← East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North

East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 110

Thai → Chinese Full Text Level 6/10

ฉันรีบเอามันออกจากบ้านโดยเร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้ แต่หลังจากที่ฉันพยายามอย่างหนักแล้ว ฉันเดาว่านั่นแหละคือสิ่งที่คุณได้กลิ่น

我尽快把它弄出了屋子;但费了那么多心思之后,我敢说那就是你闻到的气味。

เมื่อยักษ์ได้ยินเช่นนั้น เขาก็ไม่พูดอะไรอีก แต่ไม่นานหลังจากนั้น เขาก็เห็นว่าตู้ถูกประดับประดาไปด้วยดอกไม้และพวงมาลัย จึงถามว่าใครเป็นคนทำ

巨人听到这话就不再多说了;但过了一会儿,他看见橱柜上装饰着鲜花和花环,便问是谁做的。

ใครจะเป็นคนทำได้นอกจากเจ้าหญิง?

除了公主还能是谁呢?

"แล้วความไร้สาระทั้งหมดนี้หมายความว่าอะไร?" ยักษ์ถาม

「那么这些愚蠢的把戏是什么意思?」巨人问道。

"โอ้ ฉันรักคุณมากเหลือเกิน ฉันไม่อาจอดใจได้เมื่อรู้ว่าหัวใจของคุณอยู่ที่นั่น" เจ้าหญิงกล่าว

「哦,我太爱你了,当我知道你的心就在那里时,我忍不住这样做。」公主说道。

"คุณจะโง่ถึงขนาดเชื่อเรื่องแบบนั้นได้อย่างไร?" ยักษ์กล่าว

「你怎么能蠢到相信这种事?」巨人说道。

"โอ้ ใช่แล้ว ฉันจะไม่เชื่อได้อย่างไรในเมื่อคุณบอกเช่นนั้น?" เจ้าหญิงกล่าว

「哦,是的;既然是你说的,我怎能不相信呢?」公主说道。

"คุณช่างโง่เขลาเหมือนห่าน" ยักษ์กล่าว "ที่ที่หัวใจของฉันอยู่นั้น คุณจะไม่มีวันไปถึงได้"

「你真是个傻瓜,」巨人说,「我的心在哪里,你永远也到不了那里。」

"ก็ดีนะ" เจ้าหญิงกล่าว "แต่ถึงกระนั้น การได้รู้ว่ามันอยู่ที่ไหนจริงๆ ก็คงจะเป็นความสุขอย่างยิ่ง"

「好吧,」公主说,「但尽管如此,要是能知道它真正在哪里,也会是一种乐趣呢。」

จากนั้นยักษ์ผู้น่าสงสารก็อดทนต่อไปไม่ไหวอีกต่อไป และถูกบังคับให้พูดออกมาว่า

于是可怜的巨人再也忍不住了,被迫说道:

"บนเกาะนั้นมีโบสถ์ตั้งอยู่ ในโบสถ์นั้นมีบ่อน้ำ และในบ่อน้ำนั้นมีเป็ดว่ายอยู่"

「那座岛上有一座教堂;教堂里有一口井;井里游着一只鸭子。」

Vocabulary

wǒ — สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง แปลว่า ฉัน
尽快
jǐn kuài — เร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้
bǎ — คำบุพบทนำกรรมมาไว้หน้ากริยา
tā — สรรพนามสำหรับสิ่งของหรือสัตว์ แปลว่า มัน
nòng — ทำ, จัดการ, กระทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
chū — ออก, แสดงทิศทางออกจากที่ใดที่หนึ่ง
le — อนุภาคแสดงการสิ้นสุดของการกระทำ
屋子
wū zi — ห้องหรืออาคารที่อยู่อาศัย
dàn — คำเชื่อมแสดงความขัดแย้ง แปลว่า แต่
fèi — ใช้จ่าย, สิ้นเปลือง เช่น เวลาหรือแรงงาน
那么
nà me — คำเชื่อมแสดงผล แปลว่า ดังนั้น, เช่นนั้น
duō — มาก, จำนวนมากหรือปริมาณสูง
心思
xīn sī — ความคิด, สมาธิ หรือความพยายามทางจิตใจ
之后
zhī hòu — หลังจากนั้น, ภายหลังเหตุการณ์ใดเหตุการณ์หนึ่ง
敢说
gǎn shuō — กล้าพูด, กล้าที่จะกล่าวยืนยันสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
nà — คำชี้เฉพาะ แปลว่า นั้น, สิ่งนั้น
就是
jiù shì — ก็คือ, นั่นก็คือสิ่งที่กล่าวถึง
nǐ — สรรพนามบุรุษที่สอง แปลว่า คุณ
闻到
wén dào — ได้กลิ่น, รับรู้กลิ่นผ่านประสาทสัมผัส
de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายคำนาม
气味
qì wèi — กลิ่น, กลิ่นที่รับรู้ได้จากสิ่งของหรือสถานที่
巨人
jù rén — ยักษ์หรือมนุษย์ที่มีร่างกายใหญ่โตมาก
听到
tīng dào — ได้ยิน, รับรู้เสียงผ่านประสาทการได้ยิน
这话
zhè huà — คำพูดนี้, ประโยคหรือคำที่กล่าวไปก่อนหน้า
jiù — ก็, แล้วก็ แสดงการต่อเนื่องหรือผลลัพธ์
不再
bù zài — ไม่อีกต่อไป, หยุดทำสิ่งนั้นแล้ว
多说
duō shuō — พูดมากเกินไป, กล่าวเพิ่มเติมอีก
过了
guò le — ผ่านไปแล้ว, เวลาหรือเหตุการณ์ล่วงเลยไป
一会儿
yī huì r — สักครู่, ช่วงเวลาสั้นๆ
tā — สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย แปลว่า เขา
看见
kàn jiàn — มองเห็น, รับรู้ด้วยสายตา
橱柜
chú guì — ตู้เก็บของหรือตู้โชว์ในบ้าน
shàng — บน, ด้านบนของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
装饰
zhuāng shì — ตกแต่ง, ประดับประดาให้สวยงาม
zhe — อนุภาคแสดงสภาพที่ดำเนินอยู่ต่อเนื่อง
鲜花
xiān huā — ดอกไม้สด, ดอกไม้ที่เพิ่งเก็บมาใหม่
hé — และ, คำเชื่อมระหว่างสองสิ่ง
花环
huā huán — พวงมาลัย, วงดอกไม้ที่ร้อยเป็นวงกลม
便
biàn — ก็, จึง แสดงผลที่ตามมาทันที
wèn — ถาม, สอบถามข้อมูลจากผู้อื่น
shì — เป็น, คือ กริยาเชื่อมแสดงตัวตน
shéi — ใคร, คำสรรพนามถามถึงบุคคล
做的
zuò de — ที่ทำขึ้น, ผู้ที่กระทำสิ่งนั้น
除了
chú le — นอกจาก, ยกเว้นสิ่งหรือบุคคลที่กล่าวถึง
公主
gōng zhǔ — เจ้าหญิง, ลูกสาวของกษัตริย์
hái — ยัง, นอกจากนี้ยังมีอีก
néng — สามารถ, มีความสามารถในการทำสิ่งนั้น
ne — อนุภาคท้ายประโยคแสดงคำถามหรือเน้นย้ำ
这些
zhè xiē — สิ่งเหล่านี้, พหูพจน์ของสิ่งที่อยู่ใกล้
愚蠢
yú chǔn — โง่เขลา, ขาดสติปัญญาหรือความฉลาด
把戏
bǎ xì — กลอุบาย, เล่ห์เหลี่ยม หรือการแสดงกล
什么
shén me — อะไร, คำถามถามถึงสิ่งของหรือเรื่องราว
意思
yì si — ความหมาย, จุดประสงค์หรือสิ่งที่ต้องการสื่อ
问道
wèn dào — ถามว่า, กล่าวประโยคคำถามออกมา
ó / ò — โอ้, อุทานแสดงความเข้าใจหรือแปลกใจ
tài — มากเกินไป, ใช้ขยายคุณศัพท์แสดงระดับสูง
爱你
ài nǐ — รักคุณ, แสดงความรู้สึกรักต่อบุคคลนั้น
dāng — เมื่อ, ในขณะที่เหตุการณ์นั้นเกิดขึ้น
知道
zhī dào — รู้, มีความรู้หรือข้อมูลเกี่ยวกับสิ่งนั้น
xīn — ใจ, หัวใจ ทั้งอวัยวะและความรู้สึก
就在
jiù zài — อยู่ที่นั่นพอดี, ตั้งอยู่ในสถานที่นั้นเอง
那里
nà lǐ — ที่นั่น, สถานที่ที่อยู่ห่างออกไป
shí — เวลา, ขณะที่, ช่วงเวลาใดช่วงเวลาหนึ่ง
忍不住
rěn bù zhù — อดไม่ได้, ควบคุมตัวเองไม่ได้ที่จะทำ
这样
zhè yàng — อย่างนี้, ในลักษณะหรือวิธีการนี้
zuò — ทำ, ปฏิบัติการใดการหนึ่ง
说道
shuō dào — กล่าวว่า, พูดออกมาว่า
怎么
zěn me — ทำไม, อย่างไร คำถามถามวิธีหรือเหตุผล
蠢到
chǔn dào — โง่ถึงขนาด, มีความโง่เขลาในระดับนั้น
相信
xiāng xìn — เชื่อ, มีความเชื่อมั่นในสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
这种
zhè zhǒng — ประเภทนี้, ชนิดหรือลักษณะแบบนี้
shì — เรื่อง, สิ่งที่เกิดขึ้นหรือเรื่องราว
是的
shì de — ใช่, คำยืนยันว่าถูกต้องหรือเห็นด้วย
既然
jì rán — เมื่อเป็นเช่นนั้น, ในเมื่อสิ่งนั้นเป็นความจริง
说的
shuō de — ที่พูดไว้, สิ่งที่ได้กล่าวออกมา
怎能
zěn néng — จะเป็นไปได้อย่างไร, แสดงความสงสัยหรือปฏิเสธ
bù — ไม่, คำปฏิเสธทั่วไปในภาษาจีน
真是
zhēn shì — ช่างเป็น, จริงๆ แล้วแสดงความรู้สึกเน้นย้ำ
gè — ลักษณนามทั่วไปสำหรับบุคคลหรือสิ่งของ
傻瓜
shǎ guā — คนโง่, คนเขลาที่ขาดความคิดดี
shuō — พูด, กล่าว ใช้ภาษาสื่อสารกับผู้อื่น
在哪里
zài nǎ lǐ — อยู่ที่ไหน, ถามตำแหน่งหรือสถานที่
永远
yǒng yuǎn — ตลอดไป, ไม่มีวันสิ้นสุดหรือเปลี่ยนแปลง
yě — ก็, ด้วย แสดงการเพิ่มเติมหรือเห็นด้วย
到不了
dào bù liǎo — ไปไม่ถึง, ไม่สามารถเดินทางหรือไปถึงได้
好吧
hǎo ba — โอเค, ยอมรับหรือยินยอมอย่างไม่เต็มใจ
尽管如此
jǐn guǎn rú cǐ — แม้กระนั้น, แม้จะเป็นเช่นนั้นก็ตาม
要是
yào shì — ถ้าหาก, คำเชื่อมแสดงเงื่อนไขสมมติ
真正
zhēn zhèng — แท้จริง, อย่างแท้จริงไม่ใช่แค่ภายนอก
会是
huì shì — น่าจะเป็น, คาดว่าจะเป็นสิ่งนั้น
一种
yī zhǒng — ประเภทหนึ่ง, ชนิดหนึ่งของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
乐趣
lè qù — ความสนุกสนาน, ความเพลิดเพลินใจ
于是
yú shì — ดังนั้น, จึง แสดงผลที่ตามมาจากเหตุก่อน
可怜
kě lián — น่าสงสาร, รู้สึกเห็นใจต่อผู้ที่ทุกข์ยาก
再也
zài yě — ไม่อีกแล้ว, ใช้คู่กับปฏิเสธแสดงการสิ้นสุด
被迫
bèi pò — ถูกบังคับ, ถูกกดดันให้ทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
那座
nà zuò — สิ่งก่อสร้างนั้น, ลักษณนามสำหรับอาคารหรือเกาะ
岛上
dǎo shàng — บนเกาะ, ที่ตั้งอยู่บนพื้นที่เกาะ
yǒu — มี, แสดงการมีอยู่ของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
一座
yī zuò — หนึ่งหลัง, ลักษณนามสำหรับอาคารหรือสิ่งก่อสร้าง
教堂
jiào táng — โบสถ์, สถานที่ประกอบพิธีกรรมศาสนาคริสต์
lǐ — ข้างใน, ภายในสถานที่หรือสิ่งของ
一口
yī kǒu — หนึ่งบ่อ, ลักษณนามสำหรับบ่อน้ำหรือหลุม
jǐng — บ่อน้ำ, หลุมที่ขุดลึกเพื่อนำน้ำขึ้นมาใช้
井里
jǐng lǐ — ในบ่อน้ำ, พื้นที่ภายในบ่อน้ำ
游着
yóu zhe — กำลังว่ายน้ำอยู่, แสดงการว่ายน้ำต่อเนื่อง
一只
yī zhī — หนึ่งตัว, ลักษณนามสำหรับสัตว์หรือนก
鸭子
yā zi — เป็ด, สัตว์ปีกที่ว่ายน้ำได้
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →