← East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North

East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 105

Thai → Chinese Full Text Level 6/10

หลังจากนั้นเขาเดินทางไปไกลมาก แล้วก็พบกับหมาป่าตัวหนึ่งที่หิวโหยจนต้องนอนคลานไปตามถนนด้วยท้อง

在那之后,他走了很远很远的路,遇见了一只狼,那只狼饿得只能趴在地上沿着路爬行。

"เพื่อนรัก ขอม้าของเจ้าให้ฉันหน่อยได้ไหม" หมาป่าพูด "ฉันหิวมากจนลมพัดผ่านซี่โครงได้เลย ฉันไม่ได้กินอะไรมาสองปีแล้ว"

"亲爱的朋友,请把你的马给我吧,"狼说,"我饿得风都能穿过我的肋骨,我已经两年没吃东西了。"

"ไม่ได้" บูตส์พูด "มันเป็นไปไม่ได้ ก่อนหน้านี้ฉันเจอนกกา และต้องให้อาหารของฉันไป แล้วก็เจอปลาแซลมอนที่ต้องช่วยมันลงน้ำ และตอนนี้เจ้าจะเอาม้าของฉันอีก มันเป็นไปไม่ได้เลย เพราะถ้าอย่างนั้นฉันก็ไม่มีอะไรจะขี่แล้ว"

"不,"布茨说,"这不行;我先遇到了一只乌鸦,不得不把食物给它;接着遇到了一条鲑鱼,又不得不帮它回到水里;现在你还要我的马。这绝对不行,那样我就什么都没得骑了。"

"ไม่เป็นไรหรอก เพื่อนรัก แต่เจ้าช่วยฉันได้นะ" เกรย์เลกส์หมาป่าพูด "เจ้าขี่หลังฉันได้ และฉันจะช่วยเจ้าในยามที่เจ้าต้องการมากที่สุด"

"好朋友,你可以帮我的,"灰腿狼说,"你可以骑在我背上,我会在你最需要的时候报答你。"

"ได้เลย! ความช่วยเหลือที่ฉันจะได้จากเจ้าคงไม่มากหรอก ฉันแน่ใจ" เจ้าชายพูด "แต่เจ้าเอาม้าไปได้เลย เพราะเจ้าต้องการมันจริงๆ"

"好吧!我从你那里得到的帮助不会很大,我敢肯定,"王子说,"但你既然这么需要,就把我的马拿去吧。"

เมื่อหมาป่ากินม้าหมดแล้ว บูตส์ก็เอาบังเหียนสวมเข้าที่ขากรรไกรของหมาป่า และวางอานบนหลังมัน ตอนนี้หมาป่าแข็งแรงมากหลังจากที่กินอิ่ม มันพาเจ้าชายวิ่งไปอย่างรวดเร็วราวกับสายลม เขาไม่เคยขี่ม้าเร็วเช่นนี้มาก่อน

狼吃完马之后,布茨把马嚼子放进狼的嘴里,把马鞍放在它背上;这时狼吃饱之后变得力大无穷,驮着王子飞奔而去,快得无与伦比。他从未骑得这么快过。

"เมื่อเราเดินทางไปอีกสักหน่อย" เกรย์เลกส์พูด "ฉันจะพาเจ้าไปดูบ้านของยักษ์"

"再走一段路,"灰腿说,"我就带你去看巨人的房子。"

Vocabulary

zài — อยู่ที่, กำลัง (บอกสถานที่หรือการกระทำที่ดำเนินอยู่)
nà — นั้น, โน้น (ชี้สิ่งที่อยู่ไกลออกไป)
之后
zhī hòu — หลังจากนั้น, ภายหลัง
tā — เขา (สรรพนามบุรุษที่สาม เพศชาย)
zǒu — เดิน, ไป
le — อนุภาคบอกการกระทำที่เสร็จสิ้นแล้ว
hěn — มาก, ใช้ขยายคำคุณศัพท์
yuǎn — ไกล, ห่างไกล
de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
lù — ถนน, เส้นทาง
遇见
yù jiàn — พบเจอ, เจอกันโดยบังเอิญ
一只
yī zhī — หนึ่งตัว (ลักษณนามสำหรับสัตว์)
láng — หมาป่า, สัตว์ในตระกูลสุนัขป่า
那只
nà zhī — ตัวนั้น (ชี้เฉพาะสัตว์หรือสิ่งของ)
饿得
è de — หิวจนถึงขนาดที่ว่า...
只能
zhǐ néng — ทำได้เพียงแค่, สามารถทำได้อย่างเดียว
pā — นอนคว่ำ, หมอบราบลงกับพื้น
地上
dì shàng — บนพื้นดิน, บนพื้น
沿着
yán zhe — ไปตามแนว, เคลื่อนที่ตามขอบหรือเส้นทาง
爬行
pá xíng — คลาน, เคลื่อนที่โดยใช้ท้องหรือสี่ขา
亲爱的
qīn ài de — ที่รัก, เพื่อนรัก (คำทักทายแสดงความรัก)
朋友
péng yǒu — เพื่อน, มิตรสหาย
qǐng — กรุณา, โปรด (คำสุภาพขอร้อง)
bǎ — อนุภาคนำกรรมมาวางก่อนกริยา
nǐ — คุณ, เธอ (สรรพนามบุรุษที่สอง)
mǎ — ม้า, สัตว์ใช้งานสี่ขา
gěi — ให้, มอบให้
wǒ — ฉัน, ผม (สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง)
ba — อนุภาคท้ายประโยคแสดงการขอร้องหรือเสนอแนะ
shuō — พูด, กล่าว, บอก
fēng — ลม, กระแสอากาศที่พัดผ่าน
dōu — ทั้งหมด, ล้วน, ทุกอย่าง
néng — สามารถ, มีความสามารถในการทำ
穿过
chuān guò — ทะลุผ่าน, เจาะผ่านสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
肋骨
lèi gǔ — กระดูกซี่โครง, กระดูกบริเวณทรวงอก
已经
yǐ jīng — แล้ว, เรียบร้อยแล้ว (บอกว่าเกิดขึ้นแล้ว)
两年
liǎng nián — สองปี, ระยะเวลาสองปี
méi — ไม่ได้, ไม่มี (ปฏิเสธการกระทำในอดีต)
chī — กิน, รับประทานอาหาร
东西
dōng xi — สิ่งของ, ของ, อาหาร (ใช้ทั่วไป)
bù — ไม่, ปฏิเสธการกระทำหรือสภาพ
zhè — นี้, สิ่งนี้ (ชี้สิ่งที่อยู่ใกล้)
不行
bù xíng — ไม่ได้, ทำไม่ได้, ไม่อนุญาต
xiān — ก่อน, เป็นอันดับแรก
遇到
yù dào — พบเจอ, เจอะเจอโดยบังเอิญ
乌鸦
wū yā — นกกา, นกสีดำขนาดกลาง
不得不
bù dé bù — จำเป็นต้อง, ไม่มีทางเลือกอื่น
食物
shí wù — อาหาร, สิ่งที่ใช้รับประทาน
tā — มัน (สรรพนามบุรุษที่สามสำหรับสัตว์หรือสิ่งของ)
接着
jiē zhe — ต่อมา, แล้วต่อจากนั้น
一条
yī tiáo — หนึ่งตัว (ลักษณนามสำหรับปลาหรือสิ่งยาว)
鲑鱼
guī yú — ปลาแซลมอน, ปลาน้ำเย็นชนิดหนึ่ง
yòu — อีก, อีกครั้ง, อีกด้วย
bāng — ช่วย, ช่วยเหลือ
回到
huí dào — กลับไปยัง, กลับสู่ที่เดิม
水里
shuǐ lǐ — ในน้ำ, ใต้น้ำ
现在
xiàn zài — ตอนนี้, ขณะนี้, ปัจจุบัน
还要
hái yào — ยังต้องการอีก, ยังอยากจะ
绝对
jué duì — อย่างแน่นอน, เด็ดขาด, สมบูรณ์แบบ
那样
nà yàng — แบบนั้น, อย่างนั้น
jiù — ก็, แล้วก็, ทันที (เชื่อมเหตุและผล)
什么
shén me — อะไร (คำถามหรือบอกว่าไม่มีอะไรเลย)
没得
méi de — ไม่มี, ไม่เหลือ (แบบพูดไม่เป็นทางการ)
qí — ขี่ (ม้า จักรยาน ฯลฯ)
好朋友
hǎo péng yǒu — เพื่อนที่ดี, มิตรสนิท
可以
kě yǐ — ได้, อนุญาต, สามารถทำได้
背上
bèi shàng — บนหลัง (ส่วนบนของหลัง)
huì — จะ, สามารถ, รู้วิธีทำ
zuì — ที่สุด, มากที่สุด (ขั้นกว่าสูงสุด)
需要
xū yào — ต้องการ, จำเป็นต้องมี
时候
shí hòu — เวลา, ช่วงเวลา, ตอนที่...
报答
bào dá — ตอบแทนบุญคุณ, ชดใช้ความกรุณา
好吧
hǎo ba — ก็ได้, ตกลง (แสดงการยอมรับ)
cóng — จาก, นับตั้งแต่ (บอกจุดเริ่มต้น)
那里
nà lǐ — ที่นั่น, ณ สถานที่โน้น
得到
dé dào — ได้รับ, ได้มา, ได้สิ่งที่ต้องการ
不会
bù huì — ไม่สามารถ, ไม่รู้วิธี, คงจะไม่
很大
hěn dà — ใหญ่มาก, มีขนาดใหญ่โต
gǎn — กล้า, กล้าที่จะทำ
肯定
kěn dìng — แน่นอน, ยืนยัน, มั่นใจอย่างแน่วแน่
王子
wáng zǐ — เจ้าชาย, โอรสของกษัตริย์
dàn — แต่, ทว่า, อย่างไรก็ตาม
既然
jì rán — ในเมื่อ, เมื่อเป็นเช่นนั้นแล้ว
这么
zhè me — อย่างนี้, ขนาดนี้, มากขนาดนี้
拿去
ná qù — เอาไป, หยิบไป
吃完
chī wán — กินหมด, รับประทานจนเสร็จ
放进
fàng jìn — วางเข้าไปใน, ใส่เข้าไปในสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
嘴里
zuǐ lǐ — ในปาก, ภายในช่องปาก
马鞍
mǎ ān — อานม้า, เครื่องนั่งที่วางบนหลังม้า
放在
fàng zài — วางไว้ที่, วางบน
这时
zhè shí — ในขณะนี้, ตอนนั้น, ณ เวลานั้น
吃饱
chī bǎo — กินอิ่ม, รับประทานจนอิ่ม
变得
biàn de — กลายเป็น, เปลี่ยนแปลงจนมีสภาพ...
力大无穷
lì dà wú qióng — มีพละกำลังมหาศาลไม่มีที่สิ้นสุด
驮着
tuó zhe — แบกอยู่, บรรทุกไว้บนหลัง (สัตว์)
飞奔
fēi bēn — วิ่งพุ่งเร็วมาก, พุ่งทะยานอย่างรวดเร็ว
而去
ér qù — แล้วก็จากไป, แล้วก็เคลื่อนออกไป
快得
kuài de — เร็วจนถึงขนาดที่ว่า...
无与伦比
wú yǔ lún bǐ — ไม่มีสิ่งใดเทียบได้, เหนือกว่าทุกสิ่ง
从未
cóng wèi — ไม่เคย, ไม่เคยเลยแม้แต่ครั้งเดียว
骑得
qí de — ขี่ได้, ขี่จนถึงระดับที่ว่า...
kuài — เร็ว, รวดเร็ว
guò — เคย (บอกประสบการณ์), ผ่าน, เกิน
zài — อีกครั้ง, อีก (บอกการกระทำที่ทำซ้ำ)
一段
yī duàn — หนึ่งช่วง, หนึ่งระยะทาง
dài — พา, นำ, พาไปด้วย
去看
qù kàn — ไปดู, ไปเยี่ยมชม
巨人
jù rén — ยักษ์, สิ่งมีชีวิตที่มีร่างกายใหญ่โตมาก
房子
fáng zi — บ้าน, อาคารที่ใช้อยู่อาศัย
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →