← East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North

East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 123

Thai → Chinese Full Text Level 6/10

ครั้นเมื่อพี่น้องสองคนมาถึง _เนินเขาแก้ว_ บรรดาอัศวินและเจ้าชายทั้งหลายต่างก็พยายามอย่างหนัก ขี่ม้าจนเหงื่อโทรมตัว

当两兄弟来到玻璃山时,骑士和王子们都在拼命地骑马,马儿累得满身是汗。

แต่ก็ไม่เป็นผล เพราะทันทีที่ม้าเหยียบเท้าลงบนเนิน ก็ลื่นไถลลงมาทันที ไม่มีใครขึ้นไปได้แม้แต่หนึ่งหรือสองหลา

但是毫无用处,因为马蹄一踏上山坡就往下滑,没有一匹马能爬上哪怕一两码的距离。

ก็ไม่น่าแปลกใจ เพราะเนินนั้นเรียบเหมือนกระจก และชันเหมือนกำแพงบ้าน

这也难怪,因为那座山光滑得像一面镜子,又陡得像一堵墙。

แต่ทุกคนต่างก็อยากได้ _เจ้าหญิง_ และครึ่งหนึ่งของราชอาณาจักร

但所有人都渴望得到公主和半个王国。

พวกเขาจึงขี่ขึ้นแล้วลื่นลง ลื่นลงแล้วขี่ขึ้น วนซ้ำแล้วซ้ำเล่า

于是他们骑上去又滑下来,滑下来又骑上去,一遍又一遍地重复着同样的事情。

ในที่สุดม้าทุกตัวก็เหนื่อยล้าจนแทบยกขาไม่ขึ้น และเหงื่อไหลโทรมจนน้ำลายฟองหยดจากตัว

最终所有的马都累得几乎抬不起腿,汗水淋漓,泡沫从身上滴落下来。

บรรดาอัศวินจึงต้องยอมแพ้และเลิกพยายาม

骑士们不得不放弃继续尝试。

กษัตริย์กำลังคิดจะประกาศให้มีการทดลองใหม่ในวันรุ่งขึ้น เพื่อดูว่าจะมีโชคดีกว่านี้ไหม

国王正想宣布第二天再进行一次新的比试,看看是否会有更好的运气。

ในทันใดนั้นก็มีอัศวินขี่ม้าอันองอาจมาถึง ซึ่งไม่มีใครเคยเห็นม้าเช่นนี้มาก่อนในชีวิต

就在这时,一位骑士骑着一匹神骏的骏马出现了,那马之神骏是任何人生平从未见过的。

อัศวินนั้นสวมเกราะทองเหลือง และม้าก็มีบังเหียนทองเหลืองในปาก แวววาวจนแสงแดดสะท้อนออกมาจากมัน

那位骑士身穿铜甲,那马口衔铜嚼子,闪亮得阳光都从上面反射出来。

← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →