East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 78
คืนที่สามมีโทรลล์ตัวหนึ่งที่มีเก้าหัวและเก้าไม้เรียวปรากฏตัวขึ้น มันเฆี่ยนและโบยตีเด็กหนุ่มจนเขาสลบไป
第三个夜晚,来了一只有九个头和九根鞭子的巨魔,它把那个少年打得昏了过去。
จากนั้นโทรลล์ก็คว้าตัวเขาขึ้นมาและฟาดเขาเข้ากับกำแพง
然后巨魔抓起他,把他猛地摔向墙壁。
แต่แรงกระแทกทำให้ขวดยาหล่นลงมาตกใส่เด็กหนุ่ม ขวดแตกและยาทาหกรดตัวเขาทั้งหมด
但是撞击的力道震落了那个瓶子,瓶子掉在少年身上,碎裂开来,药膏洒遍了他的全身。
ทำให้เขากลับมาแข็งแรงและหายเป็นปกติดังเดิม
于是他恢复了力气,变得和以前一样强壮健康。
แล้วเขาก็ไม่รอช้า คว้าดาบขึ้นมาและสังหารโทรลล์
他毫不迟疑,抓起剑来杀死了巨魔。
เช้าวันรุ่งขึ้น เมื่อเขาออกจากปราสาท เจ้าหญิงทั้งหลายก็ยืนอยู่ตรงหน้าเขา โดยที่ร่างกายของพวกเธอพ้นขึ้นมาจากพื้นดินทั้งหมดแล้ว
第二天早上,当他走出城堡,众位公主已经从地里完全解脱出来,站在他面前。
เขาจึงเลือกเจ้าหญิงองค์เล็กสุดเป็นราชินีของเขา และอยู่ร่วมกับนางอย่างมีความสุขมาระยะหนึ่ง
于是他选了最小的公主做他的王后,和她幸福快乐地生活了一段时间。
ในที่สุดเขาก็เริ่มอยากกลับบ้านสักระยะเพื่อไปเยี่ยมพ่อแม่ของเขา
终于,他开始渴望回家一段时间,去看望他的父母。
ราชินีของเขาไม่ชอบเรื่องนี้ แต่ในที่สุดใจเขาก็มุ่งมั่นมาก และเขาคิดถึงบ้านมากเสียจนไม่มีใครยับยั้งเขาไว้ได้
他的王后不喜欢这件事,但最终他的心意已决,思念之情无法遏制,谁也拦不住他。
ราชินีจึงพูดว่า "มีสิ่งหนึ่งที่เจ้าต้องสัญญากับข้า นั่นคือ ทำแต่สิ่งที่พ่อของเจ้าวิงวอนขอร้อง อย่าทำตามสิ่งที่แม่ต้องการ"
于是王后说:"有一件事你必须答应我——只听从你父亲的请求,而不是你母亲的意愿。"
และเขาก็สัญญาเช่นนั้น
他答应了。
จากนั้นนางก็มอบแหวนวิเศษให้แก่เขา ซึ่งเป็นแหวนชนิดที่ผู้ใดสวมใส่จะสามารถอธิษฐานขอพรได้สองครั้ง
然后她给了他一枚戒指,这枚戒指有一种魔力,戴上它的人可以许两个愿望。
เขาจึงอธิษฐานขอให้ตัวเองกลับบ้าน และเมื่อเขากลับถึงบ้าน พ่อแม่ของเขาก็อัศจรรย์ใจอย่างสุดซึ้งที่ลูกชายของพวกท่านกลายเป็นชายผู้ยิ่งใหญ่เช่นนี้
于是他许愿回到家中,当他到家后,他的父母惊叹不已,简直不敢相信自己的儿子已经变成了这样一位了不起的人。
Vocabulary
- 第三
- dì sān — ลำดับที่สามในการนับ
- 个
- gè — ลักษณนามทั่วไปสำหรับสิ่งของหรือคน
- 夜晚
- yèwǎn — ช่วงเวลากลางคืน
- 来
- lái — มา, เคลื่อนที่เข้าหาผู้พูด
- 了
- le — คำช่วยบอกการกระทำที่เสร็จสิ้นแล้ว
- 一只
- yī zhī — หนึ่งตัว ใช้กับสัตว์หรือสิ่งของบางประเภท
- 有
- yǒu — มี, แสดงการมีอยู่ของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 九个
- jiǔ gè — จำนวนเก้าชิ้นหรือเก้าอัน
- 头
- tóu — หัว, ส่วนบนสุดของร่างกาย
- 和
- hé — และ, เชื่อมสิ่งสองสิ่งเข้าด้วยกัน
- 九根
- jiǔ gēn — เก้าเส้น ใช้กับของยาวเช่นแส้หรือเชือก
- 鞭子
- biānzi — แส้, อุปกรณ์ตีหรือโบยที่ยาวและยืดหยุ่น
- 的
- de — คำช่วยแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
- 巨魔
- jùmó — อสูรร้ายขนาดใหญ่ในนิทานหรือตำนาน
- 它
- tā — สรรพนามบุรุษที่สามสำหรับสัตว์หรือสิ่งของ
- 把
- bǎ — คำช่วยนำกรรมมาไว้ก่อนกริยาในประโยค
- 那个
- nà gè — สิ่งนั้น, คนนั้น, ชี้สิ่งที่อยู่ไกลออกไป
- 少年
- shàonián — เด็กชายหรือชายหนุ่มวัยรุ่น
- 打得
- dǎ de — ตีจนถึงระดับหนึ่ง, แสดงผลของการตี
- 昏
- hūn — หมดสติ, มึนงง, ไม่รู้สึกตัว
- 过去
- guòqu — สลบไป, ผ่านไป, หมดความรู้สึก
- 然后
- rán hòu — จากนั้น, หลังจากนั้น, ลำดับเหตุการณ์ถัดไป
- 抓起
- zhuā qǐ — คว้าขึ้นมา, จับยกขึ้นอย่างรวดเร็ว
- 他
- tā — เขา, สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย
- 猛地
- měng de — อย่างรุนแรงและฉับพลัน, ทันทีทันใด
- 摔向
- shuāi xiàng — โยนหรือปาไปทางใดทางหนึ่งอย่างแรง
- 墙壁
- qiángbì — กำแพงหรือผนังของอาคารสิ่งก่อสร้าง
- 但是
- dànshì — แต่, อย่างไรก็ตาม, แสดงการขัดแย้ง
- 撞击
- zhuàngjī — กระแทก, ชน, การปะทะกันอย่างแรง
- 力道
- lìdào — แรงที่ใช้ในการกระทำ, ความรุนแรงของแรง
- 震落
- zhèn luò — สั่นสะเทือนจนทำให้สิ่งของร่วงหล่นลงมา
- 瓶子
- píngzi — ขวด, ภาชนะใส่ของเหลวทรงกระบอก
- 掉
- diào — ตก, หล่น, ร่วงลงมาจากที่สูง
- 在
- zài — อยู่ที่, บอกสถานที่หรือตำแหน่ง
- 身上
- shēn shang — บนร่างกาย, บนตัวของคนหรือสัตว์
- 碎裂
- suì liè — แตกละเอียด, แตกเป็นชิ้นเล็กชิ้นน้อย
- 开来
- kāi lái — กระจายออกไป, แยกออก, ขยายออก
- 药膏
- yàogāo — ยาขี้ผึ้ง, ยาทาที่มีลักษณะเป็นครีมหรือเนย
- 洒遍
- sǎ biàn — โปรยหรือกระจายทั่วทุกส่วน
- 全身
- quánshēn — ทั่วร่างกาย, ทุกส่วนของร่างกาย
- 于是
- yúshì — ดังนั้น, จึง, แสดงผลที่ตามมา
- 恢复
- huīfù — ฟื้นคืน, กลับสู่สภาพเดิมที่ดีกว่า
- 力气
- lìqi — แรงกาย, พลังงานที่ใช้ในการทำงาน
- 变得
- biàn de — กลายเป็น, เปลี่ยนสภาพไปในลักษณะใดลักษณะหนึ่ง
- 以前
- yǐqián — ก่อนหน้านี้, ในอดีต, ช่วงเวลาที่ผ่านมา
- 一样
- yīyàng — เหมือนกัน, เช่นเดียวกัน, ไม่แตกต่าง
- 强壮
- qiángzhuàng — แข็งแรง, มีพลัง, สมบูรณ์แข็งแรงมาก
- 健康
- jiànkāng — มีสุขภาพดี, ร่างกายแข็งแรงสมบูรณ์
- 毫不迟疑
- háo bù chíyí — ไม่ลังเลเลยแม้แต่น้อย, ตัดสินใจทันที
- 剑
- jiàn — ดาบ, อาวุธคมยาวใช้สำหรับต่อสู้
- 杀死
- shā sǐ — ฆ่าให้ตาย, ทำให้สิ้นชีวิต
- 第二天
- dì èr tiān — วันถัดไป, วันรุ่งขึ้น
- 早上
- zǎoshang — ช่วงเช้า, ตอนเช้าของวัน
- 当
- dāng — เมื่อ, ขณะที่, ในช่วงเวลาที่
- 走出
- zǒu chū — เดินออกมาจากสถานที่ใดสถานที่หนึ่ง
- 城堡
- chéngbǎo — ปราสาท, ป้อมปราการขนาดใหญ่ในนิทาน
- 众位
- zhòng wèi — บรรดา, ทุกท่าน, หมายถึงกลุ่มคนหลายคน
- 公主
- gōngzhǔ — เจ้าหญิง, ลูกสาวของกษัตริย์หรือราชา
- 已经
- yǐjīng — แล้ว, บ่งบอกว่าเหตุการณ์เกิดขึ้นแล้ว
- 从
- cóng — จาก, บอกจุดเริ่มต้นของการกระทำหรือสถานที่
- 地里
- dì lǐ — ในดิน, ใต้ดิน, ภายในพื้นดิน
- 完全
- wánquán — อย่างสมบูรณ์, ทั้งหมด, ครบถ้วนทุกส่วน
- 解脱
- jiětuō — หลุดพ้น, ได้รับการปลดปล่อยจากสิ่งที่ขังไว้
- 出来
- chūlái — ออกมา, เคลื่อนออกจากข้างในสู่ข้างนอก
- 站在
- zhàn zài — ยืนอยู่ที่, อยู่ในท่ายืน ณ สถานที่หนึ่ง
- 面前
- miànqián — ข้างหน้า, ตรงหน้า, ในที่ที่มองเห็นได้
- 选了
- xuǎn le — เลือกแล้ว, ตัดสินใจเลือกสิ่งใดสิ่งหนึ่งแล้ว
- 最小
- zuì xiǎo — เล็กที่สุด, น้อยที่สุดในบรรดาทั้งหมด
- 做
- zuò — ทำ, กระทำ, ปฏิบัติหน้าที่ในฐานะใดฐานะหนึ่ง
- 王后
- wánghòu — ราชินี, พระมเหสีของกษัตริย์
- 她
- tā — เธอ, สรรพนามบุรุษที่สามเพศหญิง
- 幸福
- xìngfú — มีความสุข, รู้สึกพึงพอใจในชีวิต
- 快乐
- kuàilè — สนุกสนาน, มีความสุขและร่าเริง
- 地
- de — คำช่วยเชื่อมคำวิเศษณ์กับกริยาในประโยค
- 生活
- shēnghuó — ใช้ชีวิต, ดำรงชีวิตในแต่ละวัน
- 一段
- yī duàn — ช่วงหนึ่ง, ระยะหนึ่ง, ส่วนหนึ่งของเวลา
- 时间
- shíjiān — เวลา, ระยะเวลา, ช่วงเวลาที่ผ่านไป
- 终于
- zhōngyú — ในที่สุด, ท้ายที่สุด, หลังจากรอนานมาก
- 开始
- kāishǐ — เริ่มต้น, จุดเริ่มต้นของการกระทำ
- 渴望
- kěwàng — ปรารถนาอย่างแรงกล้า, โหยหาสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 回家
- huí jiā — กลับบ้าน, เดินทางกลับสู่บ้านของตัวเอง
- 去
- qù — ไป, เคลื่อนที่ออกจากผู้พูดไปยังที่อื่น
- 看望
- kànwàng — ไปเยี่ยม, ไปดูแลถามสารทุกข์สุกดิบ
- 父母
- fùmǔ — พ่อแม่, บิดาและมารดา
- 不
- bù — ไม่, คำปฏิเสธในภาษาจีน
- 喜欢
- xǐhuān — ชอบ, มีความรู้สึกพึงพอใจต่อสิ่งใด
- 这件事
- zhè jiàn shì — เรื่องนี้, เหตุการณ์หรือสิ่งที่กำลังพูดถึง
- 但
- dàn — แต่, อย่างไรก็ตาม, คำแสดงการขัดแย้ง
- 最终
- zuìzhōng — ในที่สุด, ผลลัพธ์สุดท้ายที่เกิดขึ้น
- 心意
- xīnyì — ความตั้งใจ, ความประสงค์ในใจของคน
- 已决
- yǐ jué — ตัดสินใจแล้ว, มีความมุ่งมั่นแน่วแน่แล้ว
- 思念
- sīniàn — คิดถึง, โหยหาคนหรือสิ่งที่จากไป
- 之情
- zhī qíng — ความรู้สึกแห่งสิ่งนั้น, อารมณ์ความรู้สึกที่มี
- 无法
- wúfǎ — ไม่สามารถ, ไม่มีทางที่จะทำสิ่งใดได้
- 遏制
- èzhì — ยับยั้ง, ควบคุม, หยุดสิ่งที่กำลังดำเนินไป
- 谁也
- shéi yě — ใครก็ตาม, ไม่ว่าใครก็ไม่สามารถทำได้
- 拦不住
- lán bu zhù — ห้ามไม่ได้, ขัดขวางไม่สำเร็จ
- 说
- shuō — พูด, กล่าว, บอกสิ่งใดสิ่งหนึ่งออกมา
- 一件事
- yī jiàn shì — เรื่องหนึ่ง, สิ่งหนึ่งที่ต้องการพูดถึง
- 你
- nǐ — คุณ, เธอ, สรรพนามบุรุษที่สอง
- 必须
- bìxū — ต้อง, จำเป็นต้องกระทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 答应
- dāying — สัญญา, รับปาก, ตอบรับข้อเสนอ
- 我
- wǒ — ฉัน, ผม, สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง
- 只
- zhǐ — เท่านั้น, เพียงแค่, จำกัดไว้ที่สิ่งเดียว
- 听从
- tīngcóng — เชื่อฟัง, ปฏิบัติตามคำสั่งหรือคำขอ
- 父亲
- fùqīn — พ่อ, บิดา, ผู้ให้กำเนิดฝ่ายชาย
- 请求
- qǐngqiú — คำขอร้อง, การขอให้ช่วยทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 而
- ér — และ, แต่, คำเชื่อมแสดงความสัมพันธ์ระหว่างประโยค
- 不是
- bú shì — ไม่ใช่, ปฏิเสธว่าสิ่งนั้นไม่เป็นเช่นนั้น
- 母亲
- mǔqīn — แม่, มารดา, ผู้ให้กำเนิดฝ่ายหญิง
- 意愿
- yìyuàn — ความปรารถนา, สิ่งที่ต้องการให้เป็น
- 给了
- gěi le — ให้แล้ว, มอบสิ่งของให้กับใครบางคน
- 一枚
- yī méi — หนึ่งชิ้น ใช้กับของเล็กและกลมเช่นแหวน
- 戒指
- jièzhǐ — แหวน, เครื่องประดับสวมนิ้วมือ
- 这枚
- zhè méi — แหวนนี้, ชี้เฉพาะสิ่งของชิ้นที่กล่าวถึง
- 一种
- yī zhǒng — ชนิดหนึ่ง, ประเภทหนึ่งของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 魔力
- mólì — พลังวิเศษ, อำนาจเวทมนตร์ที่ลึกลับ
- 戴上
- dài shàng — สวมใส่, สวมสิ่งของเช่นแหวนหรือหมวกบนร่างกาย
- 人
- rén — คน, มนุษย์, บุคคล
- 可以
- kěyǐ — สามารถ, ได้รับอนุญาต, มีสิทธิ์ทำได้
- 许
- xǔ — อนุญาต, ให้สิทธิ์, ในที่นี้หมายถึงอธิษฐาน
- 两个
- liǎng gè — สองชิ้น, สองคน, จำนวนสอง
- 愿望
- yuànwàng — ความปรารถนา, สิ่งที่ต้องการให้เป็นจริง
- 许愿
- xǔ yuàn — อธิษฐาน, ขอพร, ตั้งความปรารถนา
- 回到
- huí dào — กลับไปยัง, เดินทางคืนสู่สถานที่เดิม
- 家中
- jiā zhōng — ภายในบ้าน, ในบ้านของตนเอง
- 到家
- dào jiā — ถึงบ้าน, มาถึงที่พักอาศัยของตัวเอง
- 后
- hòu — หลังจาก, บอกลำดับเวลาที่ตามมา
- 惊叹
- jīngtàn — อัศจรรย์ใจ, ตื่นตะลึง, แปลกใจอย่างมาก
- 不已
- bù yǐ — ไม่หยุด, อย่างต่อเนื่อง, อย่างไม่สิ้นสุด
- 简直
- jiǎnzhí — แทบจะ, เกือบจะ, ใช้เน้นความรู้สึกอย่างมาก
- 不敢
- bù gǎn — ไม่กล้า, ไม่มีความกล้าที่จะทำสิ่งใด
- 相信
- xiāngxìn — เชื่อ, ไว้วางใจ, มั่นใจว่าสิ่งนั้นเป็นจริง
- 自己
- zìjǐ — ตัวเอง, ตนเอง, ไม่มีคนอื่นเกี่ยวข้อง
- 儿子
- érzi — ลูกชาย, บุตรชายของพ่อแม่
- 变成
- biàn chéng — กลายเป็น, เปลี่ยนแปลงไปเป็นสิ่งอื่น
- 这样
- zhèyàng — แบบนี้, อย่างนี้, ในลักษณะที่เห็นอยู่นี้
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →