East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 138
ใช่แล้ว ใช่แล้ว นั่นคือพวกโทรลล์และลูกน้องของมัน" ม้ากล่าว "ตอนนี้มันมีพวกพ้องมาช่วยมากขึ้น แต่ตอนนี้ให้โยนก้อนหินทิ้งไปข้างหลัง และโยนให้ไกลเข้าไว้"
「对对,那是山怪和他的手下,」马说道,「现在他有更多人撑腰了;但现在把石头扔到我身后,记得扔远一点。」
และทันทีที่เด็กหนุ่มทำตามที่ม้าบอก ก็มีเนินหินสีดำขนาดใหญ่โผล่ขึ้นมาข้างหลังเขา โทรลล์จึงต้องรีบกลับบ้านไปหาเครื่องมือมาขุดเจาะหินนั้น และในระหว่างที่โทรลล์ทำเช่นนั้น เด็กหนุ่มก็ขี่ม้าต่อไปได้อีกระยะหนึ่ง
少年照着马说的做了,他身后立刻升起一座巨大的黑色岩石山丘。山怪只好回家去取工具凿穿岩石;趁着山怪去取工具的时候,少年又骑马向前走了好一段路。
แต่ม้ายังคงขอร้องให้เขาหันมองข้างหลัง และเขาก็เห็นกองทัพใหญ่เหมือนทัพทั้งกองตามมาข้างหลัง พวกเขาแวววาวในแสงแดด
但马还是催他往身后看,他看见身后跟着一支如同整支军队般的队伍,在阳光下闪闪发光。
"ใช่แล้ว ใช่แล้ว" ม้ากล่าว "นั่นคือโทรลล์ และตอนนี้มันพาพวกพ้องทั้งหมดมาด้วย ดังนั้นให้โยนเหยือกน้ำไปข้างหลัง แต่ระวังอย่าให้น้ำหกใส่ตัวฉัน"
「对对,」马说,「那是山怪,他现在带来了他全部的手下,所以把那壶水扔到你身后,但小心别把水洒在我身上。」
เด็กหนุ่มก็ทำเช่นนั้น แต่ถึงจะพยายามระมัดระวังเพียงใด เขาก็ยังทำน้ำหยดลงบนสีข้างของม้าหนึ่งหยด จึงเกิดเป็นทะเลสาบลึกขนาดใหญ่ขึ้นมา และเพราะน้ำหยดเดียวนั้น ม้าจึงพบว่าตัวเองอยู่กลางทะเลสาบ แต่ก็ยังว่ายน้ำขึ้นฝั่งได้อย่างปลอดภัย
少年照做了;但尽管他小心翼翼,还是有一滴水洒在了马的侧腹上。于是那里变成了一个巨大的深湖;就因为那一滴水,马发现自己身处湖中深处,但他还是安全地游上了岸。
แต่เมื่อพวกโทรลล์มาถึงทะเลสาบ พวกมันก็นอนลงดื่มน้ำเพื่อทำให้แห้ง พวกมันดื่มและดื่มจนกระทั่งแตกตาย
但当山怪们来到湖边,他们趴下来把湖水喝干;他们一直喝啊喝,直到喝得肚子爆裂而死。
"ตอนนี้เราพ้นจากพวกมันแล้ว" ม้ากล่าว
「现在我们摆脱他们了,」马说。
Vocabulary
- 对
- duì — ถูกต้อง, ใช่
- 那
- nà — นั้น, สิ่งนั้น, คนนั้น
- 是
- shì — เป็น, คือ (กริยาเชื่อม)
- 山
- shān — ภูเขา
- 怪
- guài — สิ่งประหลาด, สัตว์ประหลาด, แปลก
- 和
- hé — และ, กับ
- 他
- tā — เขา (ผู้ชาย)
- 的
- de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
- 手
- shǒu — มือ
- 下
- xià — ลง, ข้างล่าง
- 马
- mǎ — ม้า
- 说
- shuō — พูด, กล่าว
- 道
- dào — กล่าวว่า, เส้นทาง, หนทาง
- 现
- xiàn — ปัจจุบัน, ตอนนี้
- 在
- zài — อยู่, ที่
- 有
- yǒu — มี
- 更
- gèng — ยิ่งกว่า, มากกว่า
- 多
- duō — มาก
- 人
- rén — คน, มนุษย์
- 撑腰
- chēng yāo — หนุนหลัง, สนับสนุน, เป็นกำลังใจ
- 了
- le — อนุภาคบอกการกระทำเสร็จสิ้น
- 但
- dàn — แต่, แต่ว่า
- 把
- bǎ — อนุภาคบอกกรรมตรง, เอา, จับ
- 石头
- shítou — ก้อนหิน
- 扔
- rēng — โยน, ขว้าง
- 到
- dào — ถึง, ไปยัง
- 我
- wǒ — ฉัน, ผม
- 身后
- shēn hòu — ด้านหลังตัวเอง, ข้างหลัง
- 记得
- jìde — จำได้, อย่าลืม
- 远
- yuǎn — ไกล
- 一点
- yīdiǎn — นิดหน่อย, สักหน่อย
- 少年
- shàonián — เด็กหนุ่ม, วัยรุ่นชาย
- 照着说的做了
- zhàozhe shuō de zuòle — ทำตามที่บอกไว้ทุกอย่าง
- 立刻
- lìkè — ทันที, ในทันทีทันใด
- 升起
- shēng qǐ — ผุดขึ้น, ลอยขึ้น, โผล่ขึ้นมา
- 一座
- yī zuò — หนึ่ง (ลักษณนามสำหรับภูเขาหรืออาคาร)
- 巨大
- jùdà — ใหญ่โต, มหึมา
- 黑色
- hēisè — สีดำ
- 岩石
- yánshí — หิน, โขดหิน
- 山丘
- shānqiū — เนินเขา, ลูกเขาเล็กๆ
- 山怪
- shān guài — สัตว์ประหลาดแห่งภูเขา
- 只好
- zhǐhǎo — จำต้อง, จำใจต้อง, ไม่มีทางเลือก
- 回家
- huí jiā — กลับบ้าน
- 去
- qù — ไป
- 取
- qǔ — เอา, หยิบ, นำมา
- 工具
- gōngjù — เครื่องมือ, อุปกรณ์
- 凿穿
- záo chuān — สกัดทะลุ, เจาะผ่าน
- 趁着
- chènzhe — ฉวยโอกาส, ในขณะที่
- 时候
- shíhou — เวลา, ช่วงเวลา
- 又
- yòu — อีกครั้ง, อีก
- 骑马
- qí mǎ — ขี่ม้า
- 向前
- xiàng qián — ไปข้างหน้า, มุ่งหน้า
- 走了
- zǒule — เดินทางไปแล้ว, ออกเดินทางแล้ว
- 好一段路
- hǎo yī duàn lù — ระยะทางค่อนข้างไกล, หลายช่วง
- 还是
- háishi — ยังคง, หรือว่า
- 催
- cuī — เร่ง, กระตุ้น, บีบบังคับ
- 往
- wǎng — ไปยัง, มุ่งสู่
- 看
- kàn — ดู, มอง
- 看见
- kànjiàn — มองเห็น, เห็น
- 跟着
- gēnzhe — ตามมา, ติดตาม
- 一支
- yī zhī — หนึ่ง (ลักษณนามสำหรับกองทัพหรือทีม)
- 如同
- rútóng — เสมือน, ราวกับ
- 整支
- zhěng zhī — ทั้งหมด (กองทัพหรือกลุ่ม)
- 军队
- jūnduì — กองทัพ, กองกำลังทหาร
- 般
- bān — เหมือน, ดุจ, ราวกับ
- 队伍
- duìwu — ขบวน, กลุ่มคน, หน่วย
- 阳光下
- yángguāng xià — ใต้แสงอาทิตย์, กลางแดด
- 闪闪发光
- shǎnshǎn fāguāng — แวววาว, ระยิบระยับ, เปล่งแสงระยิบ
- 现在
- xiànzài — ตอนนี้, ปัจจุบัน
- 带来了
- dài lái le — นำมาแล้ว, พามาแล้ว
- 全部
- quánbù — ทั้งหมด, ทุกส่วน
- 手下
- shǒuxià — ลูกน้อง, ผู้ใต้บังคับบัญชา
- 所以
- suǒyǐ — ดังนั้น, เพราะฉะนั้น
- 那壶水
- nà hú shuǐ — น้ำในกาใบนั้น
- 你
- nǐ — คุณ, เธอ
- 小心
- xiǎoxīn — ระวัง, ใส่ใจ
- 别
- bié — อย่า, ห้าม
- 水
- shuǐ — น้ำ
- 洒
- sǎ — สาด, หก, ราด
- 身上
- shēn shang — บนร่างกาย, บนตัว
- 照做
- zhào zuò — ทำตาม, ปฏิบัติตาม
- 尽管
- jǐnguǎn — แม้ว่า, ทั้งๆ ที่
- 小心翼翼
- xiǎoxīn yìyì — ระมัดระวังอย่างยิ่ง, ละเอียดรอบคอบมาก
- 一滴水
- yī dī shuǐ — น้ำหนึ่งหยด
- 侧腹
- cè fù — สีข้าง, ด้านข้างของท้อง
- 上
- shàng — บน, ด้านบน
- 于是
- yúshì — ดังนั้น, จากนั้น, แล้วจึง
- 那里
- nàlǐ — ที่นั่น, ณ ที่นั้น
- 变成了
- biànchéngle — กลายเป็น, เปลี่ยนเป็นแล้ว
- 一个
- yī gè — หนึ่ง (ลักษณนามทั่วไป)
- 深湖
- shēn hú — ทะเลสาบลึก
- 就
- jiù — ก็, จึง, แล้วก็
- 因为
- yīnwèi — เพราะว่า, เนื่องจาก
- 发现
- fāxiàn — ค้นพบ, พบว่า
- 自己
- zìjǐ — ตัวเอง, ตัวของตัวเอง
- 身处
- shēn chǔ — อยู่ใน (สถานการณ์หรือสถานที่)
- 湖中
- hú zhōng — กลางทะเลสาบ, ในทะเลสาบ
- 深处
- shēnchù — ส่วนลึก, ที่ลึกที่สุด
- 安全地
- ānquán de — อย่างปลอดภัย
- 游上了岸
- yóu shàng le àn — ว่ายน้ำขึ้นฝั่งได้สำเร็จ
- 当
- dāng — เมื่อ, ขณะที่
- 山怪们
- shān guài men — พวกสัตว์ประหลาดแห่งภูเขา (พหูพจน์)
- 来到
- láidào — มาถึง, เดินทางมาถึง
- 湖边
- hú biān — ริมทะเลสาบ, ขอบทะเลสาบ
- 他们
- tāmen — พวกเขา, เขาเหล่านั้น
- 趴下来
- pā xiàlái — หมอบลง, คว่ำหน้าลง
- 湖水
- hú shuǐ — น้ำในทะเลสาบ
- 喝干
- hē gān — ดื่มจนหมด, ดื่มให้แห้ง
- 一直
- yīzhí — ตลอดเวลา, อย่างต่อเนื่อง
- 直到
- zhídào — จนกระทั่ง, จนถึง
- 喝得
- hē de — ดื่มจนถึงขั้น (ใช้นำผลลัพธ์)
- 肚子
- dùzi — ท้อง, พุง
- 爆裂
- bàoliè — ระเบิด, แตกออก
- 而死
- ér sǐ — และตาย, จนตาย
- 我们
- wǒmen — เรา, พวกเรา
- 摆脱
- bǎituō — หลุดพ้น, กำจัด, หลีกหนี
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →