← East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North

East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 68

Thai → Chinese Full Text Level 6/10

เขาผูกปลายเชือกด้านหนึ่งไว้กับคอวัว แล้วสอดปลายอีกด้านลงไปในปล่องไฟและมัดไว้รอบต้นขาของตัวเอง เขาต้องรีบเร่ง เพราะน้ำในหม้อเริ่มเดือดแล้ว และเขายังต้องบดข้าวโอ๊ตอีกด้วย

他把绳子的一端系在牛的脖子上,把另一端从烟囱滑下去,绑在自己的大腿上。他必须赶快,因为锅里的水已经开始沸腾,而他还得去磨燕麦。

เขาจึงเริ่มบดเมล็ดพืชอย่างขะมักเขม้น แต่ขณะที่กำลังทำงานอยู่นั้น วัวก็ตกลงมาจากหลังคาบ้านอยู่ดี และเมื่อมันตกลงมา มันก็ดึงชายคนนั้นขึ้นไปในปล่องไฟด้วยเชือก เขาติดอยู่ในนั้น ส่วนวัวก็แขวนอยู่กลางกำแพง แกว่งไปมาระหว่างฟ้ากับดิน เพราะมันไม่สามารถลงหรือขึ้นได้

于是他开始用力磨;但就在他忙碌之际,牛还是从屋顶摔了下来。牛一落下,就用绳子把这个男人从烟囱拉了上去。他被卡在那里动弹不得;而那头牛则悬挂在半空中,在墙壁中间来回摇晃,既下不去也上不来。

ฝ่ายภรรยาได้รอคอยสามีมาเรียกกลับบ้านไปกินอาหารเย็นเป็นเวลานานมากแล้ว แต่ก็ไม่มีเสียงเรียกใดๆ เลย ในที่สุดเธอคิดว่ารอนานพอแล้ว จึงเดินทางกลับบ้าน

这时,妻子已经等了很久很久,等丈夫来叫她们回家吃饭,但始终没有听到他的呼唤。终于,她觉得等得够久了,便自己回家去。

แต่เมื่อเธอกลับถึงบ้านและเห็นวัวแขวนอยู่ในที่ที่น่าเกลียดน่ากลัวเช่นนั้น เธอก็วิ่งขึ้นไปและตัดเชือกขาดด้วยเคียวของเธอ แต่ทันทีที่เธอทำเช่นนั้น สามีของเธอก็ตกลงมาจากปล่องไฟ และเมื่อภรรยาเดินเข้ามาในครัว เธอก็พบว่าเขากำลังยืนหัวทิ่มอยู่ในหม้อข้าวต้ม

但当她回到家,看到牛挂在那么难看的地方,她跑上去用镰刀把绳子砍断了。但就在她这样做的时候,她的丈夫从烟囱里掉了下来。当老妻走进厨房时,发现他头朝下倒栽在粥锅里。

Vocabulary

tā — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง เขา (ผู้ชาย)
bǎ — คำบุพบทนำกรรมมาไว้หน้ากริยา
绳子
shéngzi — เชือกที่ใช้มัดหรือผูกสิ่งของ
de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายคำนาม
一端
yī duān — ปลายด้านหนึ่งของสิ่งของยาว
jì — ผูก มัด สิ่งของด้วยเชือก
zài — อยู่ที่, บอกตำแหน่งหรือสถานที่
niú — วัว สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนม
脖子
bózi — คอ ส่วนเชื่อมระหว่างหัวและลำตัว
shàng — ด้านบน, บน, ใช้บอกตำแหน่ง
另一端
lìng yī duān — ปลายอีกด้านหนึ่งของสิ่งของ
cóng — จาก, บอกจุดเริ่มต้นของการเคลื่อนที่
烟囱
yāncōng — ปล่องไฟสำหรับระบายควัน
huá — เลื่อน ไถล ลงมาตามพื้นผิว
下去
xiàqù — ลงไป เคลื่อนที่จากบนสู่ล่าง
bǎng — มัด รัด สิ่งของหรือร่างกายด้วยเชือก
自己
zìjǐ — ตัวเอง ตนเอง ไม่ใช่คนอื่น
大腿
dàtuǐ — ต้นขา ส่วนบนของขา
必须
bìxū — จำเป็นต้อง ขาดไม่ได้
赶快
gǎnkuài — รีบเร็ว รีบด่วน ทำโดยไม่ชักช้า
因为
yīnwèi — เพราะ เนื่องจาก บอกสาเหตุ
锅里
guō lǐ — ข้างในหม้อหรือกระทะ
shuǐ — น้ำ ของเหลวไม่มีสีและกลิ่น
已经
yǐjīng — แล้ว, บอกว่าเหตุการณ์เกิดขึ้นแล้ว
开始
kāishǐ — เริ่มต้น ลงมือทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
沸腾
fèiténg — เดือดพล่าน น้ำเดือดจนเกิดฟอง
ér — แต่, และ, คำเชื่อมประโยคหรือแสดงความขัดแย้ง
还得
hái děi — ยังต้อง ยังจำเป็นต้องทำอีก
qù — ไป เคลื่อนที่จากที่นี่ไปยังที่อื่น
mó — บด สีหรือโม่ธัญพืชให้แตกละเอียด
燕麦
yànmài — ข้าวโอ๊ต ธัญพืชชนิดหนึ่ง
于是
yúshì — ดังนั้น จึง บอกผลที่ตามมา
用力
yònglì — ออกแรง ใช้พลังในการทำสิ่งใด
dàn — แต่, ทว่า บอกความขัดแย้ง
就在
jiù zài — ก็ในขณะที่ ณ เวลานั้นพอดี
忙碌
mánglù — ยุ่งมาก ยุ่งวุ่นวายกับการทำงาน
之际
zhī jì — ในขณะที่ ระหว่างที่กำลังทำสิ่งนั้น
还是
háishi — ยังคง, หรือว่า ใช้เชื่อมตัวเลือก
屋顶
wūdǐng — หลังคาบ้าน ส่วนบนสุดของอาคาร
shuāi — ตก หล่น ล้มลงอย่างแรง
le — อนุภาคบอกการกระทำสำเร็จแล้ว
下来
xiàlái — ลงมา เคลื่อนที่จากที่สูงสู่ที่ต่ำ
yī — หนึ่ง ตัวเลขจำนวน ๑
落下
luòxià — ตกลงมา หล่นจากที่สูง
jiù — ก็, ทันที บอกว่าเกิดขึ้นต่อเนื่องหรือทันที
yòng — ใช้ นำสิ่งของมาทำประโยชน์
这个
zhège — สิ่งนี้ อันนี้ ใช้ชี้สิ่งใกล้ตัว
男人
nánrén — ผู้ชาย บุรุษเพศที่โตเต็มวัย
lā — ดึง ดึงสิ่งของหรือคนเข้าหา
上去
shàngqù — ขึ้นไป เคลื่อนที่จากล่างสู่บน
bèi — อนุภาคบอกกรรมวาจก ถูกกระทำโดยคนอื่น
kǎ — ติดอยู่ ขยับไม่ได้เพราะถูกบีบหรือหนีบ
那里
nàlǐ — ที่นั่น สถานที่ที่อยู่ห่างออกไป
动弹不得
dòngtan bù dé — ขยับตัวไม่ได้เลย ติดอยู่กับที่
那头
nà tóu — ปลายด้านโน้น อีกข้างหนึ่ง
zé — ส่วน, ในทางตรงข้าม ใช้เปรียบเทียบสองสิ่ง
悬挂
xuánguà — แขวนลอยอยู่ ห้อยอยู่กลางอากาศ
半空中
bànkōng zhōng — กลางอากาศ ระหว่างพื้นดินกับฟ้า
墙壁
qiángbì — กำแพงหรือผนังของอาคาร
中间
zhōngjiān — ตรงกลาง อยู่ระหว่างสองสิ่ง
来回
láihuí — ไปมา เคลื่อนที่กลับไปกลับมา
摇晃
yáohuàng — แกว่ง โยก ส่ายไปมาไม่อยู่นิ่ง
jì — ทั้ง... บอกสองสภาพพร้อมกัน
下不去
xià bu qù — ลงไปไม่ได้ ไม่สามารถเคลื่อนลง
yě — ก็, ด้วย บอกสิ่งเพิ่มเติมหรือเหมือนกัน
上不来
shàng bu lái — ขึ้นมาไม่ได้ ไม่สามารถเคลื่อนขึ้น
这时
zhè shí — ในขณะนั้น เวลานี้ ณ ตอนนั้น
妻子
qīzi — ภรรยา คู่สมรสหญิงของผู้ชาย
děng — รอ รอคอยคนหรือสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
很久
hěn jiǔ — นานมาก ระยะเวลายาวนาน
丈夫
zhàngfu — สามี คู่สมรสชายของผู้หญิง
lái — มา เคลื่อนที่เข้าหาผู้พูด
jiào — เรียก ตะโกนเรียกหาใครบางคน
她们
tāmen — พวกเธอ สรรพนามหญิงพหูพจน์
回家
huí jiā — กลับบ้าน เดินทางกลับที่พักอาศัย
吃饭
chīfàn — กินข้าว รับประทานอาหาร
始终
shǐzhōng — ตลอดเวลา ตั้งแต่ต้นจนจบ
没有
méiyǒu — ไม่มี ไม่ได้ บอกการไม่เกิดขึ้น
听到
tīngdào — ได้ยิน รับรู้เสียงด้วยหู
呼唤
hūhuàn — เรียกหา ตะโกนเรียกชื่อใครบางคน
终于
zhōngyú — ในที่สุด ผลสุดท้ายหลังรอนาน
tā — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง เธอ (ผู้หญิง)
觉得
juéde — รู้สึกว่า คิดว่า มีความรู้สึกต่อสิ่งใด
děi — ต้อง จำเป็นต้องกระทำสิ่งใด
够久
gòu jiǔ — นานพอแล้ว ระยะเวลาเพียงพอแล้ว
便
biàn — ก็, จึง บอกการกระทำที่ตามมาทันที
dāng — เมื่อ ในขณะที่เหตุการณ์นั้นเกิดขึ้น
回到
huídào — กลับมาถึง เดินทางกลับสู่ที่ใดที่หนึ่ง
jiā — บ้าน ที่พักอาศัยของครอบครัว
看到
kàndào — มองเห็น รับรู้ด้วยสายตา
guà — แขวน เกี่ยวสิ่งของไว้บนที่สูง
那么
nàme — อย่างนั้น ในลักษณะนั้น ใช้บอกระดับ
难看
nánkàn — น่าเกลียด ดูไม่ดี ไม่สวยงาม
地方
dìfang — สถานที่ บริเวณหรือแห่งหนึ่ง
pǎo — วิ่ง เคลื่อนที่อย่างรวดเร็วด้วยขา
镰刀
liándāo — เคียว อุปกรณ์ตัดหญ้าหรือธัญพืช
砍断
kǎnduàn — ฟันขาด ตัดสิ่งของด้วยของมีคม
这样
zhèyàng — แบบนี้ ในลักษณะหรือวิธีนี้
zuò — ทำ ปฏิบัติหรือกระทำสิ่งใด
时候
shíhou — เวลา ช่วงเวลาหนึ่งของเหตุการณ์
lǐ — ข้างใน ภายใน ตรงข้ามกับภายนอก
diào — ตก หล่น หลุดออกจากที่
老妻
lǎo qī — ภรรยาเก่า ภรรยาที่อยู่กินมานาน
走进
zǒujìn — เดินเข้าไปใน เข้าไปยังสถานที่
厨房
chúfáng — ห้องครัว ห้องสำหรับปรุงอาหาร
shí — เมื่อ ขณะที่ บอกเวลาของเหตุการณ์
发现
fāxiàn — ค้นพบ พบเจอสิ่งที่ไม่ได้คาดไว้
头朝下
tóu cháo xià — หัวห้อยลง อยู่ในท่าหัวลงล่าง
倒栽
dàozāi — ตกหัวลง ล้มหรือพลิกคว่ำหัวลง
粥锅
zhōuguō — หม้อต้มข้าวต้ม ภาชนะทำโจ๊ก
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →