East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 151
มีการไว้ทุกข์อย่างใหญ่โตทั่วทั้งประเทศ และพระราชาทรงประกาศจากโบสถ์ทุกแห่งว่า ผู้ใดที่สามารถช่วยเจ้าหญิงทั้งหลายได้ จะได้รับครึ่งหนึ่งของราชอาณาจักร มงกุฎทองคำ และเจ้าหญิงองค์ใดก็ตามที่เขาเลือก
全国上下悲痛万分,国王通过各地教堂宣告,任何人若能救出公主们,将获得半个王国、金王冠,以及他所选择的任意一位公主。
คุณก็เข้าใจได้ดีว่ามีคนมากมายที่อยากได้ครึ่งหนึ่งของราชอาณาจักรและเจ้าหญิงด้วย ดังนั้นจึงมีทั้งคนชั้นสูงและชั้นต่ำออกเดินทางไปทั่วทุกมุมของประเทศ แต่ก็ไม่มีใครสามารถพบเจ้าหญิงทั้งหลาย หรือแม้แต่ได้ยินข่าวคราวของพวกเธอเลย
你可以想象,渴望得到半个王国和一位公主的人不在少数。于是,无论贵贱,人们纷纷出发前往国内各地寻找。然而,没有人能找到公主们,甚至连她们的任何消息都没有。
เมื่อคนร่ำรวยและมีฐานะสูงในประเทศต่างลองโชคของตนแล้ว กัปตันและร้อยโทก็เดินทางมายังพระราชวัง และต้องการลองโชคของตนบ้าง พระราชาทรงจัดเตรียมเงินและทองให้ทั้งสองคน และทรงอวยพรให้การเดินทางสำเร็จ
当国内所有的达官贵人都尝试过之后,一位上尉和一位中尉来到了王宫,想要碰碰运气。国王为他们两人备足了金银财宝,并祝愿他们一路顺利。
จากนั้นก็มีทหารคนหนึ่ง ซึ่งอาศัยอยู่กับแม่ของเขาในกระท่อมเล็กๆ ห่างจากพระราชวังไม่ไกลนัก คืนหนึ่งเขาฝันว่าตัวเองกำลังพยายามออกไปตามหาเจ้าหญิงทั้งหลาย เมื่อตื่นขึ้นมาตอนเช้า เขายังจำความฝันนั้นได้ และได้เล่าให้แม่ฟัง
后来,有一个士兵,他和母亲住在离王宫不远的一间小屋里。一天夜里,他梦见自己也在寻找公主们。早晨醒来,他仍然记得梦中的情景,便把这件事告诉了母亲。
"ต้องมีเวทมนตร์บางอย่างมาสิงสู่คุณแน่ๆ" หญิงนั้นกล่าว "แต่คุณต้องฝันสิ่งเดิมติดต่อกันสามคืน ไม่อย่างนั้นก็ไม่มีความหมายอะไร" และในอีกสองคืนถัดมาก็เกิดเรื่องเดิมขึ้นอีก เขาฝันเหมือนเดิม และรู้สึกว่าตนเองต้องออกไป
「一定是有什么魔法缠上你了,」那女人说,「但你必须连续三个晚上做同样的梦,否则就没有什么意义。」接下来的两个夜晚,同样的事情发生了;他做了同样的梦,他感到自己必须出发。
Vocabulary
- 全国
- quánguó — ทั่วประเทศ หมายถึงทุกพื้นที่ในประเทศ
- 上下
- shàngxià — บนล่าง หรือทุกคนในสังคมทุกระดับ
- 悲痛
- bēitòng — เศร้าโศกเสียใจอย่างมาก
- 万分
- wànfēn — อย่างยิ่ง มากที่สุด ใช้เน้นความรู้สึก
- 国王
- guówáng — กษัตริย์ ผู้ปกครองสูงสุดของราชอาณาจักร
- 通过
- tōngguò — ผ่าน หรือประกาศผ่านช่องทางใดช่องทางหนึ่ง
- 各地
- gèdì — ทุกพื้นที่ ทุกสถานที่ในบริเวณนั้น
- 教堂
- jiàotáng — โบสถ์คริสต์ สถานที่ประกอบพิธีทางศาสนา
- 宣告
- xuāngào — ประกาศอย่างเป็นทางการให้ทุกคนรับรู้
- 任何人
- rènhérén — ใครก็ตาม ไม่จำกัดว่าเป็นใคร
- 若
- ruò — ถ้า หากว่า ใช้เริ่มประโยคเงื่อนไข
- 能
- néng — สามารถ มีความสามารถทำสิ่งนั้นได้
- 救出
- jiùchū — ช่วยออกมาได้ พาออกจากอันตราย
- 公主
- gōngzhǔ — เจ้าหญิง ลูกสาวของกษัตริย์
- 们
- men — คำต่อท้ายแสดงพหูพจน์ เช่น เรา พวกเขา
- 将
- jiāng — จะ ใช้แสดงอนาคตหรือสิ่งที่จะเกิดขึ้น
- 获得
- huòdé — ได้รับ ได้มาซึ่งสิ่งของหรือรางวัล
- 半个
- bàngè — ครึ่งหนึ่ง กึ่งหนึ่งของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 王国
- wángguó — ราชอาณาจักร ดินแดนที่ปกครองโดยกษัตริย์
- 金
- jīn — ทอง โลหะมีค่าสีเหลือง
- 王冠
- wángguān — มงกุฎ เครื่องประดับศีรษะของกษัตริย์
- 以及
- yǐjí — รวมถึง และ ใช้เชื่อมรายการเพิ่มเติม
- 他
- tā — เขา สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย
- 所
- suǒ — คำช่วยที่ใช้ก่อนกริยาเพื่อสร้างวลีคุณศัพท์
- 选择
- xuǎnzé — เลือก ตัดสินใจเอาสิ่งที่ต้องการ
- 的
- de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
- 任意
- rènyì — ตามใจชอบ ไม่จำกัด เลือกได้อิสระ
- 一位
- yīwèi — หนึ่งคน ลักษณนามสุภาพสำหรับบุคคล
- 你
- nǐ — คุณ สรรพนามบุรุษที่สอง
- 可以
- kěyǐ — สามารถ ได้รับอนุญาตให้ทำได้
- 想象
- xiǎngxiàng — จินตนาการ นึกภาพในใจ
- 渴望
- kěwàng — โหยหา ปรารถนาอย่างแรงกล้า
- 得到
- dédào — ได้รับ ได้สิ่งที่ต้องการมา
- 和
- hé — และ ใช้เชื่อมคำหรือวลีสองอย่าง
- 人
- rén — คน มนุษย์ บุคคล
- 不在少数
- bù zài shǎoshù — มีจำนวนไม่น้อย มีคนจำนวนมาก
- 于是
- yúshì — ดังนั้น จึง ใช้เชื่อมเหตุและผล
- 无论
- wúlùn — ไม่ว่า ไม่คำนึงถึงเงื่อนไขใดๆ
- 贵贱
- guìjiàn — ขุนนางหรือสามัญ ไม่ว่าจะสูงต่ำแค่ไหน
- 人们
- rénmen — ผู้คน หมายถึงคนทั่วไปหลายคน
- 纷纷
- fēnfēn — ต่างพากัน ทำสิ่งเดียวกันอย่างพร้อมเพรียง
- 出发
- chūfā — ออกเดินทาง เริ่มต้นการเดินทาง
- 前往
- qiánwǎng — มุ่งหน้าไปยัง เดินทางไปที่แห่งหนึ่ง
- 国内
- guónèi — ภายในประเทศ พื้นที่ในประเทศตนเอง
- 寻找
- xúnzhǎo — ค้นหา พยายามหาสิ่งที่ต้องการ
- 然而
- rán'ér — แต่ทว่า อย่างไรก็ตาม ใช้แสดงการขัดแย้ง
- 没有人
- méiyǒu rén — ไม่มีใคร ไม่มีบุคคลใดเลย
- 找到
- zhǎodào — พบ หาเจอ ค้นหาสำเร็จ
- 甚至
- shènzhì — แม้กระทั่ง ยิ่งไปกว่านั้นอีก
- 连
- lián — แม้แต่ ใช้เน้นว่าสิ่งที่น้อยที่สุดก็ยัง
- 她们
- tāmen — พวกเธอ สรรพนามพหูพจน์เพศหญิง
- 任何
- rènhé — ใดๆ ก็ตาม ไม่จำกัดชนิดหรือประเภท
- 消息
- xiāoxi — ข่าวสาร ข้อมูลเกี่ยวกับใครหรือสิ่งใด
- 都
- dōu — ทั้งหมด ล้วน ใช้แสดงความครอบคลุม
- 没有
- méiyǒu — ไม่มี ไม่ได้มีสิ่งนั้นอยู่เลย
- 当
- dāng — เมื่อ ขณะที่ ใช้แสดงเวลาที่เกิดเหตุการณ์
- 所有
- suǒyǒu — ทั้งหมด ทุกอย่าง ไม่มีเว้น
- 达官贵人
- dáguān guìrén — ขุนนางและผู้มีฐานะสูงในสังคม
- 尝试
- chángshì — ลองทำ พยายามทำดูเพื่อทดสอบ
- 过
- guò — อนุภาคแสดงประสบการณ์ที่เคยเกิดขึ้นแล้ว
- 之后
- zhīhòu — หลังจากนั้น ภายหลังจากเหตุการณ์นั้น
- 上尉
- shàngwèi — ร้อยเอก ยศทหารระดับกลาง
- 中尉
- zhōngwèi — ร้อยโท ยศทหารต่ำกว่าร้อยเอก
- 来到
- láidào — มาถึง เดินทางมาจนถึงสถานที่นั้น
- 了
- le — อนุภาคแสดงการเปลี่ยนแปลงหรือสิ้นสุดกริยา
- 王宫
- wánggōng — พระราชวัง ที่ประทับของกษัตริย์
- 想要
- xiǎngyào — ต้องการ อยากได้หรืออยากทำสิ่งนั้น
- 碰碰运气
- pèngpeng yùnqi — ลองโชค ทดลองดูว่าจะโชคดีหรือไม่
- 为
- wèi — เพื่อ สำหรับ ใช้แสดงจุดประสงค์
- 他们
- tāmen — พวกเขา สรรพนามพหูพจน์เพศชาย
- 两人
- liǎng rén — สองคน หมายถึงบุคคลสองคนนั้น
- 备足
- bèizú — เตรียมให้ครบพร้อม จัดหาให้เพียงพอ
- 金银财宝
- jīnyín cáibǎo — ทองเงินและสมบัติมีค่าทุกชนิด
- 并
- bìng — และ พร้อมกัน ใช้เชื่อมกริยาสองอย่าง
- 祝愿
- zhùyuàn — อวยพร ปรารถนาดีให้แก่ผู้อื่น
- 一路
- yīlù — ตลอดการเดินทาง ตลอดทาง
- 顺利
- shùnlì — ราบรื่น ไม่มีอุปสรรค เป็นไปได้ด้วยดี
- 后来
- hòulái — ต่อมา ภายหลัง เหตุการณ์ที่เกิดถัดไป
- 有
- yǒu — มี แสดงการมีอยู่ของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 一个
- yīgè — หนึ่ง ลักษณนามทั่วไปสำหรับนับสิ่งของ
- 士兵
- shìbīng — ทหาร บุคคลที่รับใช้ในกองทัพ
- 母亲
- mǔqīn — แม่ มารดา ผู้ให้กำเนิด
- 住在
- zhùzài — อาศัยอยู่ที่ มีที่พักอยู่ในสถานที่นั้น
- 离
- lí — ห่างจาก แสดงระยะทางระหว่างสองที่
- 不远
- bùyuǎn — ไม่ไกล อยู่ใกล้ๆ ระยะทางสั้น
- 一间
- yījiān — หนึ่งหลัง ลักษณนามสำหรับห้องหรือบ้าน
- 小屋
- xiǎowū — กระท่อม บ้านหลังเล็กๆ เรียบง่าย
- 里
- lǐ — ใน ข้างใน แสดงตำแหน่งอยู่ภายใน
- 一天
- yītiān — วันหนึ่ง ใช้เล่าเรื่องว่ามีวันหนึ่ง
- 夜里
- yèlǐ — ในยามค่ำคืน ช่วงเวลากลางคืน
- 梦见
- mèngjiàn — ฝันเห็น พบสิ่งนั้นในความฝัน
- 自己
- zìjǐ — ตนเอง ตัวเอง สรรพนามสะท้อนกลับ
- 也
- yě — ก็ ด้วย ใช้แสดงความเหมือนหรือเพิ่มเติม
- 在
- zài — อยู่ที่ แสดงสถานที่หรือการดำเนินต่อเนื่อง
- 早晨
- zǎochen — ยามเช้า ช่วงเวลาเช้าตรู่ของวัน
- 醒来
- xǐnglái — ตื่นขึ้น หลุดพ้นจากการนอนหลับ
- 仍然
- réngrán — ยังคง ยังเป็นเช่นเดิมไม่เปลี่ยนแปลง
- 记得
- jìde — จำได้ ยังระลึกถึงสิ่งที่ผ่านมาได้
- 梦中
- mèngzhōng — ในความฝัน ขณะที่กำลังฝัน
- 情景
- qíngjǐng — ภาพเหตุการณ์ สภาพการณ์ที่เกิดขึ้น
- 便
- biàn — จึง ก็ ใช้แสดงผลที่ตามมาทันที
- 把
- bǎ — อนุภาค 把 ใช้นำกรรมมาวางก่อนกริยา
- 这件事
- zhè jiàn shì — เรื่องนี้ เหตุการณ์หรือสิ่งที่กล่าวถึง
- 告诉
- gàosu — บอก แจ้ง ให้ข้อมูลแก่ผู้อื่น
- 一定
- yīdìng — แน่นอน ต้องเป็นเช่นนั้นอย่างแน่ใจ
- 是
- shì — เป็น คือ กริยาแสดงความเท่ากัน
- 什么
- shénme — อะไร คำถามถามสิ่งของหรือสิ่งใดก็ตาม
- 魔法
- mófǎ — เวทมนตร์ พลังลึกลับเหนือธรรมชาติ
- 缠上
- chánshàng — ถูกพัวพัน ถูกสิ่งใดมาเกาะติด
- 那
- nà — นั้น ที่ ใช้ชี้สิ่งที่อยู่ไกลออกไป
- 女人
- nǚrén — ผู้หญิง สตรี เพศหญิงที่โตแล้ว
- 说
- shuō — พูด บอก กล่าว แสดงการพูด
- 但
- dàn — แต่ ทว่า ใช้แสดงการขัดแย้ง
- 必须
- bìxū — จำเป็นต้อง บังคับต้องทำสิ่งนั้น
- 连续
- liánxù — ติดต่อกัน ต่อเนื่องไม่ขาดตอน
- 三个
- sāngè — สาม จำนวนสามของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 晚上
- wǎnshang — ตอนกลางคืน ช่วงเวลาหลังค่ำ
- 做
- zuò — ทำ ประกอบ กระทำกิจกรรมใดๆ
- 同样
- tóngyàng — เหมือนกัน แบบเดียวกัน ไม่ต่างกัน
- 梦
- mèng — ความฝัน สิ่งที่เห็นขณะหลับ
- 否则
- fǒuzé — มิฉะนั้น ถ้าไม่เช่นนั้นจะเกิดผลอื่น
- 就
- jiù — ก็ จึง ใช้แสดงผลที่ตามมาหรือเน้น
- 意义
- yìyì — ความหมาย คุณค่า ความสำคัญของสิ่งนั้น
- 接下来
- jiēxiàlái — ต่อจากนี้ ในลำดับถัดไป
- 两个
- liǎnggè — สอง จำนวนสองของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 夜晚
- yèwǎn — กลางคืน ช่วงเวลากลางคืน
- 事情
- shìqing — เรื่องราว เหตุการณ์ สิ่งที่เกิดขึ้น
- 发生
- fāshēng — เกิดขึ้น มีขึ้น เหตุการณ์เริ่มมีขึ้น
- 做了
- zuòle — ทำแล้ว ได้ทำสิ่งนั้นสำเร็จไปแล้ว
- 感到
- gǎndào — รู้สึก สัมผัสได้ถึงความรู้สึกนั้น
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →