East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 55
จงทำตามที่ฉันบอกทุกประการ แล้วทุกอย่างจะเป็นไปด้วยดี" หญิงชรากล่าว
就照我说的去做,一切都会顺利的,"老妇人说。
จากนั้นนางก็หายตัวเข้าไปในต้นโอ๊กอีกครั้ง
然后她又消失在橡树里了。
เมื่อวันแต่งงานมาถึง สาวน้อยถูกรับตัวมาด้วยรถม้าหลวงที่เทียมด้วยม้าขาวหกตัว และถูกนำตัวไปยังปราสาทเพื่อแต่งองค์เป็นเจ้าสาว
婚礼之日到来,少女乘坐套着六匹白马的王室马车被接来,带到城堡里装扮成新娘。
นางขอให้นำเสื้อคลุมสีขาวบริสุทธิ์มาให้สิบตัว พร้อมกับถังน้ำด่าง ถังน้ำนม และแส้ให้มากเท่าที่เด็กชายคนหนึ่งจะอุ้มไว้ในอ้อมแขนได้
她要求拿来十件雪白的衬衫,一桶碱液,一桶牛奶,还有一个男孩能抱得动的那么多鞭子。
บรรดานางสนมและข้าราชบริพารในปราสาทต่างคิดว่านี่คงเป็นความเชื่องมงายของชาวบ้านทั่วไป ไร้สาระและไม่มีความหมาย
城堡里的贵妇和朝臣们当然认为这不过是些农民的迷信,都是无稽之谈,毫无意义。
แต่พระราชาตรัสว่า "จงให้สิ่งที่นางขอทุกอย่างเถิด"
但国王说:"她要什么就给什么。"
จากนั้นนางก็ถูกแต่งองค์ด้วยเครื่องทรงอันงดงามที่สุด และดูงามเลิศประดุจเจ้าสาวที่สวยที่สุด
她随后被装扮上最华美的礼服,看起来是最美丽的新娘。
นางถูกนำตัวไปยังห้องโถงที่จะมีพิธีแต่งงาน และนางได้เห็นงูยักษ์ลินด์เวิร์มเป็นครั้งแรกเมื่อมันเข้ามาและยืนอยู่ข้างๆ นาง
她被引领到举行婚礼的大厅,第一次看见林德沃姆走进来站在她身旁。
ดังนั้นทั้งสองจึงแต่งงานกัน และมีการจัดงานเลี้ยงฉลองอันยิ่งใหญ่ เป็นงานเลี้ยงที่สมกับเป็นบุตรของกษัตริย์
就这样两人成婚了,举行了盛大的婚宴,那是一场配得上王子身份的宴席。
เมื่องานเลี้ยงสิ้นสุดลง เจ้าบ่าวและเจ้าสาวก็ถูกนำตัวไปยังห้องพักของพวกเขา ท่ามกลางเสียงดนตรี คบเพลิง และขบวนแห่อันยิ่งใหญ่
宴席结束后,新郎和新娘在音乐声中,伴着火炬和盛大的游行队伍被送入他们的房间。
ทันทีที่ประตูปิดลง ลินด์เวิร์มก็หันมาหานางและกล่าวว่า "สาวงาม จงถอดเสื้อคลุมออกซักตัว"
门一关上,林德沃姆就转向她说:"美丽的少女,脱下一件衬衫!"
Vocabulary
- 就
- jiù — คำเชื่อมแสดงการกระทำที่ตามมาทันที
- 照
- zhào — ทำตาม, ตามที่บอก
- 我
- wǒ — สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง หมายถึง ฉัน
- 说
- shuō — พูด, บอก, กล่าว
- 的
- de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
- 去
- qù — ไป, เดินทางไปยังสถานที่
- 做
- zuò — ทำ, กระทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 一切
- yīqiè — ทุกสิ่งทุกอย่างโดยไม่มีข้อยกเว้น
- 都
- dōu — ทั้งหมด, ล้วน, ทุก
- 会
- huì — จะ, สามารถ, แสดงความเป็นไปได้
- 顺利
- shùnlì — ราบรื่น, สำเร็จลุล่วงโดยไม่มีอุปสรรค
- 老妇人
- lǎo fùrén — หญิงชราหรือผู้หญิงสูงอายุ
- 然后
- ránhòu — จากนั้น, ต่อมา, หลังจากนั้น
- 她
- tā — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง เธอ
- 又
- yòu — อีกครั้ง, อีกหน, อีกหนหนึ่ง
- 消失
- xiāoshī — หายไป, สูญหาย, ลับตา
- 在
- zài — อยู่ที่, บอกตำแหน่งหรือสถานที่
- 橡树
- xiàngshù — ต้นโอ๊ก ไม้ยืนต้นขนาดใหญ่
- 里
- lǐ — ข้างใน, ภายใน, ด้านใน
- 了
- le — อนุภาคบอกการกระทำที่สำเร็จแล้ว
- 婚礼
- hūnlǐ — พิธีแต่งงาน, งานมงคลสมรส
- 之日
- zhī rì — วันที่กำหนด, วันแห่ง... (ภาษาทางการ)
- 到来
- dàolái — มาถึง, การมาถึงของเหตุการณ์หรือเวลา
- 少女
- shàonǚ — เด็กสาว, หญิงสาวอายุน้อย
- 乘坐
- chéngzuò — ขึ้นยานพาหนะ, นั่ง (รถ, เรือ ฯลฯ)
- 套着
- tào zhe — เทียม (สัตว์) ไว้กับยานพาหนะ
- 六匹
- liù pǐ — หกตัว (ลักษณนามสำหรับม้า)
- 白马
- báimǎ — ม้าสีขาว
- 王室
- wángshì — ราชวงศ์, ครอบครัวของกษัตริย์
- 马车
- mǎchē — รถม้า, พาหนะที่ลากด้วยม้า
- 被
- bèi — อนุภาคแสดงกรรมวาจก (ถูก...)
- 接来
- jiē lái — รับตัวมา, ไปรับและพามาที่นี่
- 带到
- dài dào — พาไปยัง, นำพาไปสู่สถานที่
- 城堡
- chéngbǎo — ปราสาท, ป้อมปราการของขุนนาง
- 装扮
- zhuāngbàn — แต่งตัว, แต่งหน้าตกแต่งให้สวยงาม
- 成
- chéng — เป็น, กลายเป็น, สำเร็จเป็น
- 新娘
- xīnniáng — เจ้าสาว, หญิงที่กำลังแต่งงาน
- 要求
- yāoqiú — ร้องขอ, เรียกร้อง, ต้องการสิ่งใด
- 拿来
- ná lái — นำมา, เอามาให้
- 十件
- shí jiàn — สิบชิ้น (ลักษณนามสำหรับสิ่งของ)
- 雪白
- xuěbái — ขาวเหมือนหิมะ, ขาวบริสุทธิ์
- 衬衫
- chènshān — เสื้อเชิ้ต, เสื้อผ้าสวมทับร่างกาย
- 一桶
- yī tǒng — หนึ่งถัง (ลักษณนามสำหรับของเหลว)
- 碱液
- jiǎnyè — น้ำด่าง, ของเหลวที่มีฤทธิ์ด่าง
- 牛奶
- niúnǎi — นมวัว, น้ำนมที่ได้จากแม่วัว
- 还有
- háiyǒu — และยังมี, นอกจากนั้นยังมี
- 一个
- yī gè — หนึ่งคน หนึ่งอัน (ลักษณนามทั่วไป)
- 男孩
- nánhái — เด็กผู้ชาย, เด็กชาย
- 能
- néng — สามารถ, มีความสามารถที่จะทำ
- 抱得动
- bào de dòng — อุ้มได้, มีแรงพอจะอุ้มสิ่งนั้น
- 那么多
- nàme duō — มากมายขนาดนั้น, จำนวนมากเท่านั้น
- 鞭子
- biānzi — แส้, ไม้หรือหนังสำหรับตี
- 贵妇
- guìfù — สุภาพสตรีชั้นสูง, หญิงผู้ดีมีตระกูล
- 和
- hé — และ, กับ, ใช้เชื่อมคำหรือวลี
- 朝臣们
- cháochén men — บรรดาข้าราชบริพาร, เหล่าขุนนาง
- 当然
- dāngrán — แน่นอน, เป็นเรื่องธรรมดา
- 认为
- rènwéi — คิดว่า, เชื่อว่า, มีความเห็นว่า
- 这
- zhè — นี่, สิ่งนี้, บุคคลหรือสิ่งใกล้ตัว
- 不过
- bùguò — แต่, เพียงแต่, ไม่เกินกว่า
- 农民
- nóngmín — ชาวนา, คนที่ทำเกษตรกรรม
- 迷信
- míxìn — ความเชื่องมงาย, ไสยศาสตร์
- 都是
- dōu shì — ล้วนเป็น, ทั้งหมดคือ
- 无稽之谈
- wújī zhī tán — คำพูดไร้สาระ ไม่มีหลักฐานรองรับเลย
- 毫无意义
- háo wú yìyì — ไม่มีความหมายเลย, ไร้ประโยชน์สิ้นเชิง
- 但
- dàn — แต่, อย่างไรก็ตาม, ทว่า
- 国王
- guówáng — กษัตริย์, พระราชา
- 要
- yào — ต้องการ, อยากได้, จะ
- 什么
- shénme — อะไร, ใช้ถามสิ่งของหรือเรื่องราว
- 给
- gěi — ให้, มอบให้, เพื่อ
- 随后
- suíhòu — ถัดมา, ทันทีหลังจากนั้น
- 上
- shàng — ขึ้น, สวมใส่ (เสื้อผ้า), บน
- 最
- zuì — ที่สุด, ใช้ขยายคำคุณศัพท์ให้สุดขั้ว
- 华美
- huáměi — หรูหราสวยงาม, อลังการ
- 礼服
- lǐfú — ชุดพิธีการ, เสื้อผ้าสำหรับงานสำคัญ
- 看起来
- kàn qǐlái — ดูเหมือน, มีลักษณะปรากฏว่า
- 是
- shì — เป็น, คือ, กริยาเชื่อม
- 美丽
- měilì — สวยงาม, งดงาม
- 引领
- yǐnlǐng — นำทาง, พาไปข้างหน้า
- 到
- dào — ถึง, ไปถึง, มาถึง
- 举行
- jǔxíng — จัดงาน, จัดพิธี, ดำเนินงาน
- 大厅
- dàtīng — ห้องโถงใหญ่, ล็อบบี้หรือห้องรับรอง
- 第一次
- dì yī cì — ครั้งแรก, เป็นครั้งแรกที่กระทำ
- 看见
- kànjiàn — มองเห็น, พบเห็นด้วยตา
- 走进来
- zǒu jìn lái — เดินเข้ามา, ก้าวเข้ามาในสถานที่
- 站在
- zhàn zài — ยืนอยู่ที่, ยืนอยู่ข้าง
- 身旁
- shēn páng — ข้างๆ ตัว, บริเวณใกล้ชิดตัวบุคคล
- 这样
- zhèyàng — แบบนี้, อย่างนี้, ด้วยวิธีนี้
- 两人
- liǎng rén — สองคน, คู่หนึ่ง
- 成婚
- chénghūn — แต่งงาน, เข้าพิธีสมรส
- 盛大
- shèngdà — ยิ่งใหญ่อลังการ, โอ่อ่าอย่างเป็นทางการ
- 婚宴
- hūnyàn — งานเลี้ยงฉลองแต่งงาน, งานเลี้ยงมงคลสมรส
- 那是
- nà shì — นั่นคือ, สิ่งนั้นเป็น
- 一场
- yī chǎng — หนึ่งงาน หนึ่งครั้ง (ลักษณนามงานหรือเหตุการณ์)
- 配得上
- pèi de shàng — สมควรแก่, เหมาะสมกับ, คู่ควรกับ
- 王子
- wángzǐ — เจ้าชาย, โอรสของกษัตริย์
- 身份
- shēnfèn — ฐานะ, ตำแหน่ง, สถานะทางสังคม
- 宴席
- yànxí — งานเลี้ยง, โต๊ะอาหารในงานพิธี
- 结束后
- jiéshù hòu — หลังจากสิ้นสุด, เมื่องานเสร็จสิ้นแล้ว
- 新郎
- xīnláng — เจ้าบ่าว, ชายที่กำลังแต่งงาน
- 音乐声
- yīnyuè shēng — เสียงดนตรี, เสียงของการบรรเลงดนตรี
- 中
- zhōng — ท่ามกลาง, ภายใน, ระหว่าง
- 伴着
- bàn zhe — พร้อมกับ, ประกอบด้วย, มีสิ่งนั้นร่วมด้วย
- 火炬
- huǒjù — คบเพลิง, ไฟฉายรูปคบที่ถือในมือ
- 游行队伍
- yóuxíng duìwu — ขบวนพาเหรด, แถวผู้คนที่เดินในพิธี
- 送入
- sòng rù — นำส่งเข้าไปใน, พาเข้าไปในสถานที่
- 他们
- tāmen — พวกเขา, สรรพนามบุรุษที่สามพหูพจน์
- 房间
- fángjiān — ห้อง, ห้องพักในอาคาร
- 门
- mén — ประตู, ทางเข้าออกของห้องหรืออาคาร
- 一
- yī — หนึ่ง, ตัวเลข 1
- 关上
- guānshàng — ปิด, ปิดสนิท (ประตู หน้าต่าง)
- 转向
- zhuǎn xiàng — หันไปทาง, เปลี่ยนทิศทางไปยัง
- 脱下
- tuō xià — ถอดออก, เปลื้องเสื้อผ้าออก
- 一件
- yī jiàn — หนึ่งชิ้น (ลักษณนามสำหรับเสื้อผ้า)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →