื่น
没用
méiyòng — ไม่มีประโยชน์ ทำไปก็ไม่ได้ผลอะไร
回答道
huídá dào — ตอบว่า ใช้นำคำพูดที่เป็นคำตอบ
世界上
shìjiè shàng — บนโลกใบนี้ ในโลก ในจักรวาล
rén — คน มนุษย์ บุคคลทั่วไป
néng — สามารถ มีความสามารถหรือมีโอกาสทำได้
帮助
bāngzhù — ช่วยเหลือ ให้ความช่วยเหลือแก่ผู้อื่น
wǒ — สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง หมายถึง ฉัน ผม
ó / ò — อนุภาคแสดงความประหลาดใจหรือเข้าใจ
kě — แต่ว่า อย่างไรก็ตาม หรืออาจจะ
说不准
shuō bu zhǔn — บอกไม่ได้แน่ชัด อาจจะเป็นไปได้
jiù — ก็ แล้ว ใช้เน้นหรือเชื่อมลำดับเหตุการณ์
bǎ — อนุภาคนำกรรมมาไว้หน้ากริยา
烦恼
fánnǎo — ความกังวล ความเป็นทุกข์ใจ วิตก
听听
tīng ting — ลองฟังดูสักครั้ง รับฟังเรื่องราวก่อน
也许
yěxǔ — บางที อาจจะ ไม่แน่ใจแต่เป็นไปได้
事情
shìqíng — เรื่องราว เหตุการณ์ หรือสถานการณ์ต่างๆ
解决
jiějué — แก้ปัญหา หาทางออกให้กับปัญหาต่างๆ
hǎo — ดี ใช้แสดงการตกลงหรือคุณภาพดี
亲爱的
qīn'ài de — ที่รัก คำเรียกแสดงความรักหรือความใกล้ชิด
怎么
zěnme — อย่างไร ทำอย่างไร ใช้ถามวิธีการ
bāng — ช่วย ให้การสนับสนุนหรือช่วยเหลือ
ne — อนุภาคท้ายประโยค แสดงคำถามหรือเน้น
然后
ránhòu — จากนั้น แล้วจึง ลำดับต่อมาหลังจากนั้น
hé — และ ใช้เชื่อมคำนามหรือกลุ่มคำ
就是
jiùshì — นั่นคือ ก็คือ ใช้ยืนยันหรืออธิบาย
如此
rúcǐ — เช่นนี้ อย่างนี้ ในลักษณะที่กล่าวถึง
痛苦
tòngkǔ — ความเจ็บปวด ความทุกข์ทรมานอย่างมาก
原因
yuányīn — สาเหตุ เหตุผล ต้นตอของเหตุการณ์
好了
hǎo le — เอาล่ะ พอแล้ว ใช้เริ่มสรุปหรือเปลี่ยนเรื่อง
不必
bùbì — ไม่จำเป็น ไม่ต้องทำก็ได้
这样
zhèyàng — แบบนี้ อย่างนี้ ในลักษณะเช่นนี้
老女巫
lǎo nǚwū — แม่มดชรา หญิงชราที่มีพลังเวทมนตร์
只要
zhǐyào — ขอเพียงแค่ ตราบใดที่ทำสิ่งที่กำหนด
完全
wánquán — อย่างสมบูรณ์ ทั้งหมด โดยไม่ขาดตกบกพร่อง
按照
ànzhào — ตามที่ ปฏิบัติตามสิ่งที่กำหนดหรือบอกไว้
说的
shuō de — สิ่งที่พูดถึง ตามที่ได้กล่าวไว้
去做
qù zuò — ไปทำ ลงมือปฏิบัติสิ่งที่กำหนดไว้
一眨眼
yī zhǎyǎn — ในพริบตา ในเวลาอันสั้นมาก
就能
jiù néng — ก็จะสามารถ ก็จะทำได้สำเร็จ
这件事
zhè jiàn shì — เรื่องนี้ สิ่งนี้ กรณีที่กำลังกล่าวถึง
听着
tīng zhe — ฟังนะ ใช้เรียกร้องความสนใจก่อนพูด
今晚
jīnwǎn — คืนนี้ ในช่วงค่ำหรือกลางคืนวันนี้
日落
rìluò — พระอาทิตย์ตก เวลาที่ดวงอาทิตย์ลับขอบฟ้า
shí — เวลา ขณะที่ ในช่วงเวลาที่กล่าวถึง
ná — หยิบ ถือ จับสิ่งของด้วยมือ
两个
liǎng gè — สอง ลักษณนามสำหรับสองสิ่ง
耳朵
ěrduo — หู อวัยวะสำหรับรับฟังเสียง
也就是
yě jiùshì — นั่นคือ หมายความว่า ใช้อธิบายเพิ่มเติม
把手
bǎshou — ที่จับ หูหิ้ว ส่วนที่ใช้จับหรือถือ
xiǎo — เล็ก มีขนาดน้อยหรือไม่ใหญ่
饮杯
yǐn bēi — ถ้วยดื่ม ภาชนะสำหรับดื่มน้ำหรือเครื่องดื่ม
tā — สรรพนามบุรุษที่สาม ใช้กับสิ่งของหรือสัตว์
倒扣
dào kòu — คว่ำลง วางหงายกลับด้านบนลงล่าง
zài — อยู่ที่ ณ บอกสถานที่หรือตำแหน่ง
花园
huāyuán — สวนดอกไม้ พื้นที่ปลูกดอกไม้และต้นไม้
西北角
xīběi jiǎo — มุมทิศตะวันตกเฉียงเหนือ ตำแหน่งในพื้นที่
地上
dì shàng — บนพื้นดิน พื้นผิวดินที่อยู่ด้านล่าง
明天
míngtiān — พรุ่งนี้ วันถัดจากวันนี้
早上
zǎoshang — ตอนเช้า ช่วงเวลาเช้าของวัน
日出
rìchū — พระอาทิตย์ขึ้น เวลาที่ดวงอาทิตย์โผล่พ้นขอบฟ้า
qù — ไป เคลื่อนที่จากที่หนึ่งไปอีกที่หนึ่ง
翻起来
fān qǐlái — พลิกขึ้นมา ยกหรือกลับสิ่งที่อยู่ด้านล่าง
huì — จะ สามารถ ใช้แสดงความสามารถหรืออนาคต
下面
xiàmiàn — ด้านล่าง ข้างล่าง ใต้สิ่งใดสิ่งหนึ่ง
找到
zhǎodào — หาพบ ค้นพบสิ่งที่ต้องการจนสำเร็จ
两朵
liǎng duǒ — สองดอก ลักษณนามสำหรับดอกไม้สองดอก
玫瑰
méiguī — ดอกกุหลาบ ดอกไม้ที่มีหนามและกลิ่นหอม
一朵
yī duǒ — หนึ่งดอก ลักษณนามสำหรับดอกไม้หนึ่งดอก
红色
hóngsè — สีแดง สีที่มีความเข้มสดใสเหมือนเลือด
白色
báisè — สีขาว สีบริสุทธิ์เหมือนหิมะหรือนม
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →