← East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North

East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 130

Thai → Chinese Full Text Level 6/10

กษัตริย์ตรัสว่า 'ดีแล้ว ต้องมีใครสักคนที่ได้มันไป เพราะเราทุกคนต่างเห็นกับตาตัวเองว่า มีชายคนหนึ่งขี่ม้าเข้ามาและคว้าแอปเปิลนั้นไป'

国王说:'好吧,一定有人拿走了它,因为我们都亲眼看见,有个男人骑马进来把它带走了。'

จากนั้นพระองค์ทรงมีพระบรมราชโองการให้ทุกคนในแผ่นดินเข้ามายังพระราชวัง เพื่อดูว่าจะมีใครแสดงแอปเปิลทองคำนั้นได้บ้าง

于是他下令王国中的每一个人都要来到宫殿,看看是否有人能拿出那个苹果。

ผู้คนต่างทยอยกันมาทีละคน แต่ก็ไม่มีใครมีแอปเปิลทองคำนั้น และหลังจากนานมาก สองพี่ชายของบูตส์ก็มาถึง พวกเขาเป็นคนสุดท้ายในบรรดาทั้งหมด

大家一个接一个地来了,但没有人拥有那个金苹果。过了很长时间,布茨的两个哥哥来了,他们是所有人中最后到的。

กษัตริย์จึงตรัสถามพวกเขาว่า ยังมีใครอีกในแผ่นดินที่ยังไม่ได้มาหรือไม่

国王便问他们,王国里是否还有人没有来。

พวกเขาตอบว่า 'โอ้ มีอยู่คนหนึ่ง เราก็มีน้องชายคนหนึ่ง แต่เขาไม่เคยเอาแอปเปิลทองคำไปเลย เขาไม่ได้ออกไปจากหลุมขี้เถ้าแม้แต่วันเดียวในสามวันนั้น'

他们说:'哦,有的,我们有一个弟弟,但他从没拿走过金苹果。那三天里他连灰坑都没有离开过。'

กษัตริย์ตรัสว่า 'ไม่เป็นไร ให้เขาขึ้นมายังพระราชวังเหมือนกับคนอื่นๆ ก็แล้วกัน'

国王说:'没关系,让他像其他人一样上宫殿来吧。'

ดังนั้นบูตส์จึงต้องเดินทางขึ้นไปยังพระราชวัง

于是布茨不得不去宫殿。

กษัตริย์ตรัสว่า 'เป็นอย่างไรบ้าง เจ้ามีแอปเปิลทองคำอยู่ไหม พูดมาเลย!'

国王说:'怎么样,你有金苹果吗?直说吧!'

บูตส์ตอบว่า 'มีครับ นี่คืออันแรก นี่คืออันที่สอง และนี่คืออันที่สามด้วย' และพร้อมกับนั้นเขาก็ดึงแอปเปิลทองคำทั้งสามออกมาจากกระเป๋า

布茨说:'有,我有。这是第一个,这是第二个,这是第三个。'说着他从口袋里掏出了三个金苹果。

ในเวลาเดียวกันนั้น เขาก็ทิ้งเสื้อผ้าขี้เถ้าสกปรกออก และยืนอยู่ต่อหน้าทุกคนในชุดเกราะทองคำที่เปล่งประกาย

与此同时,他脱下了满是烟灰的破衣烂衫,穿着闪闪发光的金甲站在众人面前。

'ใช่!'

'是的!'

Vocabulary

国王
guówáng — กษัตริย์ ผู้ปกครองสูงสุดของประเทศ
shuō — พูด บอก หรือกล่าวสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
好吧
hǎo ba — ตกลง หรือ โอเค แสดงการยินยอม
一定
yīdìng — แน่นอน หรือ ต้องเป็นเช่นนั้นอย่างแน่ใจ
有人
yǒu rén — มีคนบางคน หรือมีผู้ใดผู้หนึ่ง
拿走
ná zǒu — หยิบหรือเอาสิ่งของไปจากที่เดิม
le — คำอนุภาคแสดงการกระทำที่เสร็จสิ้นแล้ว
tā — สรรพนามบุรุษที่สามสำหรับสิ่งของหรือสัตว์
因为
yīnwèi — เพราะว่า ใช้แสดงเหตุผลหรือสาเหตุ
我们
wǒmen — เรา สรรพนามบุรุษที่หนึ่งพหูพจน์
dōu — ทั้งหมด ทุกคน หรือ ล้วนแล้วแต่
亲眼
qīnyǎn — เห็นด้วยตาตนเอง ไม่ผ่านคนอื่น
看见
kànjiàn — มองเห็น สามารถรับรู้ด้วยสายตา
有个
yǒu ge — มีหนึ่ง หรือมีบางคน/บางสิ่ง
男人
nánrén — ผู้ชาย บุรุษเพศที่โตเต็มวัยแล้ว
骑马
qí mǎ — ขี่ม้า นั่งบนหลังม้าเพื่อเดินทาง
进来
jìnlái — เข้ามาข้างใน เคลื่อนที่เข้าสู่สถานที่
bǎ — คำบุพบทนำหน้ากรรมในโครงสร้างประโยค把
带走
dài zǒu — พาออกไป หรือนำสิ่งของติดตัวไปด้วย
于是
yúshì — ดังนั้น จึง ใช้เชื่อมเหตุการณ์ต่อเนื่อง
tā — เขา สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย
下令
xià lìng — ออกคำสั่ง สั่งการให้ผู้อื่นปฏิบัติ
王国
wángguó — ราชอาณาจักร ดินแดนที่ปกครองโดยกษัตริย์
zhōng — ใน ภายใน หรือตรงกลางของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
de — คำอนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
每一个
měi yī ge — ทุกๆ คน หรือทุกๆ สิ่งโดยไม่มีข้อยกเว้น
rén — คน มนุษย์ บุคคลทั่วไป
yào — ต้องการ หรือ จะต้อง แสดงความจำเป็น
来到
láidào — มาถึง เดินทางมายังสถานที่แห่งหนึ่ง
宫殿
gōngdiàn — พระราชวัง สถานที่ประทับของกษัตริย์
看看
kànkan — ดูดู ลองมองหรือตรวจสอบดูสักครั้ง
是否
shìfǒu — หรือไม่ ใช้ถามหรือตรวจสอบความเป็นไปได้
néng — สามารถ มีความสามารถในการทำสิ่งนั้น
拿出
ná chū — หยิบออกมา นำสิ่งของออกมาให้เห็น
那个
nàge — นั่น สิ่งนั้น ใช้ชี้สิ่งที่อยู่ไกลออกไป
苹果
píngguǒ — แอปเปิล ผลไม้กลมสีแดงหรือเขียว
大家
dàjiā — ทุกคน ทุกๆ คนในกลุ่มหรือสังคม
一个
yī ge — หนึ่งคน หรือหนึ่งชิ้น ลักษณนามทั่วไป
接一个
jiē yī ge — ต่อหนึ่งคน ทีละคน เรียงลำดับกันไป
de — คำอนุภาคเชื่อมกริยาวิเศษณ์กับกริยาหลัก
来了
lái le — มาแล้ว แสดงว่าการมาถึงเสร็จสิ้นแล้ว
dàn — แต่ว่า ใช้แสดงการขัดแย้งหรือข้อยกเว้น
没有人
méiyǒu rén — ไม่มีใคร ไม่มีบุคคลใดเลยสักคน
拥有
yōngyǒu — ครอบครอง มีสิ่งของนั้นเป็นของตนเอง
金苹果
jīn píngguǒ — แอปเปิลทอง ผลแอปเปิลที่ทำจากทองคำ
过了
guò le — ผ่านไปแล้ว ใช้บอกว่าเวลาได้ล่วงเลยไป
很长
hěn cháng — นานมาก หรือยาวมาก ระยะเวลาหรือขนาดมาก
时间
shíjiān — เวลา ช่วงระยะเวลาที่ผ่านไป
两个
liǎng ge — สอง จำนวนสองคนหรือสองสิ่ง
哥哥
gēge — พี่ชาย พี่ชายที่มีอายุมากกว่าตนเอง
他们
tāmen — พวกเขา สรรพนามบุรุษที่สามพหูพจน์
shì — เป็น คือ ใช้แสดงความเท่าเทียมหรือระบุตัวตน
所有人
suǒyǒu rén — ทุกคน บุคคลทั้งหมดทุกๆ คน
最后
zuìhòu — สุดท้าย ลำดับสุดท้ายในบรรดาทั้งหมด
dào — ถึง มาถึงจุดหมายหรือสถานที่ใดสถานที่หนึ่ง
便
biàn — ก็ จึง ใช้แสดงผลที่ตามมาทันที
wèn — ถาม ตั้งคำถามเพื่อต้องการคำตอบ
lǐ — ข้างใน ภายใน ใช้บอกตำแหน่งในสถานที่
还有
hái yǒu — ยังมี หรือนอกจากนั้นยังมีอีก
没有
méiyǒu — ไม่มี ใช้ปฏิเสธการมีอยู่ของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
lái — มา เคลื่อนที่เข้าหาผู้พูดหรือสถานที่นั้น
ó / ò — โอ้ อ้อ คำอุทานแสดงความเข้าใจหรือตระหนัก
有的
yǒude — มีบางคน บางส่วนที่มีอยู่จริง
yǒu — มี ครอบครอง หรือมีอยู่จริง
弟弟
dìdi — น้องชาย ผู้ชายที่อายุน้อยกว่าในครอบครัว
从没
cóng méi — ไม่เคยเลย ไม่เคยทำสิ่งนั้นมาก่อนเลย
guò — คำอนุภาคแสดงประสบการณ์ที่เคยเกิดขึ้น
nà — นั้น ใช้ชี้บ่งสิ่งที่อยู่ห่างออกไป
三天
sān tiān — สามวัน ระยะเวลาสามวัน
lián — แม้แต่ ใช้เน้นว่าแม้กระทั่งสิ่งนั้นก็ยัง
离开
líkāi — จากไป ออกจากสถานที่หรือบุคคลใดบุคคลหนึ่ง
没关系
méi guānxi — ไม่เป็นไร ไม่มีปัญหา ใช้แสดงการยอมรับ
ràng — ให้ อนุญาตหรือสั่งให้บุคคลอื่นทำสิ่งนั้น
xiàng — เหมือน คล้ายกับ ใช้เปรียบเทียบสิ่งสองสิ่ง
其他人
qítā rén — คนอื่น บุคคลที่ไม่ใช่ตนเองหรือที่กล่าวถึง
一样
yīyàng — เหมือนกัน เท่ากัน ไม่แตกต่างกันเลย
shàng — ขึ้น ข้างบน หรือเริ่มต้นทำกิจกรรม
ba — คำอนุภาคท้ายประโยคแสดงการชักชวนหรือเสนอแนะ
不得不
bùdébù — จำเป็นต้อง ไม่มีทางเลือกนอกจากต้องทำ
qù — ไป เคลื่อนที่ออกไปจากจุดที่ผู้พูดอยู่
怎么样
zěnmeyàng — เป็นยังไงบ้าง ถามถึงสถานการณ์หรือความเห็น
nǐ — คุณ เธอ สรรพนามบุรุษที่สองเอกพจน์
ma — คำอนุภาคท้ายประโยคคำถามแบบใช่/ไม่ใช่
直说
zhí shuō — พูดตรงๆ บอกความจริงโดยไม่อ้อมค้อม
wǒ — ฉัน ผม หนู สรรพนามบุรุษที่หนึ่งเอกพจน์
这是
zhè shì — นี่คือ ใช้ชี้บ่งหรือแนะนำสิ่งที่อยู่ใกล้
第一个
dì yī ge — อันที่หนึ่ง ลำดับแรกในบรรดาทั้งหมด
第二个
dì èr ge — อันที่สอง ลำดับที่สองในบรรดาทั้งหมด
第三个
dì sān ge — อันที่สาม ลำดับที่สามในบรรดาทั้งหมด
说着
shuōzhe — พูดไปพลาง กำลังพูดในขณะที่ทำสิ่งอื่นด้วย
cóng — จาก ใช้บอกจุดเริ่มต้นของสถานที่หรือเวลา
口袋
kǒudài — กระเป๋า ถุงหรือช่องเก็บของในเสื้อผ้า
掏出
tāo chū — ล้วงออกมา หยิบสิ่งของออกจากกระเป๋า
三个
sān ge — สามอัน สามชิ้น หรือสามคน
与此同时
yǔ cǐ tóngshí — ในขณะเดียวกัน เกิดขึ้นพร้อมกันในเวลานั้น
脱下
tuō xià — ถอดออก เอาเสื้อผ้าหรือสิ่งสวมใส่ออกจากร่างกาย
满是
mǎn shì — เต็มไปด้วย มีสิ่งใดสิ่งหนึ่งอยู่มากมาย
穿着
chuānzhe — สวมใส่อยู่ กำลังสวมเสื้อผ้าหรือเครื่องแต่งกาย
闪闪发光
shǎnshǎn fāguāng — แวววาวเป็นประกาย มีแสงระยิบระยับสว่างมาก
站在
zhàn zài — ยืนอยู่ที่ อยู่ในท่ายืน ณ สถานที่นั้น
众人
zhòngrén — ผู้คนมากมาย บรรดาคนทั้งหลายที่อยู่ที่นั่น
面前
miànqián — ต่อหน้า อยู่ในตำแหน่งด้านหน้าของบุคคล
是的
shì de — ใช่ ถูกต้อง ใช้ยืนยันสิ่งที่ถูกกล่าวถึง
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →