East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 132
ดังนั้นเด็กหนุ่มจึงอยู่กับเขา และใช้ชีวิตอย่างสุขสบาย ทั้งในด้านอาหารและเครื่องดื่ม และแทบไม่มีอะไรต้องทำ แต่เขาไม่เคยเห็นวิญญาณมีชีวิตสักคนในบ้านของชายผู้นั้นเลย
于是那个少年就留了下来,过着衣食丰足的生活,吃喝不愁,几乎无事可做,但他从未在那个男人的房子里见过任何一个活人。
วันหนึ่งชายผู้นั้นจึงพูดว่า
于是有一天,那个男人说道:
"ตอนนี้ฉันจะออกไปแปดวัน และในช่วงเวลานั้นเธอจะต้องอยู่ที่นี่คนเดียว แต่เธอต้องไม่เข้าไปในห้องใดห้องหนึ่งในสี่ห้องนี้ ถ้าเธอทำ ฉันจะเอาชีวิตเธอเมื่อฉันกลับมา"
"我现在要离开八天,在这段时间里你必须独自待在这里;但你不可以进入这四个房间中的任何一个。如果你进去了,我回来后就要取你的性命。"
เด็กหนุ่มตอบว่า "ได้" เขามั่นใจว่าจะไม่ทำเช่นนั้นอย่างแน่นอน แต่เมื่อชายผู้นั้นจากไปได้สามสี่วัน เด็กหนุ่มก็ทนไม่ไหวอีกต่อไป จึงเดินเข้าไปในห้องแรก และเมื่อเขาเข้าไปข้างใน เขาก็มองไปรอบๆ แต่ไม่เห็นอะไรเลยนอกจากชั้นวางของเหนือประตูที่มีกิ่งไม้หนามวางอยู่
少年说"好的",他肯定不会那样做的。但当那个男人离开三四天后,少年再也忍不住了,便走进了第一个房间,进去之后他四处张望,却什么都没看见,只有门上方的架子上放着一根荆棘枝。
เด็กหนุ่มคิดในใจว่า จริงๆ แล้วช่างน่าขันเสียจริง ที่ห้ามไม่ให้ฉันเห็นสิ่งนี้
少年心想:哎,真是的!不让我看这个,未免太可笑了吧。
เมื่อครบแปดวัน ชายผู้นั้นก็กลับมาถึงบ้าน และสิ่งแรกที่เขาพูดคือ
八天过后,那个男人回到了家,他说的第一句话是:
"แน่นอนว่าเธอไม่ได้เข้าไปในห้องใดเลยใช่ไหม"
"你当然没有进过这些房间吧。"
"ไม่ ไม่เลย ฉันไม่ได้เข้าไป" เด็กหนุ่มกล่าว
"没有,没有,我没有进去,"少年说道。
"ฉันจะรู้ได้เร็วๆ นี้" ชายผู้นั้นกล่าว และรีบเดินเข้าไปในห้องที่เด็กหนุ่มเคยอยู่ทันที
"我很快就会知道的,"那个男人说,随即走进了少年曾经进去过的那个房间。
"ไม่ เธอเข้ามาในนี้แล้ว" เขากล่าว "และตอนนี้เธอต้องสูญเสียชีวิต"
"不,你确实进来过,"他说,"现在你得丢掉性命了。"
Vocabulary
- 于是
- yúshì — ดังนั้น, จึง (คำเชื่อมแสดงผลที่ตามมา)
- 那个
- nàge — สิ่งนั้น, คนนั้น (คำชี้เฉพาะสิ่งที่กล่าวถึง)
- 少年
- shàonián — เด็กหนุ่ม, วัยรุ่นชาย อายุประมาณ 10–18 ปี
- 就
- jiù — ก็, แล้วก็ (คำเชื่อมแสดงการต่อเนื่องหรือทันที)
- 留
- liú — อยู่ต่อ, พักอยู่ ไม่ไปจากที่นั้น
- 了
- le — อนุภาคบอกการกระทำเสร็จสิ้นแล้ว
- 下来
- xiàlái — อยู่ต่อไป หรือลงมา (บอกทิศทาง/ความต่อเนื่อง)
- 过着
- guòzhe — ใช้ชีวิตอยู่อย่าง... (กำลังดำเนินชีวิตแบบนั้น)
- 衣食丰足
- yīshí fēngzú — มีเสื้อผ้าและอาหารอุดมสมบูรณ์ ไม่ขาดแคลน
- 的
- de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
- 生活
- shēnghuó — ชีวิต, การดำเนินชีวิตประจำวัน
- 吃喝
- chīhē — กินและดื่ม หมายถึงเรื่องอาหารการกิน
- 不愁
- bùchóu — ไม่ต้องกังวล, ไม่มีความทุกข์ใจเรื่องนั้น
- 几乎
- jīhū — แทบจะ, เกือบจะ (บอกปริมาณใกล้เคียงทั้งหมด)
- 无事可做
- wúshì kě zuò — ไม่มีงานหรือสิ่งใดให้ทำเลย
- 但
- dàn — แต่, แต่ว่า (คำเชื่อมแสดงข้อขัดแย้ง)
- 他
- tā — เขา (สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย)
- 从未
- cóngwèi — ไม่เคยเลยแม้แต่ครั้งเดียว
- 在
- zài — อยู่ที่, ณ (บอกสถานที่หรือการกระทำที่กำลังดำเนินอยู่)
- 男人
- nánrén — ผู้ชาย, ชายผู้ใหญ่
- 房子
- fángzi — บ้าน, อาคารที่พักอาศัย
- 里
- lǐ — ข้างใน, ภายใน (บอกตำแหน่ง)
- 见过
- jiànguò — เคยพบเห็นมาก่อน
- 任何
- rènhé — ใดๆ, ทุกอย่าง (ใช้ในประโยคปฏิเสธหรือคำถาม)
- 一个
- yīgè — หนึ่งคน, หนึ่งสิ่ง (ลักษณนามทั่วไป)
- 活人
- huórén — คนที่มีชีวิตอยู่, คนเป็น
- 有
- yǒu — มี (แสดงการมีอยู่ของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง)
- 一天
- yītiān — วันหนึ่ง, หนึ่งวัน
- 说道
- shuōdào — กล่าวว่า, พูดขึ้นว่า (นำคำพูดตรง)
- 我
- wǒ — ฉัน, ผม (สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง)
- 现在
- xiànzài — ตอนนี้, ขณะนี้
- 要
- yào — จะ, ต้องการ (แสดงความตั้งใจหรือความจำเป็น)
- 离开
- líkāi — จากไป, ออกไปจากสถานที่นั้น
- 八天
- bātiān — แปดวัน (ระยะเวลา 8 วัน)
- 这段
- zhèduàn — ช่วงนี้, ระยะเวลานี้ (ชี้ช่วงเวลาที่กล่าวถึง)
- 时间
- shíjiān — เวลา, ช่วงเวลา
- 你
- nǐ — คุณ, เธอ (สรรพนามบุรุษที่สอง)
- 必须
- bìxū — จำเป็นต้อง, ต้องอย่างแน่นอน
- 独自
- dúzì — คนเดียว, โดยลำพัง
- 待在
- dāizài — อยู่ที่, พักอยู่ ณ สถานที่นั้น
- 这里
- zhèlǐ — ที่นี่, สถานที่นี้
- 不可以
- bù kěyǐ — ไม่อนุญาต, ทำไม่ได้ (ห้าม)
- 进入
- jìnrù — เข้าไปใน, ก้าวเข้าไปในสถานที่
- 这
- zhè — นี้ (คำชี้เฉพาะสิ่งใกล้ตัว)
- 四个
- sìgè — สี่อัน, สี่ห้อง (จำนวนสี่)
- 房间
- fángjiān — ห้อง, ห้องภายในบ้านหรืออาคาร
- 中
- zhōng — ใน, ท่ามกลาง (บอกตำแหน่งภายใน)
- 如果
- rúguǒ — ถ้าหาก, หากว่า (คำเชื่อมแสดงเงื่อนไข)
- 进去
- jìnqù — เข้าไป (การเคลื่อนที่เข้าไปในพื้นที่)
- 回来
- huílái — กลับมา, เดินทางกลับสู่ที่เดิม
- 后
- hòu — หลังจาก, ภายหลัง
- 就要
- jiùyào — จะต้อง, กำลังจะ (แสดงสิ่งที่จะเกิดขึ้นตามมา)
- 取
- qǔ — เอา, ริบ (ในที่นี้หมายถึงเอาชีวิต)
- 性命
- xìngmìng — ชีวิต, ลมหายใจ (ความเป็นความตาย)
- 说
- shuō — พูด, บอก, กล่าว
- 好的
- hǎo de — ตกลง, ได้เลย (แสดงการยินยอม)
- 肯定
- kěndìng — แน่นอน, ยืนยัน ไม่มีข้อสงสัย
- 不会
- bùhuì — จะไม่, ไม่ทำ (ปฏิเสธความตั้งใจหรือความสามารถ)
- 那样
- nàyàng — อย่างนั้น, แบบนั้น
- 做
- zuò — ทำ, กระทำ
- 当
- dāng — เมื่อ, ขณะที่ (บอกเวลาที่เกิดเหตุการณ์)
- 三四天
- sānsì tiān — สามสี่วัน, ประมาณสามถึงสี่วัน
- 再也
- zài yě — อีกต่อไปแล้วไม่... (ใช้กับปฏิเสธ แสดงถาวร)
- 忍不住
- rěn bu zhù — อดใจไม่ได้, ทนไม่ไหว
- 便
- biàn — ก็, จึง (คำเชื่อมแสดงผลที่ตามมาทันที)
- 走进
- zǒujìn — เดินเข้าไปใน (สถานที่)
- 第一个
- dì yī gè — อันแรก, ห้องแรก (ลำดับที่หนึ่ง)
- 之后
- zhīhòu — หลังจากนั้น, ต่อมา
- 四处
- sìchù — รอบทิศ, ทุกทิศทาง มองไปทั่ว
- 张望
- zhāngwàng — มองไปรอบๆ ด้วยความอยากรู้
- 却
- què — แต่กลับ, กลับกลาย (แสดงความขัดแย้งกับที่คาด)
- 什么
- shénme — อะไร (คำถามหรือใช้ในประโยคปฏิเสธ)
- 都
- dōu — ทั้งหมด, ล้วน (แสดงความครอบคลุมทุกสิ่ง)
- 没
- méi — ไม่มี, ไม่ได้ (ปฏิเสธการมีอยู่หรือการกระทำ)
- 看见
- kànjiàn — มองเห็น, เห็นด้วยตา
- 只有
- zhǐyǒu — มีเพียงแค่, มีแต่เท่านั้น
- 门
- mén — ประตู, ทางเข้าออก
- 上方
- shàngfāng — ด้านบน, เหนือขึ้นไป
- 架子
- jiàzi — ชั้นวางของ, โครงหรือแท่นสำหรับวางสิ่ง
- 上
- shàng — บน, ด้านบน (บอกตำแหน่ง)
- 放着
- fàngzhe — วางอยู่, ตั้งอยู่ (สิ่งของที่วางไว้)
- 一根
- yī gēn — หนึ่งอัน (ลักษณนามสำหรับสิ่งยาวเรียว)
- 荆棘枝
- jīngjí zhī — กิ่งไม้มีหนาม, กิ่งหนามแหลม
- 心想
- xīn xiǎng — คิดในใจ, นึกขึ้นมาในใจ
- 哎
- āi — โอ้โห, เฮ้อ (อุทานแสดงความประหลาดใจ)
- 真是
- zhēn shì — ช่างเป็น, ช่างน่า... จริงๆ (เน้นความรู้สึก)
- 不
- bù — ไม่ (คำปฏิเสธทั่วไป)
- 让
- ràng — ให้, ยอมให้, อนุญาต
- 看
- kàn — ดู, มอง, อ่าน
- 这个
- zhège — สิ่งนี้, อันนี้ (ชี้เฉพาะสิ่งใกล้ตัว)
- 未免
- wèimiǎn — ค่อนข้างเกินไป, ไม่น่าจะถึงขนาดนั้น
- 太
- tài — เกินไป, มากเกินไป
- 可笑
- kěxiào — น่าหัวเราะ, ไร้สาระ, ตลกขบขัน
- 吧
- ba — อนุภาคท้ายประโยคแสดงการคาดเดาหรือขอความเห็นชอบ
- 过后
- guòhòu — หลังจากนั้น, ต่อมาภายหลัง
- 回到
- huídào — กลับไปถึง, กลับสู่สถานที่เดิม
- 家
- jiā — บ้าน, ที่พักอาศัย
- 第一句话
- dì yī jù huà — ประโยคแรก, คำพูดแรกที่พูดออกมา
- 是
- shì — คือ, เป็น (กริยาเชื่อมแสดงความเป็น)
- 当然
- dāngrán — แน่นอน, เป็นเรื่องธรรมดา
- 没有
- méiyǒu — ไม่มี, ไม่ได้ทำ (ปฏิเสธการมีหรือการกระทำ)
- 进过
- jìnguò — เคยเข้าไปแล้ว (ประสบการณ์ในอดีต)
- 这些
- zhèxiē — สิ่งเหล่านี้, พวกนี้ (ชี้เฉพาะหลายสิ่ง)
- 很快
- hěn kuài — เร็วมาก, ในไม่ช้า
- 就会
- jiù huì — ก็จะ, ก็สามารถ (แสดงผลที่จะตามมา)
- 知道
- zhīdào — รู้, ทราบ, รับรู้
- 随即
- suíjí — ทันที, ในทันทีนั้น
- 曾经
- céngjīng — เคย (บอกประสบการณ์ที่ผ่านมาในอดีต)
- 进去过
- jìnqù guò — เคยเข้าไปแล้ว (ยืนยันประสบการณ์นั้น)
- 确实
- quèshí — แน่ใจ, จริงๆ, แน่นอนทีเดียว
- 进来
- jìnlái — เข้ามา (เคลื่อนที่เข้าสู่พื้นที่ผู้พูดอยู่)
- 过
- guò — อนุภาคบอกประสบการณ์ที่เคยเกิดขึ้น
- 得
- děi — ต้อง, จำเป็นต้อง (แสดงความจำเป็น)
- 丢掉
- diūdiào — สูญเสีย, ทำหาย, เสียสิ่งนั้นไป
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →