← East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North

East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 143

Thai → Chinese Full Text Level 6/10

เขานั่งอยู่ที่นั่นและขุดเดือยรองเท้าของเขาเข้าไป แล้วก็ร้องว่า 'เจี๊ยะอัพ! เจี๊ยะอัพ!' ให้กับม้าแก่ของเขา

他坐在那里,把马刺插进去,对他的老马喊道:"驾!驾!"

และคนอื่นๆ ทั้งหมดก็สนุกสนานกับเรื่องนี้ หัวเราะและล้อเลียนเด็กหนุ่มขณะที่พวกเขาขี่ม้าผ่านไป

其余的人都拿这件事取乐,一边骑马经过,一边嘲笑捉弄这个小伙子。

แต่พวกเขาแทบจะยังไม่ทันจากไป เขาก็วิ่งไปที่ต้นมะนาว สวมเกราะ และสั่นบังเหียน

但他们刚走不久,他便跑向那棵椴树,穿上锁子甲,摇动了缰绳。

แล้วม้าก็ปรากฏขึ้นในพริบตา และกล่าวว่า 'จงทำดีที่สุดของเจ้า แล้วข้าก็จะทำดีที่สุดของข้า'

那匹骏马顷刻间便出现了,说道:"你尽力而为,我也尽力而为。"

แต่เมื่อเด็กหนุ่มมาถึง การสู้รบก็เริ่มขึ้นแล้ว และกษัตริย์กำลังอยู่ในสถานการณ์ที่ลำบาก

但当小伙子赶到时,战斗已经打响,国王正陷入困境。

แต่ทันทีที่เด็กหนุ่มพุ่งเข้าไปในกลางการสู้รบ ศัตรูก็ถูกตีถอยและหนีไป

但小伙子一冲入战阵,敌军便被击退,落荒而逃。

กษัตริย์และบรรดาทหารของพระองค์ต่างก็สงสัยว่าใครกันที่มาช่วยพวกเขา

国王和他的士兵们都很纳闷,不知道是谁来帮助了他们。

แต่ไม่มีใครเข้าใกล้เขาพอที่จะพูดคุยกับเขาได้ และเมื่อการสู้รบสิ้นสุดลง เขาก็หายไปแล้ว

但没有人能靠近他说上话,战斗一结束,他便消失了。

เมื่อพวกเขากลับมา เด็กหนุ่มยังคงนั่งอยู่ในหนองน้ำ และขุดเดือยรองเท้าของเขาเข้าไปในม้าสามขาของเขา

他们回来时,小伙子仍坐在泥沼里,把马刺戳进他那匹三条腿的老马。

และทุกคนก็หัวเราะอีกครั้ง

众人又笑了起来。

'ไม่นะ! ดูสิ' พวกเขาพูด 'คนโง่ยังนั่งอยู่ที่นั่นเลย'

他们说:"哎!你们瞧,那个傻瓜还坐在那里呢。"

วันรุ่งขึ้นเมื่อพวกเขาออกไปสู้รบ พวกเขาเห็นเด็กหนุ่มนั่งอยู่ที่นั่นอีก พวกเขาก็หัวเราะอีกครั้งและล้อเลียนเขา

第二天他们出征时,又看见小伙子还坐在那里,便再次嘲笑捉弄他。

แต่ทันทีที่พวกเขาขี่ม้าผ่านไป เด็กหนุ่มก็วิ่งไปที่ต้นมะนาวอีกครั้ง และทุกอย่างก็เกิดขึ้นเหมือนวันแรก

但他们一骑马离去,小伙子便再次跑向那棵椴树,一切都和第一天一样。

Vocabulary

tā — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง เขา (ผู้ชาย)
zuò — นั่ง อยู่ในท่านั่ง
zài — อยู่ที่ บ่งบอกสถานที่หรือการกระทำที่กำลังเกิดขึ้น
那里
nàlǐ — ที่นั่น สถานที่ที่อยู่ห่างออกไป
bǎ — คำบุพบทนำหน้ากรรม แสดงการกระทำต่อสิ่งของ
马刺
mǎcì — เดือยโลหะติดรองเท้าสำหรับเร่งม้า
chā — แทง เสียบ หรือสอดเข้าไปในสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
进去
jìnqù — เข้าไปข้างใน บ่งทิศทางการเคลื่อนที่เข้าไป
duì — พูดถึง หันไปทาง หรือถูกต้อง
de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายคำนาม
老马
lǎo mǎ — ม้าแก่ ม้าที่มีอายุมาก
喊道
hǎn dào — ตะโกนพูดว่า ร้องบอกด้วยเสียงดัง
jià — คำสั่งให้ม้าเดินหน้า เทียบกับ 'ไป!' สำหรับม้า
其余
qíyú — ที่เหลือ คนหรือสิ่งของที่นอกเหนือออกมา
rén — คน มนุษย์ บุคคล
dōu — ทั้งหมด ทุกคนหรือทุกสิ่งที่กล่าวถึง
ná — เอา หยิบ ใช้สิ่งใดสิ่งหนึ่ง
这件事
zhè jiàn shì — เรื่องนี้ เหตุการณ์หรือสิ่งที่เกิดขึ้นนี้
取乐
qǔlè — หาความสนุก ทำให้ตัวเองสนุกสนาน
一边
yībiān — ในขณะที่ ทำสองสิ่งพร้อมกัน
骑马
qí mǎ — ขี่ม้า นั่งบนหลังม้าและควบคุมมัน
经过
jīngguò — ผ่าน เดินทางผ่านสถานที่ใดสถานที่หนึ่ง
嘲笑
cháoxiào — เยาะเย้ย หัวเราะเหยียดหยามผู้อื่น
捉弄
zhuōnòng — แกล้ง ล้อเล่นเพื่อให้คนอื่นอับอาย
这个
zhège — สิ่งนี้ คนนี้ ใช้ชี้สิ่งที่อยู่ใกล้
小伙子
xiǎohuǒzi — หนุ่มน้อย ชายหนุ่มอายุยังน้อย
dàn — แต่ว่า อย่างไรก็ตาม ใช้แสดงการขัดแย้ง
他们
tāmen — พวกเขา สรรพนามพหูพจน์บุรุษที่สาม
gāng — เพิ่งจะ เกิดขึ้นไม่นานมานี้
zǒu — เดิน จากไป เคลื่อนที่ออกจากที่
不久
bùjiǔ — ไม่นาน ในเวลาอันสั้น
便
biàn — ก็ จึง แสดงผลที่ตามมาทันที
跑向
pǎo xiàng — วิ่งไปทาง วิ่งมุ่งหน้าสู่จุดหมาย
那棵
nà kē — ต้นนั้น ลักษณนามสำหรับต้นไม้
椴树
duànshù — ต้นลินเดน ต้นไม้ผลัดใบขนาดใหญ่
穿上
chuān shàng — สวมใส่ ใส่เสื้อผ้าหรืออุปกรณ์ป้องกัน
锁子甲
suǒzǐjiǎ — เกราะโซ่ เกราะที่ทำจากห่วงโลหะเชื่อมกัน
摇动
yáodòng — เขย่า โยก ทำให้สิ่งใดเคลื่อนไหวไปมา
le — อนุภาคบ่งบอกการกระทำเสร็จสิ้นหรือเปลี่ยนสถานะ
缰绳
jiāngsháng — บังเหียน เชือกใช้ควบคุมทิศทางม้า
那匹
nà pǐ — ม้าตัวนั้น ลักษณนามสำหรับม้า
骏马
jùnmǎ — ม้าที่แข็งแกร่งและสวยงาม ม้าพันธุ์ดี
顷刻间
qǐngkè jiān — ในพริบตา ชั่วขณะเดียวอย่างรวดเร็ว
出现
chūxiàn — ปรากฏขึ้น โผล่ออกมาให้เห็น
说道
shuō dào — พูดว่า กล่าวว่า ใช้นำคำพูดของตัวละคร
nǐ — คุณ สรรพนามบุรุษที่สอง
尽力而为
jìnlì ér wéi — ทำอย่างเต็มความสามารถ พยายามอย่างสุดกำลัง
wǒ — ฉัน ผม สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง
yě — ก็ด้วย เช่นกัน แสดงความเหมือนหรือเพิ่มเติม
dāng — เมื่อ ในเวลาที่ ใช้แสดงช่วงเวลา
赶到
gǎn dào — รีบมาถึง ไปถึงทันเวลา
shí — เวลา ตอนที่ ใช้บอกช่วงเวลาของเหตุการณ์
战斗
zhàndòu — การต่อสู้ การรบ การสู้รบในสนามรบ
已经
yǐjīng — แล้ว เกิดขึ้นก่อนหน้านี้แล้ว
打响
dǎ xiǎng — เริ่มต้นการรบ ยิงนัดแรกของการสู้รบ
国王
guówáng — กษัตริย์ ผู้ปกครองสูงสุดของอาณาจักร
zhèng — กำลัง แสดงว่ากำลังทำสิ่งใดอยู่ในขณะนั้น
陷入
xiànrù — ตกอยู่ใน ติดอยู่ในสถานการณ์ยากลำบาก
困境
kùnjìng — สถานการณ์ที่ลำบาก วิกฤตที่หาทางออกยาก
yī — หนึ่ง ตัวเลข 1 หรือใช้เน้นการกระทำทันที
冲入
chōng rù — พุ่งเข้าไป บุกเข้าไปอย่างรวดเร็วและรุนแรง
战阵
zhànzhèn — แนวรบ กองทัพที่จัดแถวพร้อมรบ
敌军
díjūn — กองทัพศัตรู ทหารฝ่ายตรงข้าม
bèi — อนุภาคแสดงประโยคถูกกระทำ ถูก...
击退
jītuì — ขับไล่ศัตรูออกไป บังคับให้ถอยร่น
落荒而逃
luòhuāng ér táo — หนีอย่างกระเจิดกระเจิง แตกหนีอย่างสับสน
hé — และ กับ ใช้เชื่อมสองสิ่งหรือสองคนเข้าด้วยกัน
士兵们
shìbīngmen — บรรดาทหาร กลุ่มทหารหลายคน
hěn — มาก ใช้ขยายคำคุณศัพท์แสดงระดับสูง
纳闷
nàmèn — งงงวย สงสัยและไม่เข้าใจในสิ่งที่เกิดขึ้น
不知道
bù zhīdào — ไม่รู้ ไม่ทราบข้อมูลหรือความจริงนั้น
shì — เป็น คือ ใช้แสดงความเท่ากันของประธานและกรรม
shuí — ใคร คำถามถามถึงบุคคล
lái — มา เคลื่อนที่เข้าหาผู้พูด
帮助
bāngzhù — ช่วยเหลือ ให้ความช่วยเหลือแก่ผู้อื่น
没有人
méiyǒu rén — ไม่มีใคร ไม่มีบุคคลใดเลย
néng — สามารถ มีความสามารถทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งได้
靠近
kàojìn — เข้าใกล้ ลดระยะห่างจากสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
说上话
shuō shàng huà — พูดคุยด้วยได้ สามารถสนทนากับใครได้
结束
jiéshù — สิ้นสุด จบลง เหตุการณ์ยุติลงแล้ว
消失
xiāoshī — หายไป ไม่ปรากฏให้เห็นอีกต่อไป
回来
huílái — กลับมา เดินทางกลับสู่จุดเริ่มต้น
réng — ยังคง ยังคงเป็นเช่นเดิมโดยไม่เปลี่ยนแปลง
坐在
zuò zài — นั่งอยู่ที่ อยู่ในท่านั่งบนสถานที่นั้น
泥沼
nízhǎo — หนองโคลน พื้นที่ชุ่มน้ำเต็มไปด้วยโคลน
lǐ — ใน ภายใน บอกตำแหน่งอยู่ข้างใน
戳进
chuō jìn — แยงเข้าไป แทงหรือสอดเข้าในสิ่งใด
三条腿
sān tiáo tuǐ — สามขา มีขาสามข้าง
众人
zhòngrén — คนทั้งหลาย ผู้คนหลายคนรวมกัน
yòu — อีกครั้ง อีกหนหนึ่ง ทำซ้ำอีกครั้ง
xiào — หัวเราะ ยิ้ม แสดงความขบขัน
起来
qǐlái — ขึ้น เริ่มต้น บ่งการเริ่มทำสิ่งใดหรือลุกขึ้น
shuō — พูด กล่าว บอก
āi — เฮ้ อุทานเพื่อเรียกความสนใจหรือแสดงความรู้สึก
你们
nǐmen — พวกคุณ สรรพนามบุรุษที่สองพหูพจน์
qiáo — ดูสิ มองดู ใช้เรียกให้มาดูสิ่งใด
那个
nàge — คนนั้น สิ่งนั้น ชี้สิ่งที่อยู่ห่างออกไป
傻瓜
shǎguā — คนโง่ คนไม่ฉลาด ใช้ดูถูกคนอื่น
hái — ยังคง ยังคงอยู่หรือยังทำสิ่งเดิมอยู่
ne — อนุภาคท้ายประโยค ใช้เน้นหรือถามกลับ
第二天
dì èr tiān — วันรุ่งขึ้น วันถัดไปหลังจากวันที่กล่าวถึง
出征
chūzhēng — ออกรบ ยกทัพออกไปสู้รบ
看见
kànjiàn — มองเห็น สังเกตเห็นด้วยตา
再次
zàicì — อีกครั้งหนึ่ง ทำซ้ำเป็นครั้งที่สอง
离去
líqù — จากไป ออกเดินทางออกห่างจากที่นั้น
一切
yīqiè — ทุกสิ่งทุกอย่าง ไม่มีสิ่งใดยกเว้น
第一天
dì yī tiān — วันแรก วันเริ่มต้นของเหตุการณ์
一样
yīyàng — เหมือนกัน เหมือนเดิม ไม่แตกต่าง
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →