← East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North

East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 100

Thai → Chinese Full Text Level 6/10

โอ้ ลมตะวันตก! ลมตะวันตก! เจ้าบอกทางไปปราสาทโซเรีย โมเรียได้ไหม? นี่คือคนที่อยากไปที่นั่น

哦,西风!西风!你能告诉我去索里亚·莫里亚城堡的路吗?这里有个人想去那里。

ลมตะวันตกตอบว่า "ใช่ ฉันรู้จักที่นั่นดีมาก และตอนนี้ฉันกำลังจะไปที่นั่นเพื่อตากผ้าสำหรับงานแต่งงานพอดี ถ้าเขาเดินเร็ว ก็ไปพร้อมกับฉันได้เลย"

西风说:"是的,我很了解那个地方,我正要去那里帮婚礼晾衣服呢。如果他脚步够快,可以跟我一起走。"

ฮัลวอร์วิ่งออกไปทันที

哈尔沃立刻跑了出去。

ลมตะวันตกพูดว่า "ถ้าเจ้าอยากตามทันฉัน เจ้าต้องเร่งฝีเท้าหน่อยนะ"

西风说:"如果你想跟上我,你得迈开大步才行。"

แล้วลมก็พัดพาข้ามทุ่งนา รั้ว เนินเขา และภูเขา ฮัลวอร์ต้องพยายามอย่างหนักเพื่อตามให้ทัน

于是,他们越过田野、篱笆、丘陵和山峦,哈尔沃费尽全力才勉强跟上。

ลมตะวันตกพูดว่า "ฉันไม่มีเวลาอยู่กับเจ้าอีกต่อไปแล้ว เพราะฉันต้องไปโค่นต้นสนแถบหนึ่งก่อนที่จะไปยังสนามตากผ้า แต่ถ้าเจ้าเดินไปตามข้างเนินเขา เจ้าจะพบกับสาวๆ กลุ่มหนึ่งที่กำลังซักผ้าอยู่ และจากนั้นก็ไม่ไกลจากปราสาทโซเรีย โมเรียแล้ว"

西风说:"我没有时间再陪你了,因为我要先去推倒一片云杉林,然后才去晾衣场晾衣服。但如果你沿着山坡走,你会看到一群正在洗衣服的姑娘,从那里到索里亚·莫里亚城堡就不远了。"

ไม่นานนัก ฮัลวอร์ก็พบกับสาวๆ ที่กำลังซักผ้าอยู่ พวกเธอถามว่าเขาเห็นลมตะวันตกที่จะมาช่วยตากผ้าสำหรับงานแต่งงานบ้างไหม

不一会儿,哈尔沃遇到了那些正在洗衣服的姑娘们,她们问他有没有看到西风,因为西风要来帮她们晾婚礼用的衣服。

ฮัลวอร์ตอบว่า "ใช่ แน่นอน ฉันเห็นแล้ว ตอนนี้เขาแค่ไปโค่นต้นสนแถบหนึ่ง ไม่นานเขาก็จะมาถึง" แล้วเขาก็ถามทางไปปราสาทโซเรีย โมเรีย

哈尔沃回答说:"是的,当然,我见过他。他只是去推倒一片云杉林,很快就会来了。"然后他向她们问了去索里亚·莫里亚城堡的路。

Vocabulary

ó / ò — คำอุทานแสดงความเข้าใจหรือตอบรับ
西风
xīfēng — ลมที่พัดมาจากทิศตะวันตก
nǐ — สรรพนามบุรุษที่สอง หมายถึง คุณ
néng — สามารถ, มีความสามารถที่จะทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
告诉
gàosù — บอก, แจ้งข้อมูลให้ผู้อื่นทราบ
wǒ — สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง หมายถึง ฉัน
qù — ไป, เดินทางไปยังสถานที่ใดสถานที่หนึ่ง
城堡
chéngbǎo — ปราสาท สิ่งก่อสร้างขนาดใหญ่มีป้อมปราการ
de — คำอนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
lù — ถนน, เส้นทางสำหรับเดินทาง
ma — คำอนุภาคท้ายประโยค ใช้ถามคำถามใช่ไหม
这里
zhèlǐ — ที่นี่, สถานที่ที่อยู่ใกล้ผู้พูด
yǒu — มี, แสดงการมีอยู่ของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
gè — ลักษณนามทั่วไปสำหรับนับคนหรือสิ่งของ
rén — คน, มนุษย์
xiǎng — คิด, ต้องการ, อยากจะทำบางอย่าง
那里
nàlǐ — ที่นั่น, สถานที่ที่อยู่ไกลออกไป
shuō — พูด, กล่าว, บอกสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
是的
shì de — ใช่, ถูกต้อง คำตอบรับยืนยัน
hěn — มาก, ใช้ขยายคำคุณศัพท์ให้มีความหมายเพิ่มขึ้น
了解
liǎojiě — รู้จัก, เข้าใจสิ่งใดสิ่งหนึ่งอย่างลึกซึ้ง
那个
nà ge — นั่น, ใช้ชี้บ่งสิ่งของหรือบุคคลที่อยู่ไกล
地方
dìfāng — สถานที่, บริเวณหรือพื้นที่ใดพื้นที่หนึ่ง
正要
zhèng yào — กำลังจะทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งในขณะนั้นพอดี
bāng — ช่วย, ช่วยเหลือผู้อื่นทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
婚礼
hūnlǐ — พิธีแต่งงาน, งานมงคลสมรส
liàng — ตาก, นำสิ่งของออกผึ่งแดดหรือลม
衣服
yīfu — เสื้อผ้า, เครื่องนุ่งห่ม
ne — คำอนุภาคท้ายประโยค แสดงการดำเนินอยู่
如果
rúguǒ — ถ้า, หาก ใช้นำเงื่อนไขในประโยค
tā — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง เขา (ชาย)
脚步
jiǎobù — ย่างก้าว, การเดินของเท้าแต่ละก้าว
gòu — เพียงพอ, มีปริมาณหรือระดับที่พอเพียง
kuài — เร็ว, มีความเร็วสูง
可以
kěyǐ — สามารถ, ได้รับอนุญาตให้ทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
gēn — ตาม, ติดตาม หรือไปพร้อมกับผู้อื่น
一起
yīqǐ — ด้วยกัน, พร้อมกัน ทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งร่วมกัน
zǒu — เดิน, เคลื่อนที่ไปโดยใช้เท้า
立刻
lìkè — ทันที, โดยไม่รีรอในเวลานั้นเลย
pǎo — วิ่ง, เคลื่อนที่อย่างรวดเร็วด้วยสองเท้า
le — คำอนุภาคแสดงการกระทำที่เสร็จสิ้นแล้ว
出去
chūqù — ออกไป, เคลื่อนออกไปสู่ภายนอก
跟上
gēnshàng — ตามทัน, เดินหรือวิ่งตามให้ทันผู้อื่น
děi / de — ต้อง, จำเป็นต้องทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
迈开
màikāi — ก้าวออกไป, ยกเท้าก้าวเดินอย่างกว้างขวาง
大步
dàbù — ก้าวยาว, การก้าวเดินด้วยระยะยาวกว้าง
才行
cái xíng — จึงจะได้, ต้องทำแบบนั้นจึงจะสำเร็จ
于是
yúshì — ดังนั้น, จึง ใช้เชื่อมเหตุและผลในประโยค
他们
tāmen — พวกเขา, สรรพนามบุรุษที่สามพหูพจน์
越过
yuèguò — ข้าม, เดินหรือผ่านพ้นสิ่งกีดขวาง
田野
tiányě — ทุ่งนา, พื้นที่เกษตรกรรมกว้างใหญ่
篱笆
líba — รั้ว, สิ่งกั้นที่ทำจากไม้หรือกิ่งไม้
丘陵
qiūlíng — เนินเขา, พื้นที่สูงที่ไม่สูงเท่าภูเขา
hé — และ, ใช้เชื่อมคำหรือกลุ่มคำเข้าด้วยกัน
山峦
shānluán — เทือกเขา, กลุ่มภูเขาที่เรียงต่อกัน
费尽
fèijìn — ใช้จนหมดสิ้น, ทุ่มเทอย่างเต็มที่จนสุด
全力
quánlì — เต็มกำลัง, ใช้ความพยายามอย่างสุดความสามารถ
cái — จึง, เพิ่งจะ ใช้แสดงเงื่อนไขก่อนผลลัพธ์
勉强
miǎnqiǎng — แทบจะ, พอได้ แต่ต้องออกแรงมากเป็นพิเศษ
没有
méiyǒu — ไม่มี, ปฏิเสธการมีอยู่ของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
时间
shíjiān — เวลา, ช่วงระยะเวลาที่ใช้ทำสิ่งต่างๆ
zài — อีก, ทำซ้ำอีกครั้งหนึ่งในภายหลัง
péi — อยู่เป็นเพื่อน, ร่วมอยู่ด้วยเพื่อให้มีคนเคียงข้าง
因为
yīnwèi — เพราะ, เนื่องจาก ใช้นำสาเหตุของเหตุการณ์
yào — ต้องการ, จะ ใช้แสดงความตั้งใจหรือความจำเป็น
xiān — ก่อน, ทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งก่อนสิ่งอื่น
推倒
tuīdǎo — ผลักล้ม, ทำให้สิ่งใดสิ่งหนึ่งล้มลง
一片
yī piàn — ผืน, แปลง ใช้นับพื้นที่หรือกลุ่มสิ่งของ
云杉林
yúnshān lín — ป่าต้นสน ชนิดหนึ่งที่มีใบเป็นเข็ม
然后
ránhòu — จากนั้น, หลังจากนั้นจึงทำสิ่งต่อไป
晾衣场
liàngyīchǎng — สถานที่สำหรับตากเสื้อผ้าให้แห้ง
dàn — แต่, อย่างไรก็ตาม ใช้แสดงการขัดแย้ง
沿着
yánzhe — ตาม, เดินไปตามแนวของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
山坡
shānpō — ไหล่เขา, พื้นที่ลาดของภูเขา
huì — จะ, สามารถ แสดงความสามารถหรือความเป็นไปได้
看到
kàn dào — มองเห็น, สังเกตเห็นสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
一群
yī qún — กลุ่มหนึ่ง, ใช้นับกลุ่มคนหรือสัตว์
正在
zhèngzài — กำลัง, แสดงว่าการกระทำนั้นดำเนินอยู่ขณะนี้
xǐ — ล้าง, ซัก ทำความสะอาดด้วยน้ำ
姑娘
gūniáng — สาว, หญิงสาวที่ยังไม่แต่งงาน
cóng — จาก, แสดงจุดเริ่มต้นของสถานที่หรือเวลา
dào — ถึง, แสดงจุดสิ้นสุดของสถานที่หรือเวลา
jiù — ก็, แล้วก็ ใช้เชื่อมเหตุการณ์ต่อเนื่อง
不远
bù yuǎn — ไม่ไกล, ระยะทางใกล้พอสมควร
不一会儿
bù yīhuìr — ไม่นาน, หลังจากผ่านไปสักครู่เล็กน้อย
遇到
yù dào — พบเจอ, บังเอิญพบกับผู้ใดผู้หนึ่ง
那些
nàxiē — เหล่านั้น, ใช้ชี้บ่งสิ่งของหรือคนหลายคนที่อยู่ไกล
姑娘们
gūniángmen — บรรดาสาวๆ, กลุ่มหญิงสาวหลายคน
她们
tāmen — พวกเธอ, สรรพนามบุรุษที่สามพหูพจน์เพศหญิง
wèn — ถาม, สอบถามข้อมูลจากผู้อื่น
有没有
yǒu méiyǒu — มีหรือไม่มี ใช้ถามว่ามีสิ่งนั้นหรือเปล่า
lái — มา, เคลื่อนที่เข้าหาผู้พูดหรือสถานที่นั้น
yòng — ใช้, นำสิ่งใดสิ่งหนึ่งมาใช้ประโยชน์
回答
huídá — ตอบ, ให้คำตอบแก่คำถามของผู้อื่น
当然
dāngrán — แน่นอน, ไม่ต้องสงสัยเลย
见过
jiàn guò — เคยพบเห็น, มีประสบการณ์พบกับสิ่งนั้นมาก่อน
只是
zhǐshì — แค่, เพียงแต่ ใช้จำกัดขอบเขตของเรื่อง
很快
hěn kuài — เร็วมาก, ในเวลาอันสั้น
xiàng — ไปทาง, มุ่งหน้าสู่ทิศทางใดทิศทางหนึ่ง
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →