← East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North

East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 85

Thai → Chinese Full Text Level 6/10

พวกเขาแล่นเรืออยู่นานเท่าไหร่นั้น ฉันบอกไม่ได้จริงๆ แต่ในที่สุด พวกเขาก็เจอพายุใหญ่ และเมื่อพายุสงบลงและทุกอย่างเงียบสงัดอีกครั้ง พวกเขาก็ไม่รู้ว่าตัวเองอยู่ที่ไหน เพราะถูกพัดพาไปยังชายฝั่งแปลกๆ ที่ไม่มีใครในหมู่พวกเขารู้จักเลย

他们航行了多久,我真的说不准;但最终,他们遇上了一场大风暴,风暴过去、海面再度平静之后,他们却不知道自己身在何处,因为他们被吹到了一片陌生的海岸,那里没有一个人认识。

เนื่องจากไม่มีลมเลย พวกเขาจึงจอดเรืออยู่กับที่ และฮัลวอร์ก็ขออนุญาตนายเรือขึ้นฝั่งเพื่อเดินดูรอบๆ เขาบอกว่าอยากออกไปดูมากกว่าจะนอนอยู่เฉยๆ บนเรือ

由于完全没有风,他们就停在那里动弹不得。哈尔沃向船长请求上岸四处看看,他说宁愿去走走,也不想就这样躺着睡觉。

นายเรือพูดว่า "แกคิดว่าตัวเองเหมาะจะไปอวดหน้าต่อหน้าคนอื่นได้หรือ ในเมื่อแกไม่มีเสื้อผ้าอะไรเลยนอกจากผ้าขาดๆ ที่ใส่อยู่นั่น"

船长说:"你以为你现在这副模样,能在人前露面吗?你身上除了那件破烂的衣服,什么都没有!"

แต่ฮัลวอร์ก็ยืนกรานในความต้องการของตัวเอง และในที่สุดเขาก็ได้รับอนุญาต แต่ต้องแน่ใจว่าจะกลับมาทันทีที่ลมเริ่มพัด เขาจึงออกเดินทางและพบดินแดนอันงดงาม ไม่ว่าเขาจะไปที่ไหน ก็มีทุ่งข้าวขนาดใหญ่และทุ่งหญ้าอุดมสมบูรณ์ แต่เขาไม่เห็นร่องรอยของผู้คนเลยแม้แต่น้อย

但哈尔沃坚持己见,最终还是得到了许可,不过必须确保一旦起风就立刻回来。于是他出发了,发现了一片美丽的土地;不管走到哪里,都是宽阔平坦的麦田和肥沃的草地,但他连一个活人的影子都没见到。

ลมเริ่มพัดขึ้นแล้ว แต่ฮัลวอร์รู้สึกว่ายังดูไม่พอ และอยากเดินต่อไปอีกสักหน่อย เผื่อจะได้พบผู้คนบ้าง หลังจากนั้นไม่นาน เขาก็มาถึงถนนสายกว้างและสูง ซึ่งราบเรียบมากจนสามารถกลิ้งไข่ไปตามถนนได้อย่างสบาย

风开始吹了,但哈尔沃觉得自己还没看够,想再往前走一走,看看能不能遇到什么人。就这样走了一会儿,他来到了一条宽阔平坦的大路,路面光滑平整,就算滚个鸡蛋上去也毫不费力。

Vocabulary

他们
tāmen — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง พวกเขา
航行
hángxíng — การเดินเรือหรือแล่นเรือในทะเล
le — อนุภาคบอกการกระทำที่เสร็จสิ้นแล้ว
多久
duōjiǔ — ถามระยะเวลาว่านานแค่ไหน
wǒ — สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง หมายถึง ฉัน
真的
zhēnde — หมายถึง จริงๆ หรือแน่ใจจริงๆ
说不准
shuō bu zhǔn — ไม่สามารถบอกได้แน่ชัด ไม่แน่ใจ
dàn — คำเชื่อมแสดงการขัดแย้ง แต่
最终
zuìzhōng — ในที่สุด หรือท้ายที่สุด
遇上
yùshàng — พบเจอหรือประสบกับเหตุการณ์บางอย่าง
一场
yī cháng — ลักษณนามสำหรับเหตุการณ์หรือพายุหนึ่งครั้ง
dà — ใหญ่หรือรุนแรง
风暴
fēngbào — พายุที่รุนแรงมาก
过去
guòqù — ผ่านพ้นไปแล้ว หรือในอดีต
海面
hǎimiàn — ผิวหน้าของทะเลหรือมหาสมุทร
再度
zàidù — อีกครั้งหนึ่ง หรือกลับมาอีกครั้ง
平静
píngjìng — สงบนิ่ง ไม่มีคลื่นหรือความวุ่นวาย
之后
zhīhòu — หลังจากนั้น หรือภายหลัง
què — คำเชื่อมแสดงความขัดแย้งหรือสิ่งที่ไม่คาดคิด
不知道
bù zhīdào — ไม่รู้ ไม่ทราบ
自己
zìjǐ — ตนเอง หมายถึงตัวเอง
身在何处
shēn zài hé chù — อยู่ที่ไหน ไม่รู้ตำแหน่งของตนเอง
因为
yīnwèi — เพราะว่า เนื่องจาก
bèi — อนุภาคบอกกรรมวาจก ถูกกระทำโดย
吹到
chuī dào — ถูกลมพัดพาไปถึงที่แห่งหนึ่ง
一片
yī piàn — ลักษณนามสำหรับพื้นที่กว้าง เช่น ผืนดิน
陌生
mòshēng — ไม่รู้จัก ไม่คุ้นเคย แปลกหน้า
de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายคำนาม
海岸
hǎiàn — ชายฝั่งทะเล บริเวณริมทะเล
那里
nàlǐ — ที่นั่น สถานที่ซึ่งอยู่ห่างออกไป
没有
méiyǒu — ไม่มี ปฏิเสธการมีอยู่
一个人
yī gè rén — คนเดียว หรือสักคนหนึ่ง
认识
rènshi — รู้จัก คุ้นเคยกับบุคคลหรือสิ่งของ
由于
yóuyú — เนื่องจาก เพราะเหตุที่ว่า
完全
wánquán — อย่างสมบูรณ์ ทั้งหมด โดยสิ้นเชิง
fēng — ลม อากาศที่เคลื่อนที่
jiù — ก็ หรือแล้วก็ เชื่อมเหตุและผล
停在
tíng zài — หยุดอยู่ที่ตำแหน่งหนึ่ง
动弹不得
dòngtan bù dé — ไม่สามารถขยับเขยื้อนได้เลย
xiàng — ไปทาง หรือบอกทิศทางและผู้รับ
船长
chuánzhǎng — กัปตันเรือ ผู้บังคับบัญชาบนเรือ
请求
qǐngqiú — ขอร้อง วิงวอนให้ทำสิ่งหนึ่ง
上岸
shàng àn — ขึ้นฝั่ง ออกจากเรือสู่แผ่นดิน
四处
sìchù — ทุกทิศทาง รอบๆ ทั่วบริเวณ
看看
kànkan — ดูดู ลองมองดูสักหน่อย
tā — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง เขา
shuō — พูด บอก กล่าว
宁愿
nìngyuàn — ยอมที่จะ อยากจะมากกว่า
qù — ไป เดินทางไปยังที่แห่งหนึ่ง
走走
zǒuzou — เดินเล่นสักหน่อย ออกไปเดิน
yě — ก็ ด้วย เช่นกัน
不想
bù xiǎng — ไม่อยาก ไม่ต้องการ
这样
zhèyàng — อย่างนี้ แบบนี้ เช่นนี้
躺着
tǎngzhe — นอนราบอยู่อย่างนั้น
睡觉
shuìjiào — นอนหลับ พักผ่อนด้วยการนอน
nǐ — สรรพนามบุรุษที่สอง หมายถึง คุณ
以为
yǐwéi — คิดว่า เข้าใจผิดว่า
现在
xiànzài — ตอนนี้ ขณะนี้ ปัจจุบัน
这副
zhè fù — ลักษณนามสำหรับลักษณะภาพรวม แบบนี้
模样
múyàng — รูปร่างหน้าตา ลักษณะภายนอก
néng — สามารถ มีความสามารถที่จะทำได้
zài — อยู่ที่ ณ สถานที่หนึ่ง
人前
rén qián — ต่อหน้าคนอื่น ในที่สาธารณะ
露面
lòumiàn — ปรากฏตัว แสดงตัวต่อสาธารณะ
ma — อนุภาคท้ายประโยคสำหรับตั้งคำถาม
身上
shēnshang — บนตัว บนร่างกาย มีติดตัว
除了
chúle — นอกจาก ยกเว้น
那件
nà jiàn — ลักษณนามสิ่งของหนึ่งชิ้น นั่น
破烂
pòlàn — ขาดวิ่น ชำรุดเสียหายอย่างมาก
衣服
yīfu — เสื้อผ้า เครื่องนุ่งห่ม
什么
shénme — อะไร ใช้ถามหรือแสดงการปฏิเสธทั้งหมด
dōu — ทั้งหมด ล้วน ทุก
坚持
jiānchí — ยืนกราน ยืนหยัดในสิ่งที่ตนเชื่อ
己见
jǐjiàn — ความคิดเห็นของตนเอง ทัศนะส่วนตัว
还是
háishi — ยังคง หรือ ในที่สุดก็
得到
dédào — ได้รับ ได้มาซึ่งสิ่งหนึ่ง
许可
xǔkě — การอนุญาต การให้สิทธิ์ทำสิ่งหนึ่ง
不过
búguò — แต่ว่า อย่างไรก็ตาม
必须
bìxū — จำเป็นต้อง ต้องทำอย่างแน่นอน
确保
quèbǎo — รับประกัน ทำให้แน่ใจว่าจะเกิดขึ้น
一旦
yīdàn — ทันทีที่ เมื่อใดก็ตามที่เกิดขึ้น
起风
qǐ fēng — ลมเริ่มพัด มีลมขึ้นมา
立刻
lìkè — ทันที โดยไม่ชักช้า
回来
huílai — กลับมา กลับสู่ที่เดิม
于是
yúshì — ดังนั้น จึง แล้วจึง
出发
chūfā — ออกเดินทาง เริ่มต้นการเดินทาง
发现
fāxiàn — ค้นพบ พบเห็นสิ่งที่ไม่รู้มาก่อน
美丽
měilì — สวยงาม มีความงดงาม
土地
tǔdì — แผ่นดิน ที่ดิน พื้นที่
不管
bùguǎn — ไม่ว่า ไม่ว่าจะเป็นอะไรก็ตาม
走到
zǒu dào — เดินไปถึง ไปจนถึงสถานที่หนึ่ง
哪里
nǎlǐ — ที่ไหน สถานที่ใด
都是
dōu shì — ล้วนเป็น ทั้งหมดก็คือ
宽阔
kuānkuò — กว้างขวาง มีพื้นที่กว้างมาก
平坦
píngtǎn — ราบเรียบ ไม่มีที่สูงต่ำขรุขระ
麦田
màitián — ทุ่งข้าวสาลี นาข้าวสาลี
hé — และ กับ เชื่อมสิ่งสองอย่าง
肥沃
féiwò — อุดมสมบูรณ์ ดินมีแร่ธาตุมาก
草地
cǎodì — ทุ่งหญ้า พื้นที่ปกคลุมด้วยหญ้า
lián — แม้แต่ เชื่อมเน้นความรุนแรง
一个
yī gè — หนึ่งคน หนึ่งชิ้น ลักษณนามทั่วไป
活人
huórén — คนที่ยังมีชีวิตอยู่
影子
yǐngzi — เงา หรือร่องรอยของบางสิ่ง
没见到
méi jiàn dào — ไม่ได้พบเห็น ไม่เคยเจอ
开始
kāishǐ — เริ่มต้น จุดเริ่มของสิ่งหนึ่ง
chuī — พัด เป่า ลมเคลื่อนที่
觉得
juéde — รู้สึกว่า คิดว่า มีความรู้สึก
还没
hái méi — ยังไม่ ยังไม่ได้กระทำสิ่งนั้น
看够
kàn gòu — ดูจนพอใจแล้ว ดูอิ่มตาแล้ว
xiǎng — อยากจะ คิดที่จะทำ
zài — อีก อีกครั้ง เพิ่มเติมขึ้น
往前
wǎng qián — ไปข้างหน้า มุ่งหน้าต่อไป
zǒu — เดิน ก้าวเดินไปข้างหน้า
一走
yī zǒu — เดินไปสักหน่อย ลองเดินดู
能不能
néng bu néng — จะสามารถได้หรือไม่ ถามความเป็นไปได้
遇到
yùdào — พบเจอ ได้ประสบกับสิ่งหนึ่ง
rén — คน มนุษย์ บุคคล
走了
zǒu le — เดินไปแล้ว ออกเดินทางแล้ว
一会儿
yīhuìr — สักครู่หนึ่ง ระยะเวลาสั้นๆ
来到
láidào — มาถึง เดินทางมาจนถึงที่แห่งหนึ่ง
一条
yī tiáo — ลักษณนามสำหรับสิ่งยาว เช่น ถนน
大路
dàlù — ถนนใหญ่ เส้นทางกว้างสำหรับสัญจร
路面
lùmiàn — ผิวถนน หน้าถนนที่ใช้เดิน
光滑
guānghuá — เรียบลื่น ผิวไม่มีความขรุขระ
平整
píngzhěng — เรียบเนียนสม่ำเสมอ ไม่เป็นหลุมบ่อ
就算
jiùsuàn — แม้ว่า แม้กระทั่ง สมมติว่า
滚个
gǔn ge — กลิ้งสักครั้ง ปล่อยให้กลิ้งไป
鸡蛋
jīdàn — ไข่ไก่ ไข่ของแม่ไก่
上去
shàngqu — ขึ้นไปบน ไปยังด้านบน
毫不费力
háo bù fèilì — ไม่เสียแรงเลย ทำได้ง่ายดายมาก
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →