East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 60
เมื่อแม่บุญธรรมกลับมา เธอรู้สึกโกรธมากที่พบว่าดาวได้บินหนีออกไป และเธอโกรธแม่บุญธรรมของเธอมาก
当她的养母回来时,发现星星飞走了,她非常生气。
เธอขู่ว่าจะไล่ลูกสาวบุญธรรมออกไป แต่เด็กน้อยร้องไห้และอ้อนวอนอย่างสุดใจ จนได้รับอนุญาตให้อยู่ต่อ
她威胁要把养女赶走,但孩子哭着苦苦哀求,最终得以留下来。
ต่อมาอีกสักพัก แม่บุญธรรมต้องออกเดินทางอีกครั้ง และก่อนที่จะไป เธอได้ห้ามสาวน้อยไม่ให้เข้าไปในสองห้องที่เธอไม่เคยเข้าไปเลย
过了一段时间,养母又要出门了,临走前她禁止小姑娘进入那两个她从未进去过的房间。
สาวน้อยสัญญาว่าจะระวัง แต่เมื่ออยู่คนเดียว เธอก็เริ่มคิดและสงสัยว่าในห้องที่สองนั้นจะมีอะไรอยู่
她答应会小心,但当她独自一人时,开始好奇第二个房间里到底有什么。
ในที่สุดเธอก็อดใจไม่ไหว ค่อยๆ เปิดประตูออกเล็กน้อยเพื่อแอบมอง แล้ว—ปัง! พระจันทร์ก็บินออกมา
最终她忍不住把门开了一条缝,只想偷偷往里看,谁知——砰!月亮飞了出来。
เมื่อแม่บุญธรรมกลับบ้านและพบว่าพระจันทร์หลุดออกไปแล้ว เธอรู้สึกหดหู่มาก และบอกกับสาวน้อยว่าเธอต้องออกไป จะอยู่ด้วยกันต่อไปไม่ได้อีกแล้ว
养母回到家,发现月亮跑掉了,非常沮丧,告诉小姑娘她必须离开,不能再和她住在一起了。
แต่สาวน้อยร้องไห้อย่างระงับไม่อยู่ และอ้อนวอนขอการให้อภัยอย่างสุดจิตใจ จนครั้งนี้เธอก็ได้รับอนุญาตให้อยู่ต่ออีก
但小姑娘哭得极为伤心,真诚地祈求原谅,这一次她也得以留了下来。
อีกสักระยะหนึ่งต่อมา แม่บุญธรรมต้องออกเดินทางอีกครั้ง และเธอได้สั่งกำชับสาวน้อยซึ่งตอนนี้โตเป็นสาวครึ่งตัวแล้วอย่างจริงจังว่า ห้ามพยายามเข้าไปหรือแอบมองในห้องที่สาม
又过了一段时间,养母再次出门,她郑重叮嘱这时已经半大的小姑娘,绝对不可以试图进入或偷看第三个房间。
Vocabulary
- 当
- dāng — เมื่อ, ในขณะที่ (แสดงเวลา)
- 她
- tā — สรรพนามบุรุษที่สามเพศหญิง หมายถึง เธอ
- 的
- de — คำอนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
- 养母
- yǎng mǔ — แม่บุญธรรม ผู้รับเลี้ยงดูแทนแม่แท้ๆ
- 回来
- huí lái — กลับมา กลับคืนสู่ที่เดิม
- 时
- shí — เวลา, ขณะที่ (แสดงช่วงเวลา)
- 发现
- fā xiàn — ค้นพบ, พบเห็นสิ่งที่ไม่รู้มาก่อน
- 星星
- xīng xīng — ดาว วัตถุที่มีแสงสว่างบนท้องฟ้ายามค่ำคืน
- 飞走
- fēi zǒu — บินหนีออกไป จากไปด้วยการบิน
- 了
- le — คำอนุภาคแสดงการกระทำที่สำเร็จแล้ว
- 非常
- fēi cháng — อย่างมาก, รุนแรง, เกินกว่าปกติ
- 生气
- shēng qì — โกรธ, รู้สึกไม่พอใจอย่างรุนแรง
- 威胁
- wēi xié — ขู่เข็ญ, ใช้คำพูดหรือการกระทำข่มขู่ผู้อื่น
- 要
- yào — ต้องการ, จะ (แสดงความตั้งใจ)
- 把
- bǎ — คำอนุภาคนำกรรมมาวางไว้ก่อนกริยา
- 养女
- yǎng nǚ — ลูกสาวบุญธรรม เด็กหญิงที่รับมาเลี้ยง
- 赶走
- gǎn zǒu — ไล่ออกไป, บังคับให้ออกจากที่นั้น
- 但
- dàn — แต่, อย่างไรก็ตาม (คำเชื่อมแสดงการขัดแย้ง)
- 孩子
- hái zi — เด็ก, บุตรหลาน ผู้ที่ยังไม่โตเต็มที่
- 哭着
- kū zhe — ร้องไห้อยู่ขณะที่ทำสิ่งอื่นไปด้วย
- 苦苦
- kǔ kǔ — อย่างเจ็บปวด, วิงวอนอย่างสุดความสามารถ
- 哀求
- āi qiú — ขอร้องอย่างสิ้นหวัง, วิงวอนด้วยความทุกข์ใจ
- 最终
- zuì zhōng — ในที่สุด, ผลลัพธ์สุดท้ายที่เกิดขึ้น
- 得以
- dé yǐ — สามารถ, ได้รับโอกาสให้ทำสิ่งนั้นได้
- 留下来
- liú xià lái — อยู่ต่อ, ไม่ออกจากที่นั้น
- 过了
- guò le — ผ่านไปแล้ว (แสดงการผ่านพ้นของเวลา)
- 一段时间
- yī duàn shí jiān — ช่วงระยะเวลาหนึ่ง ไม่นานเกินไป
- 又
- yòu — อีกครั้ง, ซ้ำอีกหน (แสดงการกระทำซ้ำ)
- 出门
- chū mén — ออกจากบ้าน, เดินทางออกไปข้างนอก
- 临走
- lín zǒu — ก่อนจะออกเดินทาง, ขณะกำลังจะไป
- 前
- qián — ก่อน (แสดงเวลาหรือลำดับ)
- 禁止
- jìn zhǐ — ห้าม, ไม่อนุญาตให้กระทำสิ่งนั้น
- 小姑娘
- xiǎo gū niáng — เด็กหญิงตัวเล็ก หญิงสาวน้อย
- 进入
- jìn rù — เข้าไปใน, ผ่านเข้าสู่พื้นที่นั้น
- 那
- nà — นั้น, ชี้ถึงสิ่งที่อยู่ไกลออกไป
- 两个
- liǎng gè — สองอัน, สองชิ้น (จำนวนนับ)
- 从未
- cóng wèi — ไม่เคยเลย, ไม่มีครั้งใดที่กระทำ
- 进去
- jìn qù — เข้าไปข้างใน, เคลื่อนเข้าสู่พื้นที่
- 过
- guò — คำอนุภาคแสดงประสบการณ์ที่เคยเกิดขึ้น
- 房间
- fáng jiān — ห้อง, พื้นที่ภายในอาคารที่มีผนังล้อมรอบ
- 答应
- dā yìng — ตกลง, สัญญา, รับปากว่าจะทำ
- 会
- huì — จะ, สามารถ (แสดงความสามารถหรืออนาคต)
- 小心
- xiǎo xīn — ระวัง, ใช้ความระมัดระวังในการกระทำ
- 独自一人
- dú zì yī rén — อยู่คนเดียว, ไม่มีใครอยู่เป็นเพื่อน
- 开始
- kāi shǐ — เริ่มต้น, จุดเริ่มของการกระทำ
- 好奇
- hào qí — อยากรู้อยากเห็น, รู้สึกสนใจในสิ่งแปลกใหม่
- 第二个
- dì èr gè — อันที่สอง, ลำดับที่สองในชุด
- 里
- lǐ — ข้างใน, ภายใน (แสดงตำแหน่ง)
- 到底
- dào dǐ — กันแน่, แท้จริงแล้ว (เน้นคำถาม)
- 有
- yǒu — มี, มีอยู่ (แสดงการมีอยู่ของสิ่ง)
- 什么
- shén me — อะไร, ใช้ถามถึงสิ่งที่ไม่รู้
- 忍不住
- rěn bù zhù — 참을 수 없다, อดใจไม่ได้, อดกลั้นไม่ไหว
- 门
- mén — ประตู, ทางเข้าออกของห้องหรืออาคาร
- 开了
- kāi le — เปิดแล้ว, ทำให้ประตูถูกเปิดออก
- 一条缝
- yī tiáo fèng — รอยแยกเล็กน้อย, ช่องแคบๆ ที่เปิดออก
- 只想
- zhǐ xiǎng — แค่อยากจะ, ต้องการเพียงสิ่งเดียวเท่านั้น
- 偷偷
- tōu tōu — แอบ, กระทำอย่างลับๆ ไม่ให้ใครรู้
- 往里
- wǎng lǐ — มองเข้าไปข้างใน, ทิศทางเข้าสู่ภายใน
- 看
- kàn — ดู, มอง, สังเกตด้วยสายตา
- 谁知
- shuí zhī — ใครจะรู้ว่า, เกิดเหตุที่ไม่คาดคิด
- 砰
- pēng — เสียงดังปัง, เสียงกระแทกหรือระเบิดดัง
- 月亮
- yuè liang — ดวงจันทร์ วัตถุทรงกลมบนท้องฟ้ายามค่ำ
- 飞了
- fēi le — บินไปแล้ว, หนีออกไปด้วยการบิน
- 出来
- chū lái — ออกมา, เคลื่อนออกจากข้างในสู่ข้างนอก
- 回到
- huí dào — กลับไปถึง, เดินทางกลับมายังที่นั้น
- 家
- jiā — บ้าน, ที่อยู่อาศัยของครอบครัว
- 跑掉
- pǎo diào — วิ่งหนีไป, หลบหนีออกไปอย่างรวดเร็ว
- 沮丧
- jǔ sàng — หดหู่, รู้สึกผิดหวังและเสียใจอย่างมาก
- 告诉
- gào su — บอก, แจ้งให้ผู้อื่นรับรู้ข้อมูล
- 必须
- bì xū — ต้องทำ, จำเป็นอย่างยิ่งที่จะต้องกระทำ
- 离开
- lí kāi — จากไป, ออกจากสถานที่หรือบุคคลนั้น
- 不能
- bù néng — ไม่สามารถ, ไม่อนุญาตให้ทำ
- 再
- zài — อีกครั้ง, ทำซ้ำในอนาคต
- 和
- hé — และ, กับ (เชื่อมสิ่งสองสิ่งเข้าด้วยกัน)
- 住在
- zhù zài — อาศัยอยู่ที่, พักอยู่ในสถานที่นั้น
- 一起
- yī qǐ — ด้วยกัน, พร้อมกัน ไม่แยกจากกัน
- 哭得
- kū de — ร้องไห้จนถึงขนาด (นำไปสู่ผลที่ตามมา)
- 极为
- jí wéi — อย่างยิ่ง, ในระดับสูงสุด มากเป็นพิเศษ
- 伤心
- shāng xīn — เสียใจ, รู้สึกเจ็บปวดในจิตใจ
- 真诚地
- zhēn chéng de — อย่างจริงใจ, ด้วยความบริสุทธิ์ใจ
- 祈求
- qí qiú — วอนขอ, อ้อนวอนด้วยความตั้งใจจริง
- 原谅
- yuán liàng — ให้อภัย, ยกโทษให้แก่ผู้ที่ทำผิด
- 这一次
- zhè yī cì — ครั้งนี้, คราวนี้โดยเฉพาะ
- 也
- yě — ก็, เช่นกัน (แสดงความเหมือนหรือเพิ่มเติม)
- 留了
- liú le — ได้อยู่ต่อ, ถูกยอมให้อยู่ไม่ถูกไล่ออก
- 下来
- xià lái — ลงมา, แสดงการสิ้นสุดหรือการอยู่ต่อ
- 再次
- zài cì — อีกครั้งหนึ่ง, ทำซ้ำเป็นครั้งที่สอง
- 郑重
- zhèng zhòng — อย่างจริงจังเป็นทางการ, ด้วยความเคร่งขรึม
- 叮嘱
- dīng zhǔ — สั่งเสีย, กำชับซ้ำๆ ให้ระวังหรือปฏิบัติตาม
- 这时
- zhè shí — ณ เวลานั้น, ในขณะนั้นพอดี
- 已经
- yǐ jīng — แล้ว, เสร็จสิ้นไปก่อนหน้านี้แล้ว
- 半大
- bàn dà — โตครึ่งหนึ่ง, อยู่ในวัยกึ่งเด็กกึ่งผู้ใหญ่
- 绝对
- jué duì — อย่างเด็ดขาด, ห้ามเด็ดขาดไม่มีข้อยกเว้น
- 不可以
- bù kě yǐ — ไม่ได้, ไม่อนุญาต, ห้ามกระทำ
- 试图
- shì tú — พยายาม, ตั้งใจจะลองทำสิ่งนั้น
- 或
- huò — หรือ, แสดงทางเลือกระหว่างสองสิ่ง
- 偷看
- tōu kàn — แอบดู, มองลอบดูโดยไม่ให้ใครรู้
- 第三个
- dì sān gè — อันที่สาม, ลำดับที่สามในชุด
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →