← East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North

East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 78

Thai → Chinese Full Text Level 6/10

คืนที่สามมีโทรลล์ตัวหนึ่งที่มีเก้าหัวและเก้าไม้เรียวปรากฏตัวขึ้น มันเฆี่ยนและโบยตีเด็กหนุ่มจนเขาสลบไป

第三个夜晚,来了一只有九个头和九根鞭子的巨魔,它把那个少年打得昏了过去。

จากนั้นโทรลล์ก็คว้าตัวเขาขึ้นมาและฟาดเขาเข้ากับกำแพง

然后巨魔抓起他,把他猛地摔向墙壁。

แต่แรงกระแทกทำให้ขวดยาหล่นลงมาตกใส่เด็กหนุ่ม ขวดแตกและยาทาหกรดตัวเขาทั้งหมด

但是撞击的力道震落了那个瓶子,瓶子掉在少年身上,碎裂开来,药膏洒遍了他的全身。

ทำให้เขากลับมาแข็งแรงและหายเป็นปกติดังเดิม

于是他恢复了力气,变得和以前一样强壮健康。

แล้วเขาก็ไม่รอช้า คว้าดาบขึ้นมาและสังหารโทรลล์

他毫不迟疑,抓起剑来杀死了巨魔。

เช้าวันรุ่งขึ้น เมื่อเขาออกจากปราสาท เจ้าหญิงทั้งหลายก็ยืนอยู่ตรงหน้าเขา โดยที่ร่างกายของพวกเธอพ้นขึ้นมาจากพื้นดินทั้งหมดแล้ว

第二天早上,当他走出城堡,众位公主已经从地里完全解脱出来,站在他面前。

เขาจึงเลือกเจ้าหญิงองค์เล็กสุดเป็นราชินีของเขา และอยู่ร่วมกับนางอย่างมีความสุขมาระยะหนึ่ง

于是他选了最小的公主做他的王后,和她幸福快乐地生活了一段时间。

ในที่สุดเขาก็เริ่มอยากกลับบ้านสักระยะเพื่อไปเยี่ยมพ่อแม่ของเขา

终于,他开始渴望回家一段时间,去看望他的父母。

ราชินีของเขาไม่ชอบเรื่องนี้ แต่ในที่สุดใจเขาก็มุ่งมั่นมาก และเขาคิดถึงบ้านมากเสียจนไม่มีใครยับยั้งเขาไว้ได้

他的王后不喜欢这件事,但最终他的心意已决,思念之情无法遏制,谁也拦不住他。

ราชินีจึงพูดว่า "มีสิ่งหนึ่งที่เจ้าต้องสัญญากับข้า นั่นคือ ทำแต่สิ่งที่พ่อของเจ้าวิงวอนขอร้อง อย่าทำตามสิ่งที่แม่ต้องการ"

于是王后说:"有一件事你必须答应我——只听从你父亲的请求,而不是你母亲的意愿。"

และเขาก็สัญญาเช่นนั้น

他答应了。

จากนั้นนางก็มอบแหวนวิเศษให้แก่เขา ซึ่งเป็นแหวนชนิดที่ผู้ใดสวมใส่จะสามารถอธิษฐานขอพรได้สองครั้ง

然后她给了他一枚戒指,这枚戒指有一种魔力,戴上它的人可以许两个愿望。

เขาจึงอธิษฐานขอให้ตัวเองกลับบ้าน และเมื่อเขากลับถึงบ้าน พ่อแม่ของเขาก็อัศจรรย์ใจอย่างสุดซึ้งที่ลูกชายของพวกท่านกลายเป็นชายผู้ยิ่งใหญ่เช่นนี้

于是他许愿回到家中,当他到家后,他的父母惊叹不已,简直不敢相信自己的儿子已经变成了这样一位了不起的人。

Vocabulary

第三
dì sān — ลำดับที่สามในการนับ
gè — ลักษณนามทั่วไปสำหรับสิ่งของหรือคน
夜晚
yèwǎn — ช่วงเวลากลางคืน
lái — มา, เคลื่อนที่เข้าหาผู้พูด
le — คำช่วยบอกการกระทำที่เสร็จสิ้นแล้ว
一只
yī zhī — หนึ่งตัว ใช้กับสัตว์หรือสิ่งของบางประเภท
yǒu — มี, แสดงการมีอยู่ของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
九个
jiǔ gè — จำนวนเก้าชิ้นหรือเก้าอัน
tóu — หัว, ส่วนบนสุดของร่างกาย
hé — และ, เชื่อมสิ่งสองสิ่งเข้าด้วยกัน
九根
jiǔ gēn — เก้าเส้น ใช้กับของยาวเช่นแส้หรือเชือก
鞭子
biānzi — แส้, อุปกรณ์ตีหรือโบยที่ยาวและยืดหยุ่น
de — คำช่วยแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
巨魔
jùmó — อสูรร้ายขนาดใหญ่ในนิทานหรือตำนาน
tā — สรรพนามบุรุษที่สามสำหรับสัตว์หรือสิ่งของ
bǎ — คำช่วยนำกรรมมาไว้ก่อนกริยาในประโยค
那个
nà gè — สิ่งนั้น, คนนั้น, ชี้สิ่งที่อยู่ไกลออกไป
少年
shàonián — เด็กชายหรือชายหนุ่มวัยรุ่น
打得
dǎ de — ตีจนถึงระดับหนึ่ง, แสดงผลของการตี
hūn — หมดสติ, มึนงง, ไม่รู้สึกตัว
过去
guòqu — สลบไป, ผ่านไป, หมดความรู้สึก
然后
rán hòu — จากนั้น, หลังจากนั้น, ลำดับเหตุการณ์ถัดไป
抓起
zhuā qǐ — คว้าขึ้นมา, จับยกขึ้นอย่างรวดเร็ว
tā — เขา, สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย
猛地
měng de — อย่างรุนแรงและฉับพลัน, ทันทีทันใด
摔向
shuāi xiàng — โยนหรือปาไปทางใดทางหนึ่งอย่างแรง
墙壁
qiángbì — กำแพงหรือผนังของอาคารสิ่งก่อสร้าง
但是
dànshì — แต่, อย่างไรก็ตาม, แสดงการขัดแย้ง
撞击
zhuàngjī — กระแทก, ชน, การปะทะกันอย่างแรง
力道
lìdào — แรงที่ใช้ในการกระทำ, ความรุนแรงของแรง
震落
zhèn luò — สั่นสะเทือนจนทำให้สิ่งของร่วงหล่นลงมา
瓶子
píngzi — ขวด, ภาชนะใส่ของเหลวทรงกระบอก
diào — ตก, หล่น, ร่วงลงมาจากที่สูง
zài — อยู่ที่, บอกสถานที่หรือตำแหน่ง
身上
shēn shang — บนร่างกาย, บนตัวของคนหรือสัตว์
碎裂
suì liè — แตกละเอียด, แตกเป็นชิ้นเล็กชิ้นน้อย
开来
kāi lái — กระจายออกไป, แยกออก, ขยายออก
药膏
yàogāo — ยาขี้ผึ้ง, ยาทาที่มีลักษณะเป็นครีมหรือเนย
洒遍
sǎ biàn — โปรยหรือกระจายทั่วทุกส่วน
全身
quánshēn — ทั่วร่างกาย, ทุกส่วนของร่างกาย
于是
yúshì — ดังนั้น, จึง, แสดงผลที่ตามมา
恢复
huīfù — ฟื้นคืน, กลับสู่สภาพเดิมที่ดีกว่า
力气
lìqi — แรงกาย, พลังงานที่ใช้ในการทำงาน
变得
biàn de — กลายเป็น, เปลี่ยนสภาพไปในลักษณะใดลักษณะหนึ่ง
以前
yǐqián — ก่อนหน้านี้, ในอดีต, ช่วงเวลาที่ผ่านมา
一样
yīyàng — เหมือนกัน, เช่นเดียวกัน, ไม่แตกต่าง
强壮
qiángzhuàng — แข็งแรง, มีพลัง, สมบูรณ์แข็งแรงมาก
健康
jiànkāng — มีสุขภาพดี, ร่างกายแข็งแรงสมบูรณ์
毫不迟疑
háo bù chíyí — ไม่ลังเลเลยแม้แต่น้อย, ตัดสินใจทันที
jiàn — ดาบ, อาวุธคมยาวใช้สำหรับต่อสู้
杀死
shā sǐ — ฆ่าให้ตาย, ทำให้สิ้นชีวิต
第二天
dì èr tiān — วันถัดไป, วันรุ่งขึ้น
早上
zǎoshang — ช่วงเช้า, ตอนเช้าของวัน
dāng — เมื่อ, ขณะที่, ในช่วงเวลาที่
走出
zǒu chū — เดินออกมาจากสถานที่ใดสถานที่หนึ่ง
城堡
chéngbǎo — ปราสาท, ป้อมปราการขนาดใหญ่ในนิทาน
众位
zhòng wèi — บรรดา, ทุกท่าน, หมายถึงกลุ่มคนหลายคน
公主
gōngzhǔ — เจ้าหญิง, ลูกสาวของกษัตริย์หรือราชา
已经
yǐjīng — แล้ว, บ่งบอกว่าเหตุการณ์เกิดขึ้นแล้ว
cóng — จาก, บอกจุดเริ่มต้นของการกระทำหรือสถานที่
地里
dì lǐ — ในดิน, ใต้ดิน, ภายในพื้นดิน
完全
wánquán — อย่างสมบูรณ์, ทั้งหมด, ครบถ้วนทุกส่วน
解脱
jiětuō — หลุดพ้น, ได้รับการปลดปล่อยจากสิ่งที่ขังไว้
出来
chūlái — ออกมา, เคลื่อนออกจากข้างในสู่ข้างนอก
站在
zhàn zài — ยืนอยู่ที่, อยู่ในท่ายืน ณ สถานที่หนึ่ง
面前
miànqián — ข้างหน้า, ตรงหน้า, ในที่ที่มองเห็นได้
选了
xuǎn le — เลือกแล้ว, ตัดสินใจเลือกสิ่งใดสิ่งหนึ่งแล้ว
最小
zuì xiǎo — เล็กที่สุด, น้อยที่สุดในบรรดาทั้งหมด
zuò — ทำ, กระทำ, ปฏิบัติหน้าที่ในฐานะใดฐานะหนึ่ง
王后
wánghòu — ราชินี, พระมเหสีของกษัตริย์
tā — เธอ, สรรพนามบุรุษที่สามเพศหญิง
幸福
xìngfú — มีความสุข, รู้สึกพึงพอใจในชีวิต
快乐
kuàilè — สนุกสนาน, มีความสุขและร่าเริง
de — คำช่วยเชื่อมคำวิเศษณ์กับกริยาในประโยค
生活
shēnghuó — ใช้ชีวิต, ดำรงชีวิตในแต่ละวัน
一段
yī duàn — ช่วงหนึ่ง, ระยะหนึ่ง, ส่วนหนึ่งของเวลา
时间
shíjiān — เวลา, ระยะเวลา, ช่วงเวลาที่ผ่านไป
终于
zhōngyú — ในที่สุด, ท้ายที่สุด, หลังจากรอนานมาก
开始
kāishǐ — เริ่มต้น, จุดเริ่มต้นของการกระทำ
渴望
kěwàng — ปรารถนาอย่างแรงกล้า, โหยหาสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
回家
huí jiā — กลับบ้าน, เดินทางกลับสู่บ้านของตัวเอง
qù — ไป, เคลื่อนที่ออกจากผู้พูดไปยังที่อื่น
看望
kànwàng — ไปเยี่ยม, ไปดูแลถามสารทุกข์สุกดิบ
父母
fùmǔ — พ่อแม่, บิดาและมารดา
bù — ไม่, คำปฏิเสธในภาษาจีน
喜欢
xǐhuān — ชอบ, มีความรู้สึกพึงพอใจต่อสิ่งใด
这件事
zhè jiàn shì — เรื่องนี้, เหตุการณ์หรือสิ่งที่กำลังพูดถึง
dàn — แต่, อย่างไรก็ตาม, คำแสดงการขัดแย้ง
最终
zuìzhōng — ในที่สุด, ผลลัพธ์สุดท้ายที่เกิดขึ้น
心意
xīnyì — ความตั้งใจ, ความประสงค์ในใจของคน
已决
yǐ jué — ตัดสินใจแล้ว, มีความมุ่งมั่นแน่วแน่แล้ว
思念
sīniàn — คิดถึง, โหยหาคนหรือสิ่งที่จากไป
之情
zhī qíng — ความรู้สึกแห่งสิ่งนั้น, อารมณ์ความรู้สึกที่มี
无法
wúfǎ — ไม่สามารถ, ไม่มีทางที่จะทำสิ่งใดได้
遏制
èzhì — ยับยั้ง, ควบคุม, หยุดสิ่งที่กำลังดำเนินไป
谁也
shéi yě — ใครก็ตาม, ไม่ว่าใครก็ไม่สามารถทำได้
拦不住
lán bu zhù — ห้ามไม่ได้, ขัดขวางไม่สำเร็จ
shuō — พูด, กล่าว, บอกสิ่งใดสิ่งหนึ่งออกมา
一件事
yī jiàn shì — เรื่องหนึ่ง, สิ่งหนึ่งที่ต้องการพูดถึง
nǐ — คุณ, เธอ, สรรพนามบุรุษที่สอง
必须
bìxū — ต้อง, จำเป็นต้องกระทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
答应
dāying — สัญญา, รับปาก, ตอบรับข้อเสนอ
wǒ — ฉัน, ผม, สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง
zhǐ — เท่านั้น, เพียงแค่, จำกัดไว้ที่สิ่งเดียว
听从
tīngcóng — เชื่อฟัง, ปฏิบัติตามคำสั่งหรือคำขอ
父亲
fùqīn — พ่อ, บิดา, ผู้ให้กำเนิดฝ่ายชาย
请求
qǐngqiú — คำขอร้อง, การขอให้ช่วยทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
ér — และ, แต่, คำเชื่อมแสดงความสัมพันธ์ระหว่างประโยค
不是
bú shì — ไม่ใช่, ปฏิเสธว่าสิ่งนั้นไม่เป็นเช่นนั้น
母亲
mǔqīn — แม่, มารดา, ผู้ให้กำเนิดฝ่ายหญิง
意愿
yìyuàn — ความปรารถนา, สิ่งที่ต้องการให้เป็น
给了
gěi le — ให้แล้ว, มอบสิ่งของให้กับใครบางคน
一枚
yī méi — หนึ่งชิ้น ใช้กับของเล็กและกลมเช่นแหวน
戒指
jièzhǐ — แหวน, เครื่องประดับสวมนิ้วมือ
这枚
zhè méi — แหวนนี้, ชี้เฉพาะสิ่งของชิ้นที่กล่าวถึง
一种
yī zhǒng — ชนิดหนึ่ง, ประเภทหนึ่งของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
魔力
mólì — พลังวิเศษ, อำนาจเวทมนตร์ที่ลึกลับ
戴上
dài shàng — สวมใส่, สวมสิ่งของเช่นแหวนหรือหมวกบนร่างกาย
rén — คน, มนุษย์, บุคคล
可以
kěyǐ — สามารถ, ได้รับอนุญาต, มีสิทธิ์ทำได้
xǔ — อนุญาต, ให้สิทธิ์, ในที่นี้หมายถึงอธิษฐาน
两个
liǎng gè — สองชิ้น, สองคน, จำนวนสอง
愿望
yuànwàng — ความปรารถนา, สิ่งที่ต้องการให้เป็นจริง
许愿
xǔ yuàn — อธิษฐาน, ขอพร, ตั้งความปรารถนา
回到
huí dào — กลับไปยัง, เดินทางคืนสู่สถานที่เดิม
家中
jiā zhōng — ภายในบ้าน, ในบ้านของตนเอง
到家
dào jiā — ถึงบ้าน, มาถึงที่พักอาศัยของตัวเอง
hòu — หลังจาก, บอกลำดับเวลาที่ตามมา
惊叹
jīngtàn — อัศจรรย์ใจ, ตื่นตะลึง, แปลกใจอย่างมาก
不已
bù yǐ — ไม่หยุด, อย่างต่อเนื่อง, อย่างไม่สิ้นสุด
简直
jiǎnzhí — แทบจะ, เกือบจะ, ใช้เน้นความรู้สึกอย่างมาก
不敢
bù gǎn — ไม่กล้า, ไม่มีความกล้าที่จะทำสิ่งใด
相信
xiāngxìn — เชื่อ, ไว้วางใจ, มั่นใจว่าสิ่งนั้นเป็นจริง
自己
zìjǐ — ตัวเอง, ตนเอง, ไม่มีคนอื่นเกี่ยวข้อง
儿子
érzi — ลูกชาย, บุตรชายของพ่อแม่
变成
biàn chéng — กลายเป็น, เปลี่ยนแปลงไปเป็นสิ่งอื่น
这样
zhèyàng — แบบนี้, อย่างนี้, ในลักษณะที่เห็นอยู่นี้
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →