East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 70
เด็กหนุ่มตอบว่า 'ผมแค่อยากขอให้คุณกรุณาคืนแป้งที่คุณเอาไปจากผมบนขั้นบันไดนั้นด้วย เพราะเราแทบไม่มีอะไรจะกิน และถ้าคุณยังคอยฉกอาหารเพียงน้อยนิดที่เรามีไปเรื่อยๆ ก็คงไม่มีทางเลือกอื่นนอกจากอดตาย'
男孩回答说:'我只是想请你行个好,把你从台阶上拿走的那袋面粉还给我,因为我们几乎没有东西可以维生;如果你还要继续抢走我们仅有的那点口粮,我们就只能活活饿死了。'
'ผมไม่ได้เอาแป้งของคุณไป' ลมเหนือกล่าว 'แต่ถ้าคุณขัดสนนัก ฉันจะให้ผ้าผืนหนึ่งแก่คุณ ซึ่งจะจัดหาทุกสิ่งที่คุณต้องการได้ เพียงแค่พูดว่า ผ้าเอ๋ย จง펼ออกและเสิร์ฟอาหารอันโอชะทุกชนิด!'
'我没有拿你的面粉,'北风说,'但如果你如此贫困,我会给你一块布,只要你说:布啊,展开吧,摆上各种美味佳肴!它就能为你提供你想要的一切。'
เด็กหนุ่มพอใจมากกับสิ่งนี้ แต่เนื่องจากทางยาวไกลเกินกว่าจะกลับถึงบ้านในวันเดียว เขาจึงแวะพักที่โรงแรมระหว่างทาง และเมื่อทุกคนกำลังจะนั่งลงกินอาหารเย็น เขาก็วางผ้าผืนนั้นบนโต๊ะที่ตั้งอยู่มุมห้อง แล้วพูดว่า
男孩对此非常满意。但由于路途遥远,他无法在一天之内赶回家,于是他在途中找了一家旅馆住下。当大家准备坐下来吃晚饭时,他把那块布铺在角落里的一张桌子上,说道:
'ผ้าเอ๋ย จง펼ออกและเสิร์ฟอาหารอันโอชะทุกชนิด'
'布啊,展开吧,摆上各种美味佳肴!'
เขาพูดได้ไม่ทันขาดคำ ผ้าก็ทำตามที่สั่ง ทุกคนที่อยู่แถวนั้นต่างคิดว่ามันวิเศษมาก โดยเฉพาะเจ้าของโรงแรม ดังนั้นเมื่อทุกคนหลับสนิทในยามดึกสงัด เธอจึงเอาผ้าของเด็กหนุ่มไป แล้วนำผ้าอีกผืนมาวางแทน ซึ่งหน้าตาเหมือนกันกับผืนที่เขาได้รับจากลมเหนือ แต่ไม่สามารถเสิร์ฟแม้แต่ขนมปังแข็งชิ้นเล็กๆ ได้เลย
他话音刚落,布就照办了;旁观的人都觉得这是件了不起的事,尤其是女店主。于是,当夜深人静、所有人都熟睡之后,她拿走了男孩的那块布,换上了另一块,那块布看起来和他从北风那里得到的一模一样,但连一片干面包都端不出来。
Vocabulary
- 男孩
- nán hái — เด็กผู้ชาย, เพศชายที่ยังเป็นเด็ก
- 回答
- huí dá — ตอบคำถามหรือตอบสนองต่อสิ่งที่ถาม
- 说
- shuō — พูด, กล่าว, บอก
- 我
- wǒ — ฉัน, ผม, หนู — สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง
- 只是
- zhǐ shì — แค่, เพียงแต่, ไม่มีอะไรมากกว่านั้น
- 想
- xiǎng — คิด, ต้องการ, อยากได้
- 请
- qǐng — กรุณา, เชิญ, ขอร้องอย่างสุภาพ
- 你
- nǐ — คุณ, เธอ — สรรพนามบุรุษที่สอง
- 行个好
- xíng gè hǎo — ทำความดี, แสดงความเมตตากรุณาให้ผู้อื่น
- 把
- bǎ — คำบุรพบทนำหน้ากรรม เพื่อเน้นการกระทำต่อสิ่งนั้น
- 从
- cóng — จาก, มาจาก — บอกจุดเริ่มต้นหรือแหล่งที่มา
- 台阶
- tái jiē — บันได, ขั้นบันไดที่ใช้ขึ้นลงอาคาร
- 上
- shàng — บน, ด้านบน, ข้างบน
- 拿走
- ná zǒu — หยิบไป, นำออกไปจากที่เดิม
- 的
- de — คำอนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายคำนาม
- 那袋
- nà dài — ถุงนั้น, ภาชนะบรรจุสิ่งของที่อ้างถึง
- 面粉
- miàn fěn — แป้งสาลี ใช้ทำขนมปังและอาหารต่างๆ
- 还给
- huán gěi — คืนให้, ส่งของกลับคืนให้เจ้าของ
- 因为
- yīn wèi — เพราะว่า, เนื่องจาก — แสดงเหตุผล
- 我们
- wǒ men — พวกเรา, เรา — สรรพนามบุรุษที่หนึ่งพหูพจน์
- 几乎
- jī hū — เกือบจะ, แทบจะ — ใกล้เคียงกับสิ่งนั้นมาก
- 没有
- méi yǒu — ไม่มี, ปฏิเสธการมีอยู่ของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 东西
- dōng xi — สิ่งของ, ของ — วัตถุหรือสิ่งใดก็ตาม
- 可以
- kě yǐ — สามารถ, ได้, อนุญาต — แสดงความเป็นไปได้
- 维生
- wéi shēng — ดำรงชีวิต, มีชีวิตอยู่รอดได้
- 如果
- rú guǒ — ถ้าหาก, หากว่า — แสดงเงื่อนไข
- 还要
- hái yào — ยังจะ, ยังต้องการอีก — บอกการกระทำต่อเนื่อง
- 继续
- jì xù — ทำต่อไป, ดำเนินต่อเนื่องโดยไม่หยุด
- 抢走
- qiǎng zǒu — แย่งชิงไป, ฉกฉวยสิ่งของไปโดยใช้กำลัง
- 仅有
- jǐn yǒu — มีเพียงแค่, มีแต่สิ่งนั้นสิ่งเดียว
- 那点
- nà diǎn — นิดหน่อยนั้น, ปริมาณเล็กน้อยที่กล่าวถึง
- 口粮
- kǒu liáng — อาหารประจำวัน, เสบียงที่ใช้延命延命延命延命หล่อเลี้ยงชีวิต
- 就
- jiù — ก็, แล้วก็ — แสดงผลลัพธ์หรือการสรุป
- 只能
- zhǐ néng — ทำได้แค่, ไม่มีทางเลือกอื่นนอกจาก
- 活活
- huó huó — ทั้งเป็นๆ, ตายทั้งเป็น — เน้นความรุนแรง
- 饿死
- è sǐ — อดอาหารจนตาย, ตายเพราะความหิวโหย
- 了
- le — คำอนุภาคบอกการเปลี่ยนแปลงสถานการณ์หรือสิ้นสุด
- 拿
- ná — หยิบ, จับ, ถือสิ่งของด้วยมือ
- 北风
- běi fēng — ลมเหนือ, ลมที่พัดมาจากทิศเหนือ
- 但
- dàn — แต่, แต่ว่า — แสดงการขัดแย้งหรือข้อยกเว้น
- 如此
- rú cǐ — เช่นนี้, อย่างนี้ — หมายถึงสิ่งที่กล่าวมา
- 贫困
- pín kùn — ยากจน, อยู่ในสภาพขัดสนไม่มีเงินทอง
- 会
- huì — จะ, สามารถ — แสดงความสามารถหรือความเป็นไปได้
- 给
- gěi — ให้, มอบให้, ส่งให้แก่ผู้อื่น
- 一块
- yī kuài — หนึ่งชิ้น, หนึ่งผืน — ลักษณนามสำหรับสิ่งแบนๆ
- 布
- bù — ผ้า, วัสดุทอที่ใช้ทำเสื้อผ้าหรือสิ่งของ
- 只要
- zhǐ yào — ขอเพียงแต่, ตราบใดที่ — แสดงเงื่อนไขเพียงพอ
- 啊
- a — อนุภาคแสดงอารมณ์ เช่น แปลกใจ หรือเน้นย้ำ
- 展开
- zhǎn kāi — 펼치다คลี่ออก, กางออก, ขยายให้เต็มที่
- 吧
- ba — อนุภาคท้ายประโยค แสดงการขอร้องหรือเสนอแนะ
- 摆上
- bǎi shàng — วางบน, จัดวางสิ่งของขึ้นบนพื้นผิว
- 各种
- gè zhǒng — หลากหลายชนิด, ทุกประเภท — บ่งบอกความหลากหลาย
- 美味佳肴
- měi wèi jiā yáo — อาหารอร่อยชั้นเลิศ, อาหารที่รสชาติดีเยี่ยม
- 它
- tā — มัน — สรรพนามบุรุษที่สามสำหรับสิ่งของหรือสัตว์
- 就能
- jiù néng — ก็จะสามารถ, แล้วจะทำได้สำเร็จ
- 为
- wèi — เพื่อ, สำหรับ — แสดงวัตถุประสงค์หรือผู้รับประโยชน์
- 提供
- tí gōng — จัดหาให้, จัดเตรียมสิ่งที่จำเป็นให้ผู้อื่น
- 想要
- xiǎng yào — อยากได้, ต้องการสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 一切
- yī qiè — ทุกสิ่งทุกอย่าง, สิ่งทั้งหมดโดยไม่มีข้อยกเว้น
- 对此
- duì cǐ — ต่อเรื่องนี้, เกี่ยวกับสิ่งที่กล่าวมาข้างต้น
- 非常
- fēi cháng — มาก, อย่างยิ่ง — เน้นความเข้มข้นของคุณสมบัติ
- 满意
- mǎn yì — พอใจ, รู้สึกพึงพอใจกับสิ่งที่ได้รับ
- 由于
- yóu yú — เนื่องจาก, เพราะ — แสดงสาเหตุอย่างเป็นทางการ
- 路途遥远
- lù tú yáo yuǎn — เส้นทางไกลมาก, ระยะทางยาวและใช้เวลานาน
- 他
- tā — เขา — สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย
- 无法
- wú fǎ — ไม่สามารถ, ไม่มีทางทำได้
- 在
- zài — อยู่ที่, ใน — บอกสถานที่หรือช่วงเวลา
- 一天
- yī tiān — หนึ่งวัน, ระยะเวลาหนึ่งวันเต็ม
- 之内
- zhī nèi — ภายใน, ไม่เกินกว่า — บอกขอบเขตของเวลาหรือพื้นที่
- 赶回家
- gǎn huí jiā — รีบกลับบ้าน, เร่งเดินทางกลับถึงที่พัก
- 于是
- yú shì — ดังนั้น, จึง — แสดงผลลัพธ์จากเหตุการณ์ก่อนหน้า
- 途中
- tú zhōng — ระหว่างทาง, ขณะเดินทางไปยังจุดหมาย
- 找了
- zhǎo le — ได้ค้นหา, หาจนพบสิ่งที่ต้องการ
- 一家
- yī jiā — หนึ่งแห่ง, หนึ่งร้าน — ลักษณนามสำหรับกิจการ
- 旅馆
- lǚ guǎn — โรงแรม, ที่พักสำหรับนักเดินทาง
- 住下
- zhù xià — พักอยู่, หยุดพักค้างคืน ณ ที่แห่งนั้น
- 当
- dāng — เมื่อ, ขณะที่ — บอกเวลาที่เหตุการณ์เกิดขึ้น
- 大家
- dà jiā — ทุกคน, คนทั้งหมดในกลุ่มที่กล่าวถึง
- 准备
- zhǔn bèi — เตรียมตัว, จัดเตรียมสิ่งต่างๆ ล่วงหน้า
- 坐下来
- zuò xià lái — นั่งลง, เปลี่ยนท่าจากยืนมาเป็นนั่ง
- 吃
- chī — กิน, รับประทานอาหาร
- 晚饭
- wǎn fàn — อาหารเย็น, มื้อสุดท้ายของวัน
- 时
- shí — เมื่อ, ในช่วงเวลาที่ — บอกเวลาขณะนั้น
- 那块
- nà kuài — ชิ้นนั้น, ผืนนั้น — ชี้เฉพาะสิ่งของชิ้นหนึ่ง
- 铺在
- pū zài — ปูอยู่บน, วางแผ่ราบอยู่ที่พื้นผิว
- 角落里
- jiǎo luò lǐ — ในมุม, บริเวณมุมห้องหรือพื้นที่
- 一张
- yī zhāng — หนึ่งอัน — ลักษณนามสำหรับสิ่งแบนๆ เช่น โต๊ะ
- 桌子
- zhuō zi — โต๊ะ, เครื่องเรือนสำหรับวางสิ่งของ
- 说道
- shuō dào — กล่าวว่า, พูดว่า — นำหน้าคำพูดของตัวละคร
- 话音刚落
- huà yīn gāng luò — พอพูดจบ, ทันทีที่เสียงพูดสิ้นสุดลง
- 照办
- zhào bàn — ทำตาม, ปฏิบัติตามคำสั่งหรือคำแนะนำ
- 旁观
- páng guān — ดูอยู่ข้างๆ, เป็นผู้สังเกตการณ์โดยไม่มีส่วนร่วม
- 人
- rén — คน, มนุษย์, บุคคล
- 都
- dōu — ทั้งหมด, ล้วน — บ่งบอกว่าทุกสิ่งหรือทุกคน
- 觉得
- jué de — รู้สึกว่า, คิดว่า — แสดงความรู้สึกหรือความเห็น
- 这是
- zhè shì — นี่คือ, สิ่งนี้เป็น — ชี้บ่งหรืออธิบายสิ่งที่อยู่ใกล้
- 件
- jiàn — ลักษณนามสำหรับเรื่องราวหรือสิ่งของชิ้นหนึ่ง
- 了不起
- liǎo bu qǐ — ยอดเยี่ยม, น่าทึ่ง, ดีเด่นเป็นพิเศษ
- 事
- shì — เรื่อง, เหตุการณ์, กิจการ
- 尤其是
- yóu qí shì — โดยเฉพาะอย่างยิ่ง, เน้นสิ่งหนึ่งว่าสำคัญกว่าอื่น
- 女店主
- nǚ diàn zhǔ — เจ้าของร้านหญิง, ผู้หญิงที่เป็นเจ้าของกิจการ
- 夜深人静
- yè shēn rén jìng — ดึกสงัด ทุกคนเงียบสงบไม่มีเสียงรบกวน
- 所有人
- suǒ yǒu rén — ทุกคน, คนทั้งหมดโดยไม่มียกเว้น
- 熟睡
- shú shuì — หลับสนิท, นอนหลับอย่างลึกและสบาย
- 之后
- zhī hòu — หลังจากนั้น, ภายหลังจากเหตุการณ์ที่กล่าวถึง
- 她
- tā — เธอ — สรรพนามบุรุษที่สามเพศหญิง
- 换上
- huàn shàng — เปลี่ยนใส่, แทนที่ด้วยสิ่งอื่นแทนของเดิม
- 另一块
- lìng yī kuài — อีกชิ้นหนึ่ง, ชิ้นอื่นที่แตกต่างออกไป
- 看起来
- kàn qǐ lái — ดูเหมือน, มองแล้วรู้สึกว่าเป็นแบบนั้น
- 和
- hé — และ, กับ — เชื่อมคำหรือวลีเข้าด้วยกัน
- 那里
- nà lǐ — ที่นั่น, สถานที่ที่กล่าวถึงหรืออยู่ไกลออกไป
- 得到
- dé dào — ได้รับ, ได้มาซึ่งสิ่งที่ต้องการ
- 一模一样
- yī mú yī yàng — เหมือนกันทุกประการ, ไม่แตกต่างกันเลย
- 连
- lián — แม้แต่, กระทั่ง — เน้นขอบเขตสุดขีด
- 一片
- yī piàn — หนึ่งชิ้น, หนึ่งแผ่น — ลักษณนามสำหรับสิ่งบาง
- 干面包
- gān miàn bāo — ขนมปังแข็งแห้ง, ขนมปังที่ไม่สด
- 端不出来
- duān bu chū lái — เสิร์ฟออกมาไม่ได้, ไม่สามารถยกออกมาให้ได้
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →