← East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North

East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 80

Thai → Chinese Full Text Level 6/10

จากนั้นกษัตริย์หนุ่มก็รู้สึกเจ็บปวดแสนสาหัส และเดินวนเวียนอยู่ทั้งวันทั้งคืน คิดแล้วคิดเล่าว่าจะทำอย่างไรถึงจะได้พบราชินีอีกครั้ง

年轻的国王心如刀割,日日夜夜不停地思考,该如何才能回到王后身边。

เดินทางไปได้สักพัก พระองค์ก็มาถึงเนินเขาสูงแห่งหนึ่ง และพบกับชายผู้เป็นนายแห่งสัตว์ป่าทั้งปวง

走了很长一段路后,他来到一座高山,遇见了一位掌管林中所有野兽的人。

เพราะสัตว์ทั้งหลายจะกลับมาหาเขาเมื่อเขาเป่าแตร กษัตริย์จึงถามว่าเขารู้จักดินแดนไวท์แลนด์หรือไม่

每当他吹响号角,所有野兽都会回到他身边。国王便问他是否知道白地在何处。

แต่ก็ไม่มีสัตว์ตัวใดรู้จักดินแดนแห่งนั้นเลย

但没有任何一只野兽知道。

ชายนั้นจึงมอบรองเท้าสกีให้กษัตริย์หนึ่งคู่

于是那人送给他一双雪橇鞋。

เมื่อกษัตริย์เดินทางถึงบ้านนั้น พระองค์ก็หันรองเท้าตามที่นายแห่งสัตว์บอกไว้ และรองเท้าก็เดินทางกลับบ้านเองโดยอัตโนมัติ

当国王抵达那所房子时,他按照兽王所说的方向转动了雪橇鞋,鞋子便自己回去了。

Vocabulary

年轻
niánqīng — มีอายุน้อย วัยหนุ่มสาว
de — คำอนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
国王
guówáng — ผู้ปกครองสูงสุดของอาณาจักร คือ กษัตริย์
心如刀割
xīn rú dāo gē — รู้สึกเจ็บปวดในใจอย่างรุนแรงมาก
日日夜夜
rì rì yè yè — ทุกวันทุกคืน ตลอดเวลาไม่หยุดหย่อน
不停
bùtíng — ไม่หยุด ทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งอย่างต่อเนื่อง
de — คำอนุภาคเชื่อมกริยาวิเศษณ์กับกริยา
思考
sīkǎo — คิดพิจารณาอย่างละเอียดและลึกซึ้ง
gāi — ควร หรือ ต้อง ใช้แสดงความจำเป็น
如何
rúhé — อย่างไร ใช้ถามหรืออธิบายวิธีการ
才能
cáinéng — จึงจะสามารถ ใช้แสดงเงื่อนไขที่ต้องมี
回到
huí dào — กลับไปยังสถานที่หรือสภาพเดิม
王后
wánghòu — พระมเหสีของกษัตริย์ ราชินี
身边
shēnbiān — ข้างๆ ตัว ใกล้ชิดกับบุคคลนั้น
zǒu — เดิน หรือ ออกเดินทางไปยังที่ใดที่หนึ่ง
le — คำอนุภาคแสดงการกระทำที่เสร็จสิ้นแล้ว
很长
hěn cháng — ยาวมาก หรือ นานมาก
一段路
yī duàn lù — เส้นทางหนึ่งช่วง ระยะทางหนึ่งตอน
hòu — หลังจาก ใช้แสดงลำดับเวลาหรือเหตุการณ์
tā — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง เขา (ผู้ชาย)
来到
lái dào — เดินทางมาถึงยังสถานที่แห่งหนึ่ง
一座
yī zuò — ลักษณนามสำหรับสิ่งใหญ่ เช่น ภูเขา อาคาร
高山
gāoshān — ภูเขาสูง ที่มีความสูงมากกว่าปกติ
遇见
yùjiàn — พบเจอกับใครหรือสิ่งใดโดยบังเอิญ
一位
yī wèi — ลักษณนามสุภาพสำหรับนับคน หนึ่งท่าน
掌管
zhǎngguǎn — ดูแลและควบคุมสิ่งใดสิ่งหนึ่งอย่างมีอำนาจ
林中
lín zhōng — ภายในป่า กลางป่าไม้
所有
suǒyǒu — ทั้งหมด ทุกสิ่งหรือทุกคนที่มีอยู่
野兽
yěshòu — สัตว์ป่าที่ดุร้าย ไม่ใช่สัตว์เลี้ยง
rén — มนุษย์ บุคคล คน
每当
měi dāng — ทุกครั้งที่ เมื่อใดก็ตามที่เกิดขึ้น
吹响
chuī xiǎng — เป่าให้มีเสียงดัง เช่น เป่าแตรหรือนกหวีด
号角
hàojiǎo — แตรหรือเขาสัตว์ที่ใช้เป่าส่งสัญญาณ
都会
dōu huì — ทุกคนหรือทุกสิ่งจะ... ใช้แสดงความแน่นอน
便
biàn — ก็ จึง ใช้แสดงผลลัพธ์ที่ตามมาทันที
wèn — ถาม สอบถามข้อมูลจากบุคคลอื่น
是否
shìfǒu — ถามว่าใช่หรือไม่ใช่ หรือเปล่า
知道
zhīdào — รู้ ทราบ มีความรู้เกี่ยวกับสิ่งนั้น
zài — อยู่ที่ ใช้ระบุสถานที่หรือการกระทำต่อเนื่อง
何处
héchù — ที่ไหน ณ สถานที่ใด ใช้ในภาษาทางการ
dàn — แต่ อย่างไรก็ตาม ใช้แสดงความขัดแย้ง
没有
méiyǒu — ไม่มี ใช้ปฏิเสธการมีอยู่หรือการกระทำ
任何
rènhé — ใดๆ ก็ตาม ไม่ว่าจะเป็นสิ่งใด
一只
yī zhī — ลักษณนามสำหรับสัตว์ หนึ่งตัว
于是
yúshì — ดังนั้น จึง ใช้เชื่อมเหตุและผล
那人
nà rén — คนนั้น บุคคลที่กล่าวถึงก่อนหน้า
送给
sòng gěi — มอบให้ ยกให้เป็นของขวัญแก่ผู้อื่น
一双
yī shuāng — หนึ่งคู่ ลักษณนามสำหรับสิ่งที่เป็นคู่
dāng — เมื่อ ขณะที่ ใช้แสดงเวลาที่เกิดเหตุการณ์
抵达
dǐdá — มาถึงจุดหมาย เดินทางมาถึงสถานที่นั้น
那所
nà suǒ — ลักษณนามสำหรับอาคาร หมายถึง บ้านหลังนั้น
房子
fángzi — บ้าน อาคารที่ใช้อยู่อาศัย
shí — เวลา ขณะ ใช้แสดงช่วงเวลาที่เกิดเหตุการณ์
按照
ànzhào — ตาม ตามที่ระบุหรือสั่งไว้
所说
suǒ shuō — สิ่งที่พูดไว้ ตามที่กล่าวหรืออธิบายไว้
方向
fāngxiàng — ทิศทาง แนวทางที่ต้องมุ่งไป
转动
zhuǎndòng — หมุน หรือ บิด ทำให้สิ่งนั้นเคลื่อนเป็นวงกลม
鞋子
xiézi — รองเท้า สิ่งที่สวมใส่ปกป้องเท้า
自己
zìjǐ — ตัวเอง ด้วยตนเอง โดยไม่ต้องพึ่งผู้อื่น
回去
huí qù — กลับไป เดินทางกลับสู่จุดเดิม
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →