East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 102
ใช่แล้ว ใช่แล้ว นี่แหละคือคนที่ใช่" เจ้าหญิงองค์เล็กกล่าวทันทีที่เห็นเขา แล้วนางก็โยนอีกคนออกไปทางหน้าต่าง และจัดงานแต่งงานกับฮัลวอร์
对了,对了,这才是那个对的人,"最小的公主一看到他就说,于是她把另一个人从窗户扔了出去,和哈尔沃举行了婚礼。
ยักษ์ที่ไม่มีหัวใจอยู่ในร่างกาย
没有心脏的巨人
กาลครั้งหนึ่งนานมาแล้ว มีกษัตริย์องค์หนึ่งมีโอรสเจ็ดองค์ และพระองค์รักพวกเขามากจนทนไม่ได้เลยที่จะไม่มีพวกเขาอยู่ด้วยพร้อมกันทุกคน จึงต้องมีคนหนึ่งอยู่เคียงข้างพระองค์เสมอ
从前有一位国王,他有七个儿子,他非常爱他们,以至于无法忍受他们不在身边,所以必须始终有一个儿子陪在他身旁。
ครั้นเมื่อพวกเขาเติบโตขึ้น โอรสหกองค์จะออกเดินทางไปสู่ขอ แต่สำหรับองค์เล็กสุดนั้น พระราชบิดาให้อยู่ที่บ้าน และพี่ๆ จะต้องพาเจ้าหญิงกลับมาให้เขาที่วัง
当他们长大后,六个儿子要出发去求婚,而最小的儿子则被父亲留在家中,其他人要为他带回一位公主到王宫。
ดังนั้นกษัตริย์จึงประทานเสื้อผ้าอันงดงามที่สุดแก่โอรสทั้งหกที่ใครๆ เคยเห็น งดงามจนแสงสะท้อนออกมาแต่ไกล และแต่ละคนมีม้าของตัวเองซึ่งมีราคาหลายร้อยปอนด์ แล้วพวกเขาก็ออกเดินทาง
于是国王赐给这六个儿子世上最华丽的衣裳,华丽到光芒从远处都能看见,每人还有一匹价值数百英镑的骏马,然后他们便出发了。
เมื่อพวกเขาเดินทางไปยังวังหลายแห่งและพบเจ้าหญิงมากมาย ในที่สุดก็มาถึงกษัตริย์องค์หนึ่งที่มีพระราชธิดาหกองค์ พวกเขาไม่เคยเห็นลูกสาวกษัตริย์ที่งดงามเช่นนี้มาก่อน จึงพากันเริ่มจีบสาวแต่ละคน
当他们走访了许多王宫、见过许多公主之后,终于来到一位有六个女儿的国王那里;他们从未见过如此美丽的王室女儿,于是每个人都开始向其中一位求爱。
เมื่อพวกเขาได้คนรักแล้ว ก็ออกเดินทางกลับบ้าน แต่พวกเขาลืมสนิทว่าต้องพาคนรักกลับมาให้บู๊ทส์ น้องชายที่อยู่ที่บ้าน เพราะพวกเขาหัวปักหัวปำอยู่กับคนรักของตัวเองจนหมดสิ้น
当他们得到了心上人之后,便启程回家,但他们完全忘记了还要为留在家中的弟弟布茨带回一个心上人,因为他们已经完全沉浸在对自己心上人的爱意之中了。
Vocabulary
- 对
- duì — ถูกต้อง, ใช่, ตรงกับความจริง
- 了
- le — คำอนุภาคบอกการกระทำที่สำเร็จแล้ว
- 这
- zhè — นี้, สิ่งที่อยู่ใกล้ผู้พูด
- 才
- cái — เพิ่ง, จึง, เฉพาะเมื่อเงื่อนไขนั้นสำเร็จ
- 是
- shì — เป็น, คือ, ใช้เชื่อมประธานกับภาคแสดง
- 那
- nà — นั้น, โน้น, สิ่งที่อยู่ไกลผู้พูด
- 个
- gè — ลักษณนามทั่วไปสำหรับนับสิ่งต่าง ๆ
- 的
- de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
- 人
- rén — คน, มนุษย์, บุคคล
- 最
- zuì — ที่สุด, มากที่สุด, ใช้นำหน้าคำคุณศัพท์
- 小
- xiǎo — เล็ก, น้อย, มีขนาดหรืออายุน้อย
- 公主
- gōngzhǔ — เจ้าหญิง, ลูกสาวของกษัตริย์
- 一
- yī — หนึ่ง, ตัวเลข 1
- 看到
- kàndào — มองเห็น, สังเกตเห็นด้วยตา
- 他
- tā — เขา (ผู้ชาย), สรรพนามบุรุษที่สาม
- 就
- jiù — ก็, ทันที, ใช้แสดงผลตามมาทันที
- 说
- shuō — พูด, บอก, กล่าว
- 于是
- yúshì — ดังนั้น, จึง, แสดงผลที่ตามมา
- 她
- tā — เธอ (ผู้หญิง), สรรพนามบุรุษที่สาม
- 把
- bǎ — อนุภาคนำกรรมมาไว้หน้ากริยา
- 另
- lìng — อีก, อื่น, แยกต่างหาก
- 从
- cóng — จาก, ตั้งแต่, บอกจุดเริ่มต้น
- 窗户
- chuānghù — หน้าต่าง, ช่องเปิดบนกำแพงสำหรับแสงและอากาศ
- 扔
- rēng — โยน, ขว้าง, ทิ้งออกไป
- 出去
- chūqù — ออกไปข้างนอก, เคลื่อนออกจากที่
- 和
- hé — และ, กับ, เชื่อมสองสิ่งเข้าด้วยกัน
- 举行
- jǔxíng — จัดงาน, ดำเนินพิธีการอย่างเป็นทางการ
- 婚礼
- hūnlǐ — พิธีแต่งงาน, งานมงคลสมรส
- 没有
- méiyǒu — ไม่มี, ปฏิเสธการมีอยู่ของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 心脏
- xīnzàng — หัวใจ, อวัยวะสูบฉีดโลหิตในร่างกาย
- 巨人
- jùrén — ยักษ์, สิ่งมีชีวิตที่มีร่างกายใหญ่โตมาก
- 从前
- cóngqián — กาลครั้งหนึ่ง, เมื่อนานมาแล้ว
- 有
- yǒu — มี, มีอยู่, แสดงการมีอยู่ของสิ่งใด
- 一位
- yī wèi — หนึ่งท่าน, ลักษณนามสุภาพสำหรับบุคคล
- 国王
- guówáng — กษัตริย์, พระราชา, ผู้ปกครองอาณาจักร
- 七个
- qī gè — เจ็ดคน, จำนวนเจ็ดสำหรับสิ่งทั่วไป
- 儿子
- érzi — ลูกชาย, บุตรชาย
- 非常
- fēicháng — มาก, อย่างยิ่ง, เกินปกติ
- 爱
- ài — รัก, ความรัก, รู้สึกรักใคร่
- 他们
- tāmen — พวกเขา, สรรพนามบุรุษที่สามพหูพจน์
- 以至于
- yǐzhìyú — จนถึงขนาดที่, มากจนทำให้เกิดผลตามมา
- 无法
- wúfǎ — ไม่สามารถ, ทำไม่ได้ไม่ว่าจะพยายามแค่ไหน
- 忍受
- rěnshòu — ทนทาน, อดทนต่อสิ่งที่เจ็บปวดหรือไม่สบาย
- 不在
- bú zài — ไม่อยู่, ไม่ได้อยู่ ณ ที่นั้น
- 身边
- shēnbiān — ข้างกาย, ใกล้ตัว, อยู่ในระยะใกล้
- 所以
- suǒyǐ — ดังนั้น, เพราะฉะนั้น, แสดงผลลัพธ์
- 必须
- bìxū — ต้อง, จำเป็นต้อง, ขาดไม่ได้
- 始终
- shǐzhōng — ตลอดเวลา, เสมอมาตั้งแต่ต้นจนจบ
- 一个
- yī gè — หนึ่งคน/หนึ่งอัน, จำนวนหนึ่งสำหรับสิ่งทั่วไป
- 陪在
- péi zài — อยู่เป็นเพื่อน, คอยดูแลอยู่ด้วยกัน
- 身旁
- shēnpáng — ข้างๆ ตัว, บริเวณใกล้ชิดตัวบุคคล
- 当
- dāng — เมื่อ, ขณะที่, ใช้บอกช่วงเวลา
- 长大
- zhǎngdà — เติบโต, โตขึ้น, พัฒนาจากเด็กเป็นผู้ใหญ่
- 后
- hòu — หลังจาก, ภายหลัง, ถัดไป
- 六个
- liù gè — หกคน/หกอัน, จำนวนหก
- 要
- yào — ต้องการ, จะ, แสดงความตั้งใจหรือความต้องการ
- 出发
- chūfā — ออกเดินทาง, เริ่มต้นการเดินทาง
- 去
- qù — ไป, เดินทางไปยังที่ใดที่หนึ่ง
- 求婚
- qiúhūn — ขอแต่งงาน, ขอสมรสกับบุคคลที่รัก
- 而
- ér — แต่, และ, เชื่อมข้อความสองส่วน
- 最小
- zuì xiǎo — เล็กที่สุด, มีอายุน้อยที่สุดในกลุ่ม
- 则
- zé — ส่วน, ในทางกลับกัน, แสดงการเปรียบเทียบ
- 被
- bèi — ถูก, อนุภาคแสดงประโยคถูกกระทำ
- 父亲
- fùqīn — พ่อ, บิดา, ผู้ให้กำเนิดที่เป็นชาย
- 留在
- liú zài — อยู่ต่อที่, ถูกให้พักอยู่ ณ สถานที่นั้น
- 家中
- jiā zhōng — ภายในบ้าน, ในที่พักอาศัย
- 其他人
- qítā rén — คนอื่น ๆ, บุคคลที่เหลือในกลุ่ม
- 为
- wèi — เพื่อ, สำหรับ, บ่งบอกจุดประสงค์
- 带回
- dài huí — นำกลับมา, พาสิ่งของหรือคนกลับมา
- 到
- dào — ถึง, ไปถึง, บรรลุจุดหมาย
- 王宫
- wánggōng — พระราชวัง, ที่ประทับของกษัตริย์
- 赐给
- cìgěi — พระราชทาน, มอบให้ด้วยความเมตตาจากผู้ใหญ่
- 世上
- shì shàng — ในโลก, บนโลกใบนี้
- 华丽
- huálì — หรูหรา, วิจิตรงดงาม, โอ่อ่าตระการตา
- 衣裳
- yīshang — เสื้อผ้า, ชุดแต่งกาย
- 光芒
- guāngmáng — แสงสว่าง, ลำแสงที่ส่องออกมาจากสิ่งใด
- 远处
- yuǎnchù — ที่ไกลๆ, บริเวณที่อยู่ห่างออกไป
- 都
- dōu — ทั้งหมด, ล้วน, ใช้บอกทุกสิ่งหรือทุกคน
- 能
- néng — สามารถ, มีความสามารถที่จะทำสิ่งนั้น
- 看见
- kànjiàn — มองเห็น, สามารถรับรู้ด้วยสายตา
- 每人
- měi rén — ทุกคน, แต่ละคน, คนละคน
- 还有
- hái yǒu — นอกจากนี้ยังมี, และยังมีอีก
- 一匹
- yī pǐ — หนึ่งตัว (ม้า), ลักษณนามสำหรับม้า
- 价值
- jiàzhí — มูลค่า, คุณค่า, ราคาของสิ่งของ
- 数百
- shùbǎi — หลายร้อย, จำนวนหลายร้อยหน่วย
- 英镑
- yīngbàng — ปอนด์สเตอร์ลิง, สกุลเงินของสหราชอาณาจักร
- 骏马
- jùnmǎ — ม้าดี, ม้าที่แข็งแรงและมีคุณภาพสูง
- 然后
- ránhòu — จากนั้น, หลังจากนั้น, ลำดับต่อมา
- 便
- biàn — ก็, จึง, แสดงผลที่ตามมาทันที
- 走访
- zǒufǎng — ไปเยี่ยมเยียน, เดินทางไปพบปะสถานที่
- 许多
- xǔduō — มากมาย, จำนวนมาก, หลายอย่าง
- 见过
- jiànguò — เคยพบ, เคยเห็นมาก่อนแล้ว
- 之后
- zhīhòu — หลังจากนั้น, ภายหลังจากเหตุการณ์นั้น
- 终于
- zhōngyú — ในที่สุด, ท้ายที่สุดก็ประสบความสำเร็จ
- 来到
- láidào — มาถึง, เดินทางมาถึงสถานที่นั้น
- 女儿
- nǚ'ér — ลูกสาว, บุตรสาว
- 那里
- nàlǐ — ที่นั่น, สถานที่ที่อยู่ห่างออกไป
- 从未
- cóng wèi — ไม่เคยเลย, ไม่เคยเกิดขึ้นในอดีต
- 如此
- rúcǐ — เช่นนี้, ถึงเพียงนี้, ในระดับนี้
- 美丽
- měilì — สวยงาม, งดงาม, มีรูปลักษณ์ที่น่าชื่นชม
- 王室
- wángshì — ราชวงศ์, ครอบครัวของกษัตริย์
- 每个人
- měi gè rén — ทุกคน, บุคคลทุกๆ คนในกลุ่ม
- 开始
- kāishǐ — เริ่มต้น, เริ่ม, จุดเริ่มต้นของการกระทำ
- 向
- xiàng — ไปทาง, มุ่งไปยัง, หันหน้าสู่
- 其中
- qízhōng — ในหมู่นั้น, ในบรรดาสิ่งเหล่านั้น
- 求爱
- qiú'ài — จีบ, แสดงความรักเพื่อให้ได้ใจคนที่ชอบ
- 得到
- dédào — ได้รับ, ได้มา, ประสบความสำเร็จในการได้สิ่งนั้น
- 心上人
- xīnshàngrén — คนที่รัก, คนอยู่ในดวงใจ
- 启程
- qǐchéng — ออกเดินทาง, เริ่มต้นการเดินทางกลับ
- 回家
- huí jiā — กลับบ้าน, เดินทางกลับสู่ที่พักอาศัย
- 但
- dàn — แต่, อย่างไรก็ตาม, แสดงการขัดแย้ง
- 完全
- wánquán — อย่างสมบูรณ์, โดยสิ้นเชิง, ทั้งหมด
- 忘记
- wàngjì — ลืม, ไม่ได้จำ, หลงลืมสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 还要
- hái yào — ยังต้อง, ยังจำเป็นต้องทำสิ่งนั้นด้วย
- 弟弟
- dìdi — น้องชาย, พี่น้องชายที่อายุน้อยกว่า
- 因为
- yīnwèi — เพราะ, เนื่องจาก, บอกสาเหตุของเหตุการณ์
- 已经
- yǐjīng — แล้ว, เรียบร้อยแล้ว, เกิดขึ้นก่อนแล้ว
- 沉浸
- chénjìn — จมดิ่ง, หมกมุ่น, ดื่มด่ำในสิ่งใดอย่างลึกซึ้ง
- 在
- zài — อยู่, อยู่ที่, บ่งบอกสถานที่หรือสภาวะ
- 自己
- zìjǐ — ตัวเอง, ตนเอง, สรรพนามสะท้อนกลับ
- 爱意
- àiyì — ความรัก, ความรู้สึกรักใคร่ที่มีต่อกัน
- 之中
- zhīzhōng — ในท่ามกลาง, ภายใน, อยู่ในสิ่งนั้น
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →