East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 153
กัปตันกล่าวว่า "ควรเดินตามถนนใหญ่จะดีกว่า"
船长说:"走大路最好。"
"อาจจะใช่" ทหารกล่าว "แต่นี่คือเส้นทางของฉัน"
士兵说:"也许吧,但这是我的路。"
เขายังคงเดินตามทางนั้น และเมื่อคนอื่นๆ เห็นดังนั้น พวกเขาก็หันกลับมาและเดินตามเขาไป
他坚持走那条路,其他人见状也都转身跟着他走。
พวกเขาเดินไปเรื่อยๆ ข้ามทุ่งกว้างและตามหุบเขาแคบๆ ไปไกลมาก
他们一路走啊走,穿越广阔的荒野,沿着狭窄的山谷走了很远很远。
ในที่สุดก็เริ่มสว่างขึ้น และเมื่อพวกเขาออกจากป่าได้อย่างสมบูรณ์ พวกเขาก็มาถึงสะพานยาวแห่งหนึ่งซึ่งต้องข้ามไป
终于天色渐亮,当他们完全走出森林后,来到了一座必须渡过的长桥。
แต่บนสะพานนั้นมีหมีตัวหนึ่งยืนเฝ้าอยู่ มันลุกขึ้นยืนบนขาหลังและเดินเข้ามาหาพวกเขาราวกับต้องการกินพวกเขา
但桥上有一只熊在把守,它用后腿站立起来向他们走来,仿佛想要把他们吃掉。
กัปตันกล่าวว่า "ตอนนี้เราจะทำอย่างไรดี"
船长说:"我们现在怎么办?"
ทหารกล่าวว่า "ว่ากันว่าหมีชอบกินเนื้อ" แล้วเขาก็โยนขาหน้าสัตว์ให้มัน และพวกเขาก็ผ่านไปได้
士兵说:"都说熊喜欢吃肉,"于是他扔给熊一只前腿,他们便顺利通过了。
แต่เมื่อพวกเขาไปถึงปลายสะพานอีกด้านหนึ่ง พวกเขาก็เห็นสิงโตตัวหนึ่งซึ่งอ้าปากโถมเข้าหาพวกเขาพร้อมเสียงคำราม ราวกับต้องการกลืนกินพวกเขา
但当他们到达桥的另一端时,看见一头狮子张着大口咆哮着向他们扑来,仿佛要把他们一口吞下。
กัปตันกล่าวว่า "ฉันคิดว่าเราควรหันกลับดีกว่า เราคงไม่มีทางผ่านมันไปได้อย่างปลอดภัยแน่"
船长说:"我觉得我们最好掉头,我们绝对无法活着从它身边通过。"
ทหารกล่าวว่า "โอ้ ฉันไม่คิดว่ามันอันตรายมากนัก ฉันได้ยินมาว่าสิงโตชอบกินเบคอนมาก และฉันมีหมูครึ่งตัวในกระเป๋าของฉัน" แล้วเขาก็โยนขาหมูให้สิงโต ซึ่งเริ่มกินและแทะอย่างเพลิดเพลิน และดังนั้นพวกเขาจึงผ่านมันไปได้เช่นกัน
士兵说:"哦,我觉得它没那么危险,我听说狮子非常喜欢吃咸肉,我的背包里有半头猪,"于是他扔给狮子一条火腿,狮子便开始大嚼起来,他们也就这样顺利通过了。
Vocabulary
- 船长
- chuán zhǎng — หัวหน้าเรือ ผู้บังคับบัญชาบนเรือ
- 说
- shuō — พูด บอก กล่าว
- 走
- zǒu — เดิน ไป เคลื่อนที่ด้วยเท้า
- 大路
- dà lù — ถนนใหญ่ เส้นทางกว้างและสะดวก
- 最好
- zuì hǎo — ดีที่สุด ควรจะทำแบบนี้
- 士兵
- shì bīng — ทหาร ผู้รับใช้ในกองทัพ
- 也许
- yě xǔ — บางที อาจจะ ไม่แน่ใจ
- 吧
- ba — อนุภาคท้ายประโยค แสดงการคาดเดาหรือขอความเห็นชอบ
- 但
- dàn — แต่ว่า ทว่า แสดงการขัดแย้ง
- 这
- zhè — นี้ สิ่งที่อยู่ใกล้ผู้พูด
- 是
- shì — เป็น คือ แสดงการเท่ากัน
- 我
- wǒ — ฉัน ผม ข้าพเจ้า สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง
- 的
- de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
- 路
- lù — ถนน เส้นทาง ทาง
- 他
- tā — เขา ผู้ชาย สรรพนามบุรุษที่สาม
- 坚持
- jiān chí — ยืนกราน ยืนหยัด ไม่ยอมเปลี่ยนใจ
- 那条
- nà tiáo — เส้นทางนั้น สิ่งที่ยาวนั้น
- 其他人
- qí tā rén — คนอื่นๆ บุคคลที่เหลือ
- 见状
- jiàn zhuàng — เห็นสถานการณ์นั้น เห็นเหตุการณ์ดังกล่าว
- 也
- yě — ก็ ด้วย เช่นกัน
- 都
- dōu — ทั้งหมด ล้วน ทุกคน
- 转身
- zhuǎn shēn — หันตัว หมุนตัวกลับ
- 跟着
- gēn zhe — ติดตาม เดินตาม ไปด้วยกัน
- 他们
- tā men — พวกเขา กลุ่มคนที่กล่าวถึง
- 一路
- yī lù — ตลอดทาง ไปตามเส้นทาง
- 啊
- ā — อนุภาคแสดงความรู้สึก อ้า โอ้
- 穿越
- chuān yuè — ผ่านทะลุ ข้ามผ่านพื้นที่
- 广阔
- guǎng kuò — กว้างใหญ่ กว้างขวางมาก
- 荒野
- huāng yě — ทุ่งร้าง พื้นที่รกร้างไม่มีผู้คน
- 沿着
- yán zhe — ไปตาม เดินตามแนวของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 狭窄
- xiá zhǎi — แคบ ไม่กว้าง มีพื้นที่น้อย
- 山谷
- shān gǔ — หุบเขา พื้นที่ต่ำระหว่างภูเขา
- 走了
- zǒu le — เดินไปแล้ว ออกเดินทางแล้ว
- 很远
- hěn yuǎn — ไกลมาก ระยะทางมาก
- 终于
- zhōng yú — ในที่สุด ท้ายที่สุดก็สำเร็จ
- 天色
- tiān sè — สีของท้องฟ้า แสงสว่างของวัน
- 渐亮
- jiàn liàng — ค่อยๆ สว่างขึ้น สว่างทีละน้อย
- 当
- dāng — เมื่อ ขณะที่ ในเวลาที่
- 完全
- wán quán — อย่างสมบูรณ์ ทั้งหมด ครบถ้วน
- 走出
- zǒu chū — เดินออกจาก ออกมาจากสถานที่
- 森林
- sēn lín — ป่าไม้ พื้นที่ที่มีต้นไม้หนาแน่น
- 后
- hòu — หลังจาก ภายหลัง ถัดจากนั้น
- 来到
- lái dào — มาถึง เดินทางมายังสถานที่
- 了
- le — อนุภาคแสดงการเปลี่ยนแปลงหรือเหตุการณ์สำเร็จ
- 一座
- yī zuò — หนึ่งแห่ง ลักษณนามสำหรับสิ่งก่อสร้าง
- 必须
- bì xū — ต้อง จำเป็นต้องทำ ขาดไม่ได้
- 渡过
- dù guò — ข้ามผ่าน ข้ามน้ำหรืออุปสรรค
- 长桥
- cháng qiáo — สะพานยาว สะพานที่มีความยาวมาก
- 桥上
- qiáo shàng — บนสะพาน บริเวณด้านบนของสะพาน
- 有
- yǒu — มี มีอยู่ แสดงการมีสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 一只
- yī zhī — หนึ่งตัว ลักษณนามสำหรับสัตว์
- 熊
- xióng — หมี สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมขนาดใหญ่
- 在
- zài — อยู่ที่ กำลัง แสดงสถานที่หรือการกระทำ
- 把守
- bǎ shǒu — คอยเฝ้า ยืนเฝ้าดูแลทางเข้าออก
- 它
- tā — มัน สรรพนามสำหรับสัตว์หรือสิ่งของ
- 用
- yòng — ใช้ ใช้งาน นำมาประยุกต์
- 后腿
- hòu tuǐ — ขาหลัง ขาส่วนหลังของสัตว์
- 站立
- zhàn lì — ยืนตรง ยืนอยู่ในท่าตั้งตรง
- 起来
- qǐ lái — ลุกขึ้น เริ่มต้น แสดงทิศทางขึ้น
- 向
- xiàng — ไปทาง มุ่งสู่ แสดงทิศทาง
- 走来
- zǒu lái — เดินเข้ามา เดินมาหาผู้พูด
- 仿佛
- fǎng fú — ราวกับว่า เหมือนกับ ดูเหมือน
- 想要
- xiǎng yào — ต้องการ อยากได้ มีความปรารถนา
- 把
- bǎ — อนุภาคนำกรรมมาไว้หน้ากริยา
- 吃掉
- chī diào — กินจนหมด กินทิ้งไป
- 我们
- wǒ men — พวกเรา เรา สรรพนามบุรุษที่หนึ่งพหูพจน์
- 现在
- xiàn zài — ตอนนี้ ขณะนี้ เวลาปัจจุบัน
- 怎么办
- zěn me bàn — จะทำอย่างไรดี ทำไงดี
- 都说
- dōu shuō — ทุกคนพูดว่า ทุกคนรู้กันว่า
- 喜欢
- xǐ huān — ชอบ ชื่นชอบ มีความพอใจ
- 吃肉
- chī ròu — กินเนื้อสัตว์ รับประทานเนื้อ
- 于是
- yú shì — ดังนั้น จึง ด้วยเหตุนี้
- 扔给
- rēng gěi — โยนให้ ปาให้กับใครสักคน
- 前腿
- qián tuǐ — ขาหน้า ขาส่วนหน้าของสัตว์
- 便
- biàn — ก็ จึง แล้วก็ แสดงผลที่ตามมา
- 顺利
- shùn lì — ราบรื่น สำเร็จโดยไม่มีอุปสรรค
- 通过
- tōng guò — ผ่าน ผ่านพ้น ผ่านการทดสอบ
- 到达
- dào dá — ถึง มาถึงจุดหมายปลายทาง
- 桥
- qiáo — สะพาน โครงสร้างเชื่อมสองฝั่ง
- 另一端
- lìng yī duān — อีกด้านหนึ่ง ปลายอีกข้างหนึ่ง
- 时
- shí — เมื่อ ขณะนั้น ช่วงเวลา
- 看见
- kàn jiàn — มองเห็น เห็นด้วยตา
- 一头
- yī tóu — หนึ่งตัว ลักษณนามสำหรับสัตว์ใหญ่
- 狮子
- shī zi — สิงโต สัตว์นักล่าขนาดใหญ่
- 张着
- zhāng zhe — อ้าอยู่ กางออกค้างไว้
- 大口
- dà kǒu — ปากกว้าง อ้าปากกว้างมาก
- 咆哮着
- páo xiào zhe — กำลังคำราม ส่งเสียงดังน่ากลัว
- 扑来
- pū lái — กระโจนเข้ามา โถมเข้ามาหา
- 要
- yào — ต้องการ จะ แสดงความตั้งใจ
- 一口
- yī kǒu — หนึ่งคำ กลืนในคราวเดียว
- 吞下
- tūn xià — กลืนลงไป กินรวบในคราวเดียว
- 觉得
- jué de — รู้สึกว่า คิดว่า มีความรู้สึก
- 掉头
- diào tóu — กลับหัว หันกลับ เปลี่ยนทิศทาง
- 绝对
- jué duì — อย่างแน่นอน แน่นอนที่สุด ไม่มีข้อยกเว้น
- 无法
- wú fǎ — ไม่สามารถ ไม่มีทางที่จะ
- 活着
- huó zhe — มีชีวิตอยู่ ยังรอดชีวิต
- 从
- cóng — จาก ผ่านจากจุดเริ่มต้น
- 身边
- shēn biān — ข้างๆ ตัว บริเวณใกล้ชิดตัวเอง
- 哦
- ó / ò — โอ้ อนุภาคแสดงความเข้าใจหรือตระหนัก
- 没那么
- méi nà me — ไม่ได้ถึงขนาดนั้น ไม่มากขนาดนั้น
- 危险
- wēi xiǎn — อันตราย เสี่ยงภัย น่ากลัว
- 听说
- tīng shuō — ได้ยินมาว่า เคยได้ยินว่า
- 非常
- fēi cháng — มาก อย่างยิ่ง เป็นพิเศษ
- 吃
- chī — กิน รับประทาน บริโภค
- 咸肉
- xián ròu — เนื้อเค็ม เนื้อที่ผ่านการดองเกลือ
- 背包
- bēi bāo — เป้สะพายหลัง กระเป๋าเป้
- 里
- lǐ — ข้างใน ภายใน ด้านใน
- 半头
- bàn tóu — ครึ่งตัว ครึ่งหัวของสัตว์
- 猪
- zhū — หมู สัตว์เลี้ยงชนิดหนึ่ง
- 一条
- yī tiáo — หนึ่งชิ้น ลักษณนามสำหรับสิ่งยาว
- 火腿
- huǒ tuǐ — แฮม เนื้อขาหมูรมควันหรือบ่ม
- 开始
- kāi shǐ — เริ่มต้น เริ่มทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 大嚼
- dà jiáo — เคี้ยวอย่างเอร็ดอร่อย กินอย่างตะกละ
- 就
- jiù — ก็ แล้วก็ ทันที แสดงผลต่อเนื่อง
- 这样
- zhè yàng — แบบนี้ อย่างนี้ ในลักษณะนี้
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →