← East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North

East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 67

Thai → Chinese Full Text Level 6/10

แล้วทันใดนั้นเขาก็คิดว่าทุ่งหญ้าอยู่ไกลเกินไปที่จะพาวัวไปที่นั่น เขาจึงจะพาวัวขึ้นไปบนหลังคาบ้านแทน เพราะบ้านหลังนั้นมุงด้วยหญ้าและมีหญ้าขึ้นงอกงามอยู่บนนั้น

他突然想到草地太远了,不如把牛赶到屋顶上去。因为那房子是用草皮铺顶的,上面长着一片茂盛的草。

บ้านหลังนั้นตั้งอยู่ชิดกับเนินชันพอดี และเขาคิดว่าถ้าวางกระดานพาดจากเนินไปยังหลังคาด้านหลัง เขาก็จะพาวัวขึ้นไปได้อย่างง่ายดาย

房子紧靠着一个陡坡,他想如果从坡上搭一块木板到屋后的茅草顶,就能轻松地把牛赶上去。

แต่เขาก็ทิ้งโถนมไว้ไม่ได้ เพราะลูกน้อยกำลังคลานอยู่บนพื้น และเขาคิดว่า ถ้าทิ้งไว้ เด็กก็คงจะทำโถล้มแน่ๆ เขาจึงแบกโถนมไว้บนหลัง แล้วก็เดินออกไปข้างนอก

但他又不能丢下搅乳桶不管,因为他的小婴儿正在地板上爬,他想:"如果我把它放在那里,孩子肯定会把它打翻的。"于是他把搅乳桶背在背上,走了出去。

แต่แล้วเขาก็คิดว่าควรให้น้ำวัวก่อนที่จะปล่อยให้วัวขึ้นไปบนหลังคา เขาจึงหยิบถังขึ้นมาเพื่อตักน้ำจากบ่อ แต่พอเขาก้มลงที่ขอบบ่อ ครีมทั้งหมดในโถก็ไหลออกมาจากบ่าของเขา และหกลงไปในบ่อ

他想最好先给牛喝水,然后再把牛赶上屋顶。于是他拿起桶去井里打水,但当他俯身到井边时,桶里的奶油全从他肩上流了出来,掉进了井里。

ตอนนี้ใกล้เวลาอาหารกลางวันแล้ว แต่เขายังไม่ได้ทำเนยเลยด้วยซ้ำ เขาจึงคิดว่าน่าจะต้มโจ๊กดีกว่า เลยตักน้ำใส่หม้อแล้วแขวนไว้เหนือกองไฟ

眼看快到午饭时间了,他连黄油都还没做好。他想还是先煮粥吧,于是往锅里装满水,挂在火上。

พอทำเสร็จ เขาก็คิดว่าวัวอาจตกลงมาจากหลังคาและขาหรือคอหัก เขาจึงปีนขึ้นไปบนหลังคาเพื่อมัดวัวไว้

做完这些,他又担心牛可能会从屋顶上掉下来摔断腿或脖子,于是爬上屋顶去把牛拴住。

Vocabulary

tā — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง เขา (ผู้ชาย)
突然
tūrán — เกิดขึ้นอย่างไม่คาดคิด ฉับพลัน ทันทีทันใด
想到
xiǎngdào — นึกคิดขึ้นมาได้ คิดถึงสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
草地
cǎodì — พื้นที่ที่มีหญ้าขึ้นปกคลุม ทุ่งหญ้า
tài — มากเกินไป ใช้ขยายคำคุณศัพท์หรือกริยา
yuǎn — ไกล มีระยะทางมาก ตรงข้ามกับใกล้
le — อนุภาคบอกการกระทำที่เสร็จสิ้นแล้ว หรือเปลี่ยนสถานการณ์
不如
bùrú — ไม่เท่า ควรจะทำอีกอย่างดีกว่า
bǎ — คำบุพบทนำกรรมขึ้นก่อนกริยา บ่งชี้การกระทำต่อสิ่งของ
niú — วัว สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมขนาดใหญ่
赶到
gǎndào — ต้อนหรือเร่งไปยังสถานที่ที่ระบุ
屋顶
wūdǐng — หลังคาบ้าน ส่วนบนสุดของอาคาร
shàng — ข้างบน ด้านบน ทิศทางขึ้น
qù — ไป เคลื่อนที่ออกจากผู้พูดไปยังที่อื่น
因为
yīnwèi — เพราะ เนื่องจาก ใช้บอกสาเหตุ
nà — นั่น โน่น ใช้ชี้สิ่งที่อยู่ไกลออกไป
房子
fángzi — บ้าน อาคารที่พักอาศัย
shì — เป็น คือ กริยาเชื่อมแสดงความเท่ากัน
yòng — ใช้ นำมาใช้งาน ใช้ประโยชน์จากสิ่งของ
草皮
cǎopí — แผ่นดินที่มีรากหญ้าติดกัน ใช้ปูพื้นหรือหลังคา
铺顶
pūdǐng — การปูหลังคา ใช้วัสดุปิดคลุมด้านบนอาคาร
de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายคำนาม
上面
shàngmiàn — ด้านบน บริเวณข้างบนของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
长着
zhǎngzhe — กำลังงอก เจริญเติบโตอยู่ในสภาพนั้น
一片
yīpiàn — ผืนหนึ่ง แผ่นหนึ่ง ใช้นับพื้นที่กว้างขวาง
茂盛
màoshèng — เขียวชอุ่ม งอกงามหนาแน่น พืชเติบโตดี
cǎo — หญ้า พืชขนาดเล็กที่ขึ้นตามพื้นดิน
紧靠着
jǐnkàozhe — ติดกับ ชิดกับสิ่งใดสิ่งหนึ่งอย่างใกล้ชิด
一个
yīgè — หนึ่งอัน หนึ่งคน ลักษณนามทั่วไป
陡坡
dǒupō — ทางลาดชัน ภูเขาหรือพื้นที่ที่ลาดชันมาก
xiǎng — คิด นึก ต้องการ มีความปรารถนา
如果
rúguǒ — ถ้าหาก สมมติว่า ใช้นำเงื่อนไข
cóng — จาก บุพบทบอกจุดเริ่มต้นของสถานที่หรือเวลา
坡上
pōshàng — บนทางลาด บริเวณด้านบนของพื้นที่ลาดเอียง
dā — พาด วาง ต่อเชื่อม วางพาดข้ามสิ่งหนึ่งไปยังอีกสิ่ง
一块
yīkuài — หนึ่งชิ้น หนึ่งแผ่น ลักษณนามสำหรับของแบน
木板
mùbǎn — แผ่นไม้ กระดาน วัสดุไม้ที่ตัดเป็นแผ่น
dào — ถึง ไปถึง บรรลุจุดหมาย
屋后
wūhòu — ด้านหลังบ้าน บริเวณด้านหลังของอาคาร
茅草顶
máocǎodǐng — หลังคาที่มุงด้วยหญ้าแฝกหรือหญ้าฟาง
jiù — ก็ แล้วก็ ใช้เชื่อมเหตุและผล
néng — สามารถ มีความสามารถทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งได้
轻松
qīngsōng — ง่ายดาย ไม่หนัก รู้สึกสบายไม่เป็นภาระ
de — อนุภาคเชื่อมคำวิเศษณ์กับกริยา เทียบเท่า -ly
赶上去
gǎnshàngqù — ต้อนขึ้นไปข้างบน เร่งให้ขึ้นไปยังที่สูง
dàn — แต่ว่า อย่างไรก็ตาม ใช้แสดงการโต้แย้ง
yòu — อีก อีกครั้ง นอกจากนี้ยังมีอีก
不能
bùnéng — ไม่สามารถ ไม่มีความสามารถทำสิ่งนั้นได้
丢下
diūxià — ทิ้งไว้ ละทิ้งสิ่งใดสิ่งหนึ่งไว้ข้างหลัง
不管
bùguǎn — ไม่ดูแล ปล่อยปละละเลย ไม่สนใจ
xiǎo — เล็ก น้อย ขนาดเล็ก ตรงข้ามกับใหญ่
婴儿
yīng'ér — ทารก เด็กแรกเกิดหรือเด็กเล็กมาก
正在
zhèngzài — กำลัง บ่งบอกว่าการกระทำนั้นเกิดขึ้นอยู่ในขณะนั้น
地板
dìbǎn — พื้นบ้าน พื้นห้อง พื้นผิวภายในอาคาร
pá — คลาน ปีน เคลื่อนที่ด้วยมือและเข่า
wǒ — ฉัน ผม สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง
tā — มัน สรรพนามบุรุษที่สามสำหรับสิ่งของหรือสัตว์
放在
fàngzài — วางไว้ที่ วางสิ่งของไว้ยังสถานที่ระบุ
那里
nàlǐ — ที่นั่น ที่โน่น สถานที่ที่ชี้ไป
孩子
háizi — เด็ก ลูก บุคคลที่อายุน้อย
肯定
kěndìng — แน่นอน ยืนยัน ไม่ต้องสงสัยเลย
huì — จะ สามารถ แสดงความเป็นไปได้หรือทักษะ
打翻
dǎfān — ทำให้คว่ำ เผลอทำให้สิ่งของล้มคว่ำ
于是
yúshì — ดังนั้น จึง เชื่อมเหตุการณ์ที่ตามมา
背在
bēizài — แบกไว้บน สะพายสิ่งของไว้บนหลัง
背上
bèishàng — บนหลัง บริเวณด้านหลังของร่างกาย
走了
zǒule — เดินออกไปแล้ว จากไปแล้ว
出去
chūqù — ออกไปข้างนอก เคลื่อนที่ออกจากพื้นที่
最好
zuìhǎo — ดีที่สุด ควรจะ แนะนำให้ทำสิ่งนี้
xiān — ก่อน ทำสิ่งนี้ก่อนแล้วค่อยทำสิ่งอื่น
gěi — ให้ มอบให้ ทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งเพื่อบางคน
喝水
hēshuǐ — ดื่มน้ำ บริโภคน้ำเพื่อดับกระหาย
然后
ránhòu — จากนั้น แล้วจึง บอกลำดับขั้นตอนที่ตามมา
zài — อีกครั้ง ใหม่อีกครั้ง ต่อจากนั้น
赶上
gǎnshàng — ต้อนขึ้นไป ไล่ต้อนสัตว์ขึ้นสู่ที่สูง
拿起
náqǐ — หยิบขึ้นมา จับสิ่งของขึ้นจากที่วางอยู่
tǒng — ถัง ภาชนะทรงกระบอกสำหรับใส่ของเหลว
井里
jǐnglǐ — ในบ่อน้ำ ภายในบ่อที่ขุดลงดิน
打水
dǎshuǐ — ตักน้ำ ดึงน้ำขึ้นจากบ่อหรือแหล่งน้ำ
dāng — เมื่อ ขณะที่ ใช้บอกช่วงเวลาที่เกิดเหตุการณ์
俯身
fǔshēn — โน้มตัวลง ก้มตัวลงไปข้างหน้าหรือด้านล่าง
井边
jǐngbiān — ขอบบ่อน้ำ บริเวณริมหรือข้างๆ บ่อ
shí — เมื่อ ในขณะนั้น ใช้บอกช่วงเวลา
桶里
tǒnglǐ — ในถัง ภายในถังที่บรรจุสิ่งของ
奶油
nǎiyóu — ครีม เนย ไขมันที่ได้จากนมสัตว์
quán — ทั้งหมด ทุกอย่าง ครบทั้งสิ้น
肩上
jiānshàng — บนบ่า บริเวณด้านบนของไหล่
流了
liúle — ไหลออกมาแล้ว ของเหลวเคลื่อนที่ออกมา
出来
chūlái — ออกมา เคลื่อนออกมาจากข้างในสู่ข้างนอก
掉进
diàojìn — ตกลงไปใน หล่นลงไปในสถานที่ระบุ
眼看
yǎnkàn — เห็นอยู่ชัดๆ ใกล้จะถึงเวลาอยู่แล้ว
快到
kuàidào — ใกล้จะถึงแล้ว เกือบจะถึงเวลาหรือสถานที่
午饭
wǔfàn — อาหารกลางวัน มื้ออาหารที่รับประทานตอนเที่ยง
时间
shíjiān — เวลา ช่วงเวลา ระยะเวลาที่ผ่านไป
lián — แม้แต่ ถึงกระทั่ง ใช้เน้นว่าแม้สิ่งง่ายก็ยัง
黄油
huángyóu — เนยเหลือง เนยที่ทำจากไขมันนมวัว
dōu — ทั้งหมด ล้วน ใช้เน้นว่าครอบคลุมทุกสิ่ง
还没
háiméi — ยังไม่ ยังคงไม่ได้ทำสิ่งนั้นเลย
做好
zuòhǎo — ทำเสร็จเรียบร้อย ทำจนสำเร็จสมบูรณ์
还是
háishi — ยังคง หรือ ในที่สุดก็ตัดสินใจทำแบบนี้
煮粥
zhǔzhōu — ต้มข้าวต้ม หุงข้าวต้มให้สุก
ba — อนุภาคท้ายประโยคแสดงข้อเสนอแนะหรือเห็นด้วย
wǎng — ไปยัง มุ่งหน้าไปในทิศทางที่ระบุ
锅里
guōlǐ — ในหม้อ ภายในหม้อที่ใช้ประกอบอาหาร
装满
zhuāngmǎn — ใส่จนเต็ม บรรจุสิ่งของจนล้นเต็มภาชนะ
shuǐ — น้ำ ของเหลวใสไม่มีสีจำเป็นต่อชีวิต
挂在
guàzài — แขวนไว้ที่ ติดตั้งสิ่งของไว้บนที่แขวน
火上
huǒshàng — บนไฟ เหนือเปลวไฟที่ใช้ให้ความร้อน
做完
zuòwán — ทำเสร็จแล้ว ดำเนินการจนสิ้นสุด
这些
zhèxiē — สิ่งเหล่านี้ สิ่งของหลายอย่างที่กล่าวถึง
担心
dānxīn — เป็นห่วง กังวล มีความกลัวว่าจะเกิดสิ่งไม่ดี
可能
kěnéng — อาจจะ เป็นไปได้ มีโอกาสเกิดขึ้น
掉下来
diàoxiàlái — ตกลงมา หล่นจากที่สูงลงสู่ที่ต่ำ
摔断
shuāiduàn — หักจากการล้ม ทำให้หักเนื่องจากตกหรือล้ม
tuǐ — ขา ส่วนล่างของร่างกายใช้ในการเดิน
huò — หรือ ใช้เชื่อมทางเลือกสองทางขึ้นไป
脖子
bózi — คอ ส่วนของร่างกายที่เชื่อมหัวกับลำตัว
爬上
páshàng — ปีนขึ้น คลานหรือปีนไปยังที่สูง
拴住
shuānzhù — ผูกมัดไว้ ใช้เชือกหรือสายรัดให้อยู่กับที่
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →