← East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North

East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 108

Thai → Chinese Full Text Level 6/10

เช้าวันรุ่งขึ้น ยักษ์ตื่นนอนแต่เช้าตรู่อย่างโหดร้าย แล้วก้าวเดินไปยังป่า

第二天早上,巨人起得非常早,大步走向森林。

แต่เขาแทบจะยังไม่ทันออกจากบ้านเลย บู๊ทกับเจ้าหญิงก็เริ่มลงมือขุดหาหัวใจของเขาใต้ธรณีประตู

但他刚离开家,靴子和公主就开始在门槛下面寻找他的心脏。

แต่ยิ่งขุดยิ่งค้นหา ก็ยิ่งหาไม่พบเลย

但他们挖得越深,找得越仔细,就越找不到。

เจ้าหญิงกล่าวว่า "คราวนี้เขาหลอกเราสำเร็จแล้ว แต่เราจะลองอีกครั้ง"

公主说:"这次他骗过我们了,但我们再试一次。"

เธอจึงเก็บดอกไม้ที่สวยงามที่สุดเท่าที่หาได้ แล้วโรยไว้บนธรณีประตูที่วางกลับเข้าที่เดิมแล้ว

于是她摘来所能找到的最美丽的花朵,撒在已经归位的门槛上。

และเมื่อถึงเวลาที่ยักษ์จะกลับบ้าน บู๊ทก็แอบมุดเข้าไปใต้เตียง

当巨人快要回家的时候,靴子爬到了床底下。

พอเขามุดเข้าไปได้สนิทดี ยักษ์ก็กลับมาพอดี

他刚藏好,巨人就回来了。

จมูกของยักษ์ดม--ดม "โอ้โห มีกลิ่นเลือดคริสเตียนอยู่ในนี้" เขากล่าว

巨人的鼻子嗅了嗅,说:"哎呀,这里有基督徒血肉的气味。"

เจ้าหญิงตอบว่า "ฉันรู้ดี เพราะมีนกกาแก้วบินมาคาบกระดูกคนมาในปาก แล้วปล่อยตกลงมาในปล่องไฟ"

公主说:"我知道,因为有一只喜鹊叼着一根人骨飞来,把它掉进了烟囱里。"

"ฉันรีบเอามันออกไปเร็วที่สุดเท่าที่ทำได้ แต่นั่นคงเป็นสิ่งที่เธอดมกลิ่นอยู่"

"我尽快把它取了出来,但那大概就是你闻到的气味。"

ยักษ์จึงนิ่งเฉยและไม่พูดถึงเรื่องนั้นอีก

于是巨人沉默了,不再提这件事。

สักพักต่อมา เขาถามว่าใครเป็นคนโรยดอกไม้ไว้บนธรณีประตู

过了一会儿,他问是谁把花撒在门槛上的。

เจ้าหญิงตอบว่า "ก็ฉันนั่นแหละ แน่นอน"

公主说:"当然是我了。"

ยักษ์ถามว่า "แล้วที่ทำแบบนี้หมายความว่าอะไรกัน"

巨人问道:"那么,这到底是什么意思呢?"

เจ้าหญิงอุทานว่า "อ๊ะ!"

公主叹道:"啊!"

Vocabulary

第二天
dì èr tiān — วันถัดไป วันรุ่งขึ้น
早上
zǎo shang — ช่วงเวลาตอนเช้าของวัน
巨人
jù rén — ยักษ์หรือสิ่งมีชีวิตขนาดใหญ่มาก
qǐ — ลุกขึ้น เริ่มต้น หรือตื่นขึ้น
de / dé / děi — คำช่วยแสดงผลลัพธ์หรือความสามารถ
非常
fēi cháng — มากเป็นพิเศษ อย่างยิ่ง
zǎo — เร็ว แต่เช้า ก่อนเวลาปกติ
大步
dà bù — ก้าวเท้าที่ยาวและใหญ่
走向
zǒu xiàng — เดินมุ่งหน้าไปยังทิศทางหรือสถานที่ใด
森林
sēn lín — ป่าไม้ที่มีต้นไม้หนาแน่น
dàn — แต่ว่า ทว่า แสดงการขัดแย้ง
tā — สรรพนามบุรุษที่สาม เขา (ชาย)
gāng — เพิ่งจะ เมื่อกี้นี้
离开
lí kāi — จากไป ออกไปจากสถานที่
jiā — บ้าน ที่อยู่อาศัย
靴子
xuē zi — รองเท้าบูทสูงถึงข้อเท้าหรือหัวเข่า
hé — และ กับ เชื่อมสิ่งของหรือบุคคล
公主
gōng zhǔ — เจ้าหญิง ลูกสาวของกษัตริย์
jiù — ก็ แล้วก็ ทันที
开始
kāi shǐ — เริ่มต้น ลงมือทำ
zài — อยู่ที่ ณ ตำแหน่งใดตำแหน่งหนึ่ง
门槛
mén kǎn — ธรณีประตู ขอบล่างของกรอบประตู
下面
xià miàn — ด้านล่าง ข้างใต้
寻找
xún zhǎo — ค้นหา แสวงหาสิ่งที่ต้องการ
de — คำช่วยแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายคำนาม
心脏
xīn zàng — หัวใจ อวัยวะสูบฉีดโลหิต
他们
tā men — พวกเขา สรรพนามพหูพจน์บุรุษที่สาม
wā — ขุด ใช้มือหรืออุปกรณ์ขุดดิน
yuè — ยิ่ง...ยิ่ง มากขึ้นเรื่อยๆ
shēn — ลึก มีความลึกมาก
zhǎo — หา ค้นหา
仔细
zǐ xì — อย่างละเอียดถี่ถ้วน รอบคอบ
找不到
zhǎo bu dào — ค้นหาแล้วไม่พบสิ่งที่ต้องการ
shuō — พูด บอก กล่าว
这次
zhè cì — ครั้งนี้ คราวนี้
骗过
piàn guò — หลอกลวงได้สำเร็จ ทำให้หลงเชื่อ
我们
wǒ men — พวกเรา สรรพนามบุรุษที่หนึ่งพหูพจน์
le — คำช่วยแสดงการกระทำสิ้นสุดหรือเปลี่ยนแปลง
zài — อีกครั้ง ทำซ้ำอีก
shì — ลอง ทดลองทำ
一次
yī cì — หนึ่งครั้ง
于是
yú shì — ดังนั้น จึง แล้วจึง
tā — สรรพนามบุรุษที่สาม เธอ (หญิง)
摘来
zhāi lái — เด็ดหรือเก็บมา เอามาจากต้น
suǒ — คำช่วยแสดงสิ่งที่ถูกกระทำ
néng — สามารถ มีความสามารถทำได้
找到
zhǎo dào — ค้นหาแล้วพบ
zuì — ที่สุด เหนือกว่าทั้งหมด
美丽
měi lì — สวยงาม มีความงดงาม
花朵
huā duǒ — ดอกไม้ ดอกของพืช
撒在
sā zài — โปรยหรือกระจายไว้บน
已经
yǐ jīng — แล้ว เรียบร้อยแล้ว ก่อนหน้านี้แล้ว
归位
guī wèi — กลับคืนสู่ตำแหน่งเดิม
shàng — บน ด้านบน ข้างบน
dāng — เมื่อ ในขณะที่
快要
kuài yào — ใกล้จะ เกือบจะเกิดขึ้น
回家
huí jiā — กลับบ้าน เดินทางกลับที่พัก
时候
shí hou — เวลา ช่วงเวลา ขณะที่
爬到
pá dào — คลานหรือปีนไปถึงยังที่ใดที่หนึ่ง
床底下
chuáng dǐ xia — ใต้เตียงนอน
藏好
cáng hǎo — ซ่อนไว้อย่างมิดชิด
回来
huí lái — กลับมา มาถึงจุดเดิม
鼻子
bí zi — จมูก อวัยวะรับกลิ่น
xiù — ดม สูดกลิ่น
哎呀
āi yā — อุทานแสดงความประหลาดใจหรือตกใจ
这里
zhè lǐ — ที่นี่ สถานที่ที่อยู่ใกล้ผู้พูด
yǒu — มี มีอยู่
基督徒
jī dū tú — คริสเตียน ผู้นับถือศาสนาคริสต์
血肉
xuè ròu — เลือดและเนื้อ ร่างกายมนุษย์
气味
qì wèi — กลิ่น กลิ่นที่ได้รับรู้
wǒ — ฉัน ผม สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง
知道
zhī dào — รู้ ทราบ มีความรู้เกี่ยวกับ
因为
yīn wèi — เพราะ เนื่องจาก
一只
yī zhī — หนึ่งตัว ลักษณนามสำหรับสัตว์
喜鹊
xǐ què — นกกาสีดำขาว เชื่อว่านำโชคดี
叼着
diāo zhe — คาบสิ่งของไว้ในปากขณะเคลื่อนที่
一根
yī gēn — หนึ่งชิ้น ลักษณนามสำหรับของยาว
人骨
rén gǔ — กระดูกมนุษย์
飞来
fēi lái — บินมา เข้ามาโดยการบิน
bǎ — คำช่วยนำกรรมมาไว้หน้ากริยา
tā — สรรพนามบุรุษที่สาม สำหรับสิ่งของหรือสัตว์
掉进
diào jìn — ตกลงไปใน ร่วงเข้าไปในที่ใด
烟囱
yān cōng — ปล่องไฟ ท่อระบายควัน
lǐ — ข้างใน ภายใน
尽快
jǐn kuài — โดยเร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้
qǔ — หยิบ นำออก เอาออกมา
出来
chū lái — ออกมา นำออกมาจากข้างใน
nà — นั้น สิ่งนั้น ที่อยู่ไกลออกไป
大概
dà gài — น่าจะ คงจะ โดยประมาณ
就是
jiù shì — ก็คือ นั่นแหละคือ
nǐ — คุณ เธอ สรรพนามบุรุษที่สอง
闻到
wén dào — ได้กลิ่น รับรู้กลิ่นได้
沉默
chén mò — เงียบ ไม่พูด นิ่งเฉย
不再
bù zài — ไม่อีกต่อไป หยุดทำสิ่งนั้น
tí — กล่าวถึง หยิบยกขึ้นมาพูด
这件事
zhè jiàn shì — เรื่องนี้ สิ่งที่เกิดขึ้นนี้
过了
guò le — ผ่านไปแล้ว หลังจากนั้น
一会儿
yī huì r — สักครู่ ช่วงเวลาสั้นๆ
wèn — ถาม สอบถาม
shì — เป็น คือ กริยาแสดงความเป็น
shéi — ใคร คำถามถามบุคคล
huā — ดอกไม้
当然
dāng rán — แน่นอน ย่อมเป็นเช่นนั้น
问道
wèn dào — ถามว่า กล่าวถามขึ้นมาว่า
那么
nà me — ถ้าเช่นนั้น งั้น ดังนั้น
zhè — นี้ สิ่งนี้ ที่อยู่ใกล้ผู้พูด
到底
dào dǐ — กันแน่ ในที่สุด ถามเน้นความชัดเจน
什么
shén me — อะไร คำถามถามสิ่งของ
意思
yì si — ความหมาย เจตนา
ne — คำลงท้ายประโยคแสดงคำถามอ่อนๆ
叹道
tàn dào — ถอนหายใจพลางกล่าวว่า
ā / à — อุทานแสดงความรู้สึกต่างๆ เช่น ประหลาดใจ
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →