← East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North

East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 152

Thai → Chinese Full Text Level 6/10

ดังนั้นเขาจึงล้างตัว สวมเครื่องแบบ แล้วเดินเข้าไปในครัวของพระราชวัง วันนั้นเป็นวันถัดจากที่กัปตันและร้อยโทออกเดินทางไป

于是他洗了个澡,穿上制服,走进了王宫的厨房。那天是上尉和中尉出发后的第二天。

"เจ้าควรกลับบ้านได้แล้ว" พระราชาตรัส "เจ้าคงไม่มีทางไปถึงเจ้าหญิงได้หรอก อีกทั้งข้าได้ใช้เงินไปมากกับการจัดเตรียมสัมภาระ จนวันนี้ไม่เหลืออะไรแล้ว เจ้าควรกลับมาอีกครั้งในโอกาสหน้า"

国王说:"你最好还是回家吧,我看公主们不是你所能企及的;而且我在装备上花了太多钱,今天已经没有什么剩余了。你最好改天再来。"

"ถ้าข้าจะไป ข้าต้องไปวันนี้" ทหารกล่าว "ข้าไม่ต้องการเงิน ข้าต้องการแค่เหล้าสักหยดในกระติก และอาหารในย่าม" เขากล่าว "แต่ต้องเป็นย่ามที่เต็มเปี่ยม เนื้อและหมูเค็มให้มากเท่าที่ข้าจะแบกได้"

士兵说:"如果我要走,我今天就必须走。我不需要钱,我只需要水壶里有一口酒,还有干粮袋里装些食物,"他说,"但干粮袋要装得满满的——肉和咸肉要尽可能多装。"

ใช่แล้ว เขาจะได้สิ่งนั้นหากนั่นคือสิ่งที่เขาต้องการทั้งหมด

好吧,如果这就是他所要求的全部,他可以得到。

ดังนั้นเขาจึงออกเดินทาง และยังไม่ได้ไปไกลนักก็ไปทันกัปตันกับร้อยโท

于是他出发了,走了没多远便追上了上尉和中尉。

"แกจะไปไหน" กัปตันถามเมื่อเห็นชายในเครื่องแบบ

上尉看见这个穿制服的人,便问道:"你要去哪里?"

"ข้ากำลังจะลองดูว่าข้าจะหาเจ้าหญิงได้ไหม" ทหารตอบ

士兵回答说:"我要去试试看能不能找到公主们。"

"พวกเราก็เช่นกัน" กัปตันกล่าว "และเนื่องจากธุระของแกก็เหมือนกัน แกอาจจะเดินทางไปด้วยกันกับพวกเราได้ เพราะถ้าพวกเราหาพวกเธอไม่เจอ แกก็ไม่น่าจะเจอเหมือนกันหรอก หนุ่มน้อย" เขากล่าว

上尉说:"我们也是。既然你的来意相同,你可以和我们同行,因为如果我们找不到她们,你也不可能找到,小伙子。"

เมื่อเดินไปได้สักพัก ทหารก็ออกจากถนนใหญ่และเดินเข้าทางที่นำเข้าสู่ป่า

走了一段时间后,士兵离开了大路,走上了一条通往森林的小径。

"แกจะไปไหน"

"你要去哪里?"

Vocabulary

于是
yúshì — ดังนั้น, จึง (แสดงผลที่ตามมา)
tā — เขา (สรรพนามบุรุษที่สาม เพศชาย)
洗了个澡
xǐ le gè zǎo — อาบน้ำเสร็จแล้วครั้งหนึ่ง
穿上
chuān shàng — สวมใส่เสื้อผ้าหรือชุดขึ้นมา
制服
zhìfú — เครื่องแบบหรือชุดยูนิฟอร์มทางการ
走进了
zǒu jìn le — เดินเข้าไปใน (สถานที่)
王宫
wánggōng — พระราชวัง ที่ประทับของกษัตริย์
de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
厨房
chúfáng — ห้องครัว สถานที่สำหรับปรุงอาหาร
那天
nà tiān — วันนั้น หมายถึงวันที่กล่าวถึง
shì — เป็น, คือ (กริยาเชื่อม)
上尉
shàngwèi — ยศทหารระดับกัปตัน (ร้อยเอก)
hé — และ, กับ (คำเชื่อม)
中尉
zhōngwèi — ยศทหารระดับร้อยโท
出发
chūfā — ออกเดินทาง เริ่มต้นการเดินทาง
hòu — หลังจาก, ภายหลัง
第二天
dì èr tiān — วันที่สอง, วันรุ่งขึ้น
国王
guówáng — กษัตริย์ ผู้ปกครองอาณาจักร
shuō — พูด, กล่าว
nǐ — คุณ, เธอ (สรรพนามบุรุษที่สอง)
最好
zuì hǎo — ดีที่สุด, ควรจะ (แนะนำ)
还是
háishi — ยังคง, หรือว่า, ควรจะ
回家
huí jiā — กลับบ้าน ไปยังที่อยู่อาศัย
ba — อนุภาคแสดงข้อเสนอแนะหรือคำขอ
我看
wǒ kàn — ในความเห็นของฉัน, ฉันคิดว่า
公主们
gōngzhǔ men — บรรดาเจ้าหญิง (พหูพจน์)
不是
bú shì — ไม่ใช่, ไม่เป็น
所能
suǒ néng — สิ่งที่สามารถทำได้ (ใช้ในโครงสร้างทางการ)
企及
qǐjí — เอื้อมถึง, บรรลุถึง (มักใช้เชิงลบ)
而且
érqiě — นอกจากนั้น, ยิ่งไปกว่านั้น
wǒ — ฉัน, ผม (สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง)
zài — อยู่ที่, ในการ (บุพบทหรือกริยา)
装备
zhuāngbèi — อุปกรณ์, การติดตั้งสิ่งของจำเป็น
shàng — บน, ด้าน (แสดงทิศทางหรือด้าน)
花了
huā le — ใช้จ่ายไปแล้ว (เงินหรือเวลา)
太多
tài duō — มากเกินไป, เยอะเกิน
qián — เงิน, ทรัพย์สิน
今天
jīntiān — วันนี้
已经
yǐjīng — แล้ว, เรียบร้อยแล้ว (บอกสถานะปัจจุบัน)
没有
méiyǒu — ไม่มี, ไม่ได้มี
什么
shénme — อะไร (คำถามหรือแสดงความไม่แน่นอน)
剩余
shèngyú — ส่วนที่เหลือ, สิ่งที่เหลืออยู่
le — อนุภาคบอกการกระทำสำเร็จหรือเปลี่ยนสถานะ
改天
gǎitiān — วันอื่น, วันหลัง
再来
zài lái — มาอีกครั้ง, กลับมาใหม่
士兵
shìbīng — ทหาร, พลทหารระดับล่าง
如果
rúguǒ — ถ้าหาก, ในกรณีที่
要走
yào zǒu — ต้องการจะไป, จะออกเดินทาง
jiù — ก็, แล้วก็ (แสดงผลที่ตามมา)
必须
bìxū — ต้อง, จำเป็นต้อง (ไม่มีทางเลือก)
zǒu — เดิน, ไป, ออกเดินทาง
不需要
bù xūyào — ไม่จำเป็นต้องมี, ไม่ต้องการ
只需要
zhǐ xūyào — ต้องการเพียงแค่, จำเป็นเฉพาะ
水壶
shuǐhú — กระติกน้ำ, ภาชนะใส่น้ำพกพา
lǐ — ข้างใน, ภายใน
yǒu — มี, มีอยู่
一口
yī kǒu — หนึ่งอึก, ปริมาณหนึ่งคำกลืน
jiǔ — เหล้า, สุรา, เครื่องดื่มแอลกอฮอล์
还有
háiyǒu — และยังมี, นอกจากนี้ยังมี
干粮袋
gānliáng dài — ถุงใส่เสบียงอาหารแห้งสำหรับเดินทาง
装些
zhuāng xiē — บรรจุบางส่วน, ใส่อาหารลงไปบ้าง
食物
shíwù — อาหาร, สิ่งที่รับประทานได้
dàn — แต่, อย่างไรก็ตาม
yào — ต้องการ, ต้อง (แสดงความจำเป็น)
装得
zhuāng de — บรรจุได้, ใส่ได้ถึงระดับที่
满满的
mǎnmǎn de — เต็มเปี่ยม, เต็มจนล้น
ròu — เนื้อสัตว์ที่ใช้รับประทาน
咸肉
xiánròu — เนื้อเค็ม เนื้อที่ถนอมด้วยเกลือ
尽可能
jǐn kěnéng — มากที่สุดเท่าที่เป็นไปได้
多装
duō zhuāng — บรรจุให้มาก, ใส่ให้เยอะ
好吧
hǎo ba — ได้เลย, ตกลง (แสดงการยินยอม)
zhè — นี่, สิ่งนี้ (คำชี้เฉพาะ)
就是
jiù shì — นั่นก็คือ, หมายความว่า
所要求
suǒ yāoqiú — สิ่งที่ต้องการ, สิ่งที่ถูกร้องขอ
全部
quánbù — ทั้งหมด, ครบถ้วนทุกส่วน
可以
kěyǐ — สามารถ, ได้รับอนุญาต
得到
dédào — ได้รับ, ได้มา
走了
zǒu le — ไปแล้ว, ออกเดินทางแล้ว
没多远
méi duō yuǎn — ไม่นานก็ถึง, ระยะทางไม่ไกลนัก
便
biàn — ก็, แล้วก็ (แสดงลำดับหรือผล)
追上了
zhuī shàng le — วิ่งตามทันแล้ว, ไล่ตามแล้วพบ
看见
kànjiàn — มองเห็น, เห็นด้วยตา
这个
zhège — คนนี้, สิ่งนี้ (ชี้เฉพาะ)
穿
chuān — สวมใส่ (เสื้อผ้า)
rén — คน, มนุษย์
问道
wèn dào — ถามว่า, กล่าวถามขึ้นว่า
要去
yào qù — จะไป, ตั้งใจจะเดินทางไป
哪里
nǎlǐ — ที่ไหน, สถานที่ใด
回答
huídá — ตอบ, ให้คำตอบ
试试看
shì shi kàn — ลองดูก่อน, ทดลองดูสักครั้ง
能不能
néng bu néng — จะสามารถได้หรือไม่ (คำถาม)
找到
zhǎodào — ค้นหาจนพบ, หาเจอ
我们
wǒmen — เรา, พวกเรา (สรรพนามพหูพจน์)
也是
yě shì — ก็เป็น, เช่นเดียวกัน
既然
jìrán — เมื่อเป็นเช่นนั้น, ในเมื่อ
来意
láiyì — จุดประสงค์ของการมา, เจตนามา
相同
xiāngtóng — เหมือนกัน, ตรงกัน
同行
tóngxíng — เดินทางไปด้วยกัน, ร่วมทาง
因为
yīnwèi — เพราะว่า, เนื่องจาก
找不到
zhǎo bu dào — หาไม่พบ, ค้นหาแล้วไม่เจอ
她们
tāmen — พวกเธอ (สรรพนามพหูพจน์เพศหญิง)
yě — ก็, เช่นกัน, ด้วย
不可能
bù kěnéng — เป็นไปไม่ได้, ไม่มีทางเกิดขึ้น
小伙子
xiǎohuǒzi — หนุ่มน้อย, ชายหนุ่ม (เรียกอย่างเป็นมิตร)
一段时间
yī duàn shíjiān — ช่วงเวลาหนึ่ง, ระยะเวลาสักระยะ
离开了
líkāi le — จากไปแล้ว, ออกจากที่นั้นแล้ว
大路
dàlù — ถนนใหญ่, เส้นทางหลัก
走上了
zǒu shàng le — เดินขึ้นสู่, ก้าวเข้าสู่เส้นทาง
一条
yī tiáo — หนึ่งเส้น (ลักษณนามสำหรับถนน)
通往
tōng wǎng — มุ่งสู่, นำไปยัง (เส้นทาง)
森林
sēnlín — ป่าไม้, ป่าทึบขนาดใหญ่
小径
xiǎojìng — ทางเดินแคบ, ทางเล็กในป่า
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →