← East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North

East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 94

Thai → Chinese Full Text Level 6/10

หลังจากนั้นไม่นาน หญิงชราก็เดินไปที่เตาไฟเพื่อเขี่ยไฟให้ลุกขึ้น และเมื่อแสงเปลวไฟส่องมาที่ใบหน้าของฮาลวอร์ ซึ่งดูเหมือนสมัยที่เขายังอยู่บ้านแล้วคุ้ยเขี่ยเถ้าถ่าน เธอก็จำเขาได้ในทันที

过了一会儿,老妇人走到壁炉边拨弄炉火,当火焰照在哈尔沃的脸上时,就像他当年在家拨弄灰烬时一样,她立刻认出了他。

"อ้า! นั่นคือเจ้าจริงๆ ใช่ไหม ฮาลวอร์?" เธอร้องขึ้น แล้วคู่ชราก็พากันดีใจอย่างไม่มีที่สิ้นสุด

"啊!果然是你,哈尔沃?"她喊道,老夫妻俩的喜悦之情无穷无尽。

ฮาลวอร์ต้องเล่าให้ฟังว่าตนเองผ่านอะไรมาบ้าง และหญิงชราก็รักและภูมิใจในตัวเขามากจนต้องให้เขาขึ้นไปที่บ้านชาวนาทันทีเพื่อไปโชว์ตัวให้สาวๆ ที่เคยดูถูกเขาได้เห็น

他不得不讲述自己的经历,老太太对他又疼爱又自豪,非要让他立刻去农夫家,让那些一向瞧不起他的姑娘们见识见识。

หญิงชราออกไปก่อน และฮาลวอร์ก็ตามไปทีหลัง เมื่อเธอไปถึงที่นั่น เธอก็บอกทุกคนว่าฮาลวอร์กลับบ้านแล้ว และให้ทุกคนดูว่าเขาดูดีแค่ไหน

老太太先走,哈尔沃跟在后面。她到了那里之后,把哈尔沃回家的消息告诉了众人,让大家看看他现在有多了不起。

เธอบอกว่า "เขาดูไม่ต่างอะไรกับลูกชายของกษัตริย์เลย"

她说:"他看起来简直就像个王子。"

"ฟังดูดีมาก" สาวๆ พูดพลางเชิดหน้าขึ้น "เราพนันได้เลยว่าเขาคงยังเป็นเด็กขอทานขี้ริ้วขี้เหร่เหมือนเดิม"

"说得好听,"姑娘们说着,把头一扬,"我们敢打赌,他还是那个邋遢的穷叫花子。"

ในขณะนั้นเองฮาลวอร์ก็เดินเข้ามา และสาวๆ ก็ตกใจจนลืมเสื้อผ้าของตัวเองที่วางอยู่ข้างเตาไฟ ซึ่งพวกเธอกำลังนั่งชุนเสื้อผ้าอยู่ แล้วพากันวิ่งออกไปในชุดชั้นใน

就在这时,哈尔沃走了进来,姑娘们个个大吃一惊,忘记了放在炉边的外衣——她们正坐在那里缝补衣物——便只穿着衬裙跑了出去。

Vocabulary

guò — คำแสดงประสบการณ์ที่เคยเกิดขึ้นในอดีต
le — อนุภาคบ่งบอกการกระทำที่เสร็จสิ้นแล้ว
yī — ตัวเลขหนึ่ง หรือใช้นำหน้าคำวัด
会儿
huìr — ช่วงเวลาสั้นๆ สักครู่หนึ่ง
老妇人
lǎo fùrén — หญิงสูงอายุ ผู้หญิงแก่
zǒu — เดิน หรือเคลื่อนที่ไปยังที่ใดที่หนึ่ง
dào — ถึง ไปยัง หรือบรรลุจุดหมาย
壁炉
bìlú — เตาผิงที่ติดอยู่กับผนังในบ้าน
biān — ข้าง ด้าน หรือบริเวณใกล้เคียง
拨弄
bōnòng — ใช้มือหรือสิ่งของคุ้ยหรือแหย่สิ่งต่างๆ
炉火
lúhuǒ — เปลวไฟหรือไฟในเตาผิง
dāng — เมื่อ ในขณะที่ หรือทำหน้าที่เป็น
火焰
huǒyàn — เปลวไฟที่ลุกโชน
zhào — ส่องแสง หรือฉายแสงไปยังสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
zài — อยู่ที่ ณ สถานที่หรือเวลาใดเวลาหนึ่ง
de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
脸上
liǎn shàng — บนใบหน้า บริเวณหน้าของคนหรือสัตว์
shí — เวลา ช่วงเวลา หรือขณะที่
就像
jiù xiàng — เหมือนกับ ดุจดั่ง ใช้เปรียบเทียบสองสิ่ง
tā — สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย หมายถึง เขา
当年
dāngnián — ในสมัยนั้น ในปีหรือยุคที่ผ่านมา
jiā — บ้าน ที่อยู่อาศัย หรือครอบครัว
灰烬
huījìn — เถ้าถ่านที่เหลือหลังจากการเผาไหม้
一样
yīyàng — เหมือนกัน เท่ากัน ไม่ต่างกัน
tā — สรรพนามบุรุษที่สามเพศหญิง หมายถึง เธอ
立刻
lìkè — ทันที ในทันทีทันใดโดยไม่รอช้า
认出
rèn chū — จำได้ รู้จักหรือระบุตัวตนได้
a — อนุภาคแสดงความรู้สึกเช่น ประหลาดใจหรือดีใจ
果然
guǒrán — แน่ทีเดียว เป็นไปตามที่คาดไว้จริงๆ
shì — เป็น คือ ใช้เชื่อมประธานกับภาคแสดง
nǐ — สรรพนามบุรุษที่สอง หมายถึง คุณ
喊道
hǎn dào — ร้องตะโกนพูดออกมาด้วยเสียงดัง
老夫妻
lǎo fūqī — คู่สามีภรรยาที่แก่ชราอยู่ด้วยกัน
liǎ — สองคน ทั้งสองคน ใช้กับคน
喜悦
xǐyuè — ความรู้สึกดีใจ ยินดี มีความสุข
之情
zhī qíng — ความรู้สึกหรืออารมณ์ที่มีต่อสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
无穷无尽
wúqióng wújìn — ไม่มีที่สิ้นสุด มากมายอย่างหาที่สุดมิได้
不得不
bùdébù — จำเป็นต้อง ไม่มีทางเลือกอื่นนอกจาก
讲述
jiǎngshù — เล่าเรื่อง บอกเล่าเหตุการณ์อย่างละเอียด
自己
zìjǐ — ตนเอง ของตัวเอง ไม่ใช่คนอื่น
经历
jīnglì — ประสบการณ์ เรื่องราวที่ได้ผ่านพบมา
老太太
lǎo tàitai — หญิงชราสูงอายุ คุณยายหรือหญิงแก่
duì — ถูกต้อง หรือบ่งชี้ทิศทางต่อ มุ่งไปยัง
yòu — อีก อีกครั้ง หรือนอกจากนั้นยังอีก
疼爱
téng'ài — รักใคร่ทะนุถนอม ห่วงใยด้วยความรัก
自豪
zìháo — ภาคภูมิใจในตนเองหรือในสิ่งที่ตนมี
非要
fēiyào — ยืนกรานจะต้องทำ ดื้อดึงขอให้ได้
ràng — ให้ อนุญาต หรือทำให้ใครทำสิ่งใด
qù — ไป เคลื่อนที่ออกจากที่อยู่ปัจจุบัน
农夫
nóngfū — ชาวนาหรือเกษตรกรที่ทำงานในไร่นา
那些
nàxiē — เหล่านั้น พวกนั้น ใช้ชี้สิ่งที่อยู่ไกล
一向
yīxiàng — เสมอมา โดยตลอด นิสัยที่ทำมาตลอด
瞧不起
qiáo bu qǐ — ดูถูก ดูแคลน ไม่ให้ความเคารพ
姑娘们
gūniangmen — พวกสาวๆ หญิงสาวหลายคน
见识
jiànshi — พบเห็น รับรู้ประสบการณ์หรือความรู้ใหม่
先走
xiān zǒu — เดินหรือออกไปก่อนคนอื่น
gēn — ตาม ไปด้วยกัน หรือกับ
后面
hòumiàn — ด้านหลัง ส่วนที่อยู่ข้างหลัง
到了
dào le — ถึงแล้ว มาถึงสถานที่หรือเวลาที่กำหนด
那里
nàlǐ — ที่นั่น สถานที่ที่อยู่ไกลออกไป
之后
zhīhòu — หลังจากนั้น ภายหลังจากเหตุการณ์นั้น
bǎ — อนุภาคนำหน้ากรรมเพื่อเน้นการกระทำ
回家
huí jiā — กลับบ้าน เดินทางกลับสู่ที่พักอาศัย
消息
xiāoxi — ข่าวสาร ข้อมูลหรือเรื่องราวที่แจ้งให้ทราบ
告诉
gàosu — บอก แจ้ง แนะนำให้ผู้อื่นทราบ
众人
zhòngrén — ทุกคน คนจำนวนมาก มวลชน
大家
dàjiā — ทุกคน ทุกๆ คนในกลุ่ม
看看
kànkan — ดูดู ลองมองดู ดูเพื่อตรวจสอบ
现在
xiànzài — ตอนนี้ ในขณะปัจจุบันนี้
有多
yǒu duō — มีมากแค่ไหน ใช้ถามหรือแสดงระดับ
了不起
liǎobuqǐ — ยอดเยี่ยม วิเศษมาก น่าชื่นชมอย่างยิ่ง
shuō — พูด บอก กล่าว แสดงความคิดเห็น
看起来
kàn qǐlái — ดูเหมือน ดูจากภายนอกแล้วเหมือนกับว่า
简直
jiǎnzhí — แทบจะ เกือบจะ ใช้เน้นความรู้สึก
gè — ลักษณนามทั่วไปสำหรับคนหรือสิ่งของ
王子
wángzǐ — เจ้าชาย บุตรชายของกษัตริย์หรือราชวงศ์
说得好听
shuō de hǎotīng — พูดให้ฟังดูดี พูดได้สวยหรูแต่อาจไม่จริง
说着
shuō zhe — ขณะที่กำลังพูด พูดไปพร้อมกับทำสิ่งอื่น
tóu — หัว ส่วนบนสุดของร่างกาย
一扬
yī yáng — แหงนขึ้นหนึ่งที เชิดหรือยกขึ้นอย่างรวดเร็ว
我们
wǒmen — เรา พวกเรา สรรพนามบุรุษที่หนึ่งพหูพจน์
gǎn — กล้า ไม่กลัว มีความกล้าพอที่จะทำ
打赌
dǎdǔ — เดิมพัน พนัน ท้าทายโดยการวางเดิมพัน
还是
háishi — ยังคง หรือ ใช้แสดงทางเลือก
那个
nàge — อันนั้น คนนั้น ใช้ชี้สิ่งที่อยู่ไกล
邋遢
lāta — 邋遢 สกปรก ไม่เป็นระเบียบ รุงรัง
qióng — จน ยากจน ไม่มีเงินหรือทรัพย์สิน
叫花子
jiàohuāzi — ขอทาน คนที่ต้องขอทานเพื่อเลี้ยงชีพ
jiù — ก็ แล้วก็ ใช้เชื่อมเหตุและผล
这时
zhè shí — ในขณะนั้น ตอนนั้นพอดี เวลานั้น
进来
jìn lái — เข้ามา เดินหรือมาอยู่ภายในที่นั้น
个个
gège — ทุกคน แต่ละคนทั้งหมด ไม่มียกเว้น
大吃一惊
dà chī yī jīng — ตกใจมาก ประหลาดใจอย่างยิ่งจนตัวสั่น
忘记
wàngjì — ลืม จำไม่ได้ ไม่ได้นึกถึงสิ่งนั้น
fàng — วาง ปล่อย ทิ้งไว้ที่ใดที่หนึ่ง
炉边
lú biān — ข้างเตาผิง บริเวณใกล้กับเตาไฟ
外衣
wàiyī — เสื้อคลุม เสื้อชั้นนอกที่สวมทับด้านนอก
她们
tāmen — พวกเธอ สรรพนามบุรุษที่สามเพศหญิงพหูพจน์
zhèng — กำลัง อยู่ในระหว่างทำสิ่งนั้นพอดี
zuò — นั่ง อยู่ในท่านั่ง
缝补
féngbǔ — ปะชุน เย็บซ่อมเสื้อผ้าหรือผ้าที่ขาด
衣物
yīwù — เสื้อผ้าและสิ่งของเครื่องแต่งกายต่างๆ
便
biàn — ก็ แล้วก็ จึง ใช้เชื่อมประโยค
zhǐ — เพียง แค่ มีเฉพาะสิ่งนั้นเท่านั้น
穿着
chuān zhe — สวมใส่อยู่ กำลังแต่งกายด้วยเสื้อผ้า
衬裙
chènqún — กระโปรงชั้นในที่สวมใต้กระโปรงชั้นนอก
pǎo — วิ่ง เคลื่อนที่อย่างรวดเร็วด้วยเท้า
出去
chū qù — ออกไป เคลื่อนที่จากข้างในออกสู่ข้างนอก
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →