← East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North

East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 122

Thai → Chinese Full Text Level 6/10

ดังนั้นฉันไม่จำเป็นต้องบอกคุณว่าเหล่าเจ้าชายและอัศวินทั้งหลายที่ได้ยินเรื่องของเธอนั้นต่างกระตือรือร้นเพียงใดที่จะได้เธอมาเป็นภรรยา พร้อมทั้งครึ่งหนึ่งของอาณาจักร

所以我不必告诉你,那些听说过她的王子和骑士们是多么渴望娶她为妻,还能得到半个王国。

และพวกเขาต่างขี่ม้าที่ก้าวอย่างองอาจมาจากทุกสารทิศ สวมใส่เสื้อผ้าที่โอ่อ่าที่สุด

他们骑着昂首阔步的骏马,从世界各地赶来,身着最华丽的服装。

เพราะไม่มีสักคนในหมู่พวกเขาที่ไม่ได้ตั้งใจไว้ว่าตัวเองและตัวเองเท่านั้นที่จะได้ชนะใจเจ้าหญิง

因为他们每个人都已下定决心,只有自己,也只有自己,才能赢得公主。

เมื่อถึงวันทดสอบที่กษัตริย์ได้กำหนดไว้ ก็มีฝูงชนของเหล่าเจ้าชายและอัศวินอยู่ใต้เนินแก้วมากมายจนทำให้ดูแล้วหัวหมุน

到了国王定下的考验之日,玻璃山下聚集了如此众多的王子和骑士,看得人眼花缭乱。

และทุกคนในประเทศที่พอจะเดินได้ก็มุ่งหน้าไปยังเนินนั้น เพราะทุกคนต่างอยากเห็นชายผู้ที่จะได้ชนะใจเจ้าหญิง

全国上下只要能走动的人都赶往那座山,因为大家都迫不及待地想见到那个能赢得公主的人。

พี่ชายสองคนก็ออกเดินทางพร้อมกับคนอื่นๆ แต่สำหรับบูตส์นั้น พวกเขาบอกตรงๆ ว่าเขาไม่ควรไปด้วย

两个哥哥也随众人出发了;至于靴子,他们直接说他不该跟着去。

เพราะถ้าหากใครเห็นพวกเขาอยู่กับเด็กสกปรกที่เปื้อนเขม่าจากการขัดรองเท้าและร่อนเถ้าในหลุมขยะ คนทั้งหลายก็จะเยาะเย้ยพวกเขา

因为如果有人看见他们和这个脏兮兮的换生子在一起——他浑身沾满了擦鞋留下的烟灰和在灰坑里筛过的煤渣——人们会嘲笑他们的。

บูตส์กล่าวว่า "ไม่เป็นไร มันเหมือนกันสำหรับฉัน ฉันไปคนเดียวได้ และจะยืนหยัดหรือล้มเหลวด้วยตัวเอง"

靴子说:"好吧,对我来说都一样。我可以自己去,成败由我自己承担。"

← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →