East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 157
ตอนนี้คุณต้องนอนลงและมองตรงไปตามรอยแยก แล้วคุณจะได้เรียนรู้วิธีตัดไม้เร็วๆ นี้" ทหารกล่าว "ในระหว่างนี้ ฉันจะสอนคุณว่าใช้ขวานอย่างไร"
"现在你必须躺下来,沿着裂缝往里看,你很快就会学会怎么砍木头了,"士兵说道。"在此期间,我来教你怎么用斧头。"
ชายชราไม่ฉลาดเพียงพอและทำตามที่บอก เขานอนลงและมองตรงไปตามท่อนไม้อย่างตั้งใจ
老人不够狡猾,便照着吩咐去做了;他躺了下来,目不转睛地沿着木头往里看。
เมื่อทหารเห็นว่าเคราของชายชราติดอยู่ในรอยแยกดีแล้ว เขาก็ตีลิ่มออก รอยแยกปิดลงและชายชราถูกหนีบด้วยเคราของเขา
当士兵看到老人的胡子已经深陷进裂缝里,便猛地抽出楔子;裂缝合拢了,老人的胡子被夹住了。
ทหารเริ่มตีเขาด้วยด้ามขวาน แล้วแกว่งขวานวนรอบศีรษะ และสาบานว่าจะผ่าหัวเขาถ้าเขาไม่บอกทันทีในตอนนั้นว่าเจ้าหญิงอยู่ที่ไหน
士兵开始用斧柄打他,然后把斧头在头顶挥舞,发誓说如果他不立刻说出公主们在哪里,就要劈开他的脑袋。
"ช่วยชีวิตฉันด้วย ช่วยชีวิตฉันด้วย แล้วฉันจะบอกคุณ!" ชายชรากล่าว
"饶我一命,饶我一命,我就告诉你!"老人说道。
"ทางทิศตะวันออกของบ้านมีเนินดินขนาดใหญ่ บนยอดเนินคุณต้องขุดหญ้าเป็นรูปสี่เหลี่ยมออกมา แล้วคุณจะเห็นแผ่นหินขนาดใหญ่
"在房子的东边有一个大土丘;在土丘顶上,你必须挖出一块方形的草皮,然后你就会看到一块大石板。
ใต้หินนั้นมีหลุมลึก ซึ่งคุณต้องหย่อนตัวลงไป แล้วคุณจะมาถึงโลกอีกใบหนึ่งที่คุณจะพบเจ้าหญิงทั้งหลาย
在那下面有一个深洞,你必须顺着它爬下去,然后你就会来到另一个世界,在那里你能找到公主们。
แต่เส้นทางนั้นยาวและมืด และผ่านทั้งไฟและน้ำ"
但是那条路又长又黑暗,既要穿越火又要穿越水。"
เมื่อทหารได้รู้เรื่องนี้แล้ว เขาก็ปล่อยชายชราไป ซึ่งไม่รอช้าในการหลบหนีไป
士兵得知这些之后,便放开了老人,老人没多久就逃走了。
Vocabulary
- 现在
- xiànzài — ตอนนี้, ในขณะนี้
- 你
- nǐ — คุณ, สรรพนามบุรุษที่สอง
- 必须
- bìxū — จำเป็นต้อง, ต้องทำอย่างแน่นอน
- 躺
- tǎng — นอนราบลงกับพื้นหรือที่นอน
- 下来
- xiàlái — เคลื่อนลงมาจากที่สูงกว่า
- 沿着
- yánzhe — ไปตามแนว, ตามขอบหรือเส้นทาง
- 裂缝
- lièfèng — รอยแตกร้าวหรือช่องแคบบนวัตถุ
- 往里
- wǎng lǐ — มองหรือเคลื่อนเข้าไปด้านใน
- 看
- kàn — มอง, ดู สิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 很快
- hěn kuài — เร็วมาก, ในเวลาอันสั้น
- 就
- jiù — คำเชื่อมแสดงผลลัพธ์หรือทันที
- 会
- huì — จะ, สามารถทำได้ หรือมีแนวโน้มจะเกิด
- 学会
- xuéhuì — เรียนรู้จนทำได้สำเร็จ
- 怎么
- zěnme — อย่างไร, ใช้ถามวิธีการ
- 砍
- kǎn — ฟัน, ตัดด้วยของมีคมแรงๆ
- 木头
- mùtou — ไม้ท่อน, วัสดุที่ตัดจากต้นไม้
- 了
- le — อนุภาคแสดงการกระทำสำเร็จหรือเปลี่ยนสถานะ
- 士兵
- shìbīng — ทหาร, บุคคลที่รับราชการทหาร
- 说道
- shuōdào — พูดว่า, กล่าวว่า ใช้นำคำพูด
- 在此期间
- zài cǐ qījiān — ในระหว่างนั้น, ช่วงเวลาเดียวกันนั้น
- 我
- wǒ — ฉัน, สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง
- 来
- lái — มา, เคลื่อนมาหาผู้พูด
- 教
- jiāo — สอน, ถ่ายทอดความรู้หรือทักษะ
- 用
- yòng — ใช้, นำสิ่งของมาประยุกต์ทำงาน
- 斧头
- fǔtou — ขวาน, เครื่องมือสำหรับฟันไม้
- 老人
- lǎorén — คนชรา, ผู้สูงอายุ
- 不够
- bùgòu — ไม่เพียงพอ, ขาดแคลน
- 狡猾
- jiǎohuá — เจ้าเล่ห์, มีความฉลาดแกมโกง
- 便
- biàn — ก็, จึง แสดงผลตามมาทันที
- 照着
- zhàozhe — ทำตาม, ปฏิบัติตามสิ่งที่บอก
- 吩咐
- fēnfù — สั่ง, บอกให้ทำตามคำสั่ง
- 去做
- qù zuò — ไปทำ, ลงมือปฏิบัติสิ่งนั้น
- 他
- tā — เขา, สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย
- 目不转睛
- mù bù zhuǎn jīng — จ้องมองไม่กะพริบตา, มองอย่างตั้งใจมาก
- 地
- de — อนุภาคเชื่อมคำวิเศษณ์กับกริยา
- 当
- dāng — เมื่อ, ในขณะที่เกิดเหตุการณ์นั้น
- 看到
- kàndào — มองเห็น, สังเกตเห็นสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 的
- de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
- 胡子
- húzi — หนวดเครา, ขนบนใบหน้าผู้ชาย
- 已经
- yǐjīng — แล้ว, บ่งชี้ว่าเกิดขึ้นก่อนหน้านี้แล้ว
- 深陷
- shēnxiàn — จมลึก, ติดอยู่ในสภาพลึกมาก
- 进
- jìn — เข้าไป, เคลื่อนสู่ด้านในของสิ่งใด
- 里
- lǐ — ข้างใน, ด้านในของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 猛地
- měng de — อย่างรวดเร็วและฉับพลัน, กะทันหัน
- 抽出
- chōuchū — ดึงออก, ถอดสิ่งที่ติดอยู่ออกมา
- 楔子
- xiēzi — ลิ่ม, วัตถุรูปสามเหลี่ยมสำหรับอัดรอยแตก
- 合拢
- hélǒng — หุบเข้าหากัน, ปิดหรือรวมกันอีกครั้ง
- 被
- bèi — อนุภาคแสดงประธานถูกกระทำโดยผู้อื่น
- 夹住
- jiāzhù — หนีบไว้แน่น, บีบจับให้ติดอยู่
- 开始
- kāishǐ — เริ่มต้น, ลงมือทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 斧柄
- fǔbǐng — ด้ามขวาน, ส่วนจับถือของขวาน
- 打
- dǎ — ตี, ใช้แรงกระแทกลงบนสิ่งใด
- 然后
- ránhòu — จากนั้น, หลังจากเหตุการณ์ก่อนหน้า
- 把
- bǎ — อนุภาคนำกรรมมาก่อนกริยา
- 在
- zài — อยู่ที่, บ่งบอกสถานที่หรือเวลา
- 头顶
- tóudǐng — ยอดหัว, ส่วนบนสุดของศีรษะ
- 挥舞
- huīwǔ — โบกหรือแกว่งสิ่งของด้วยแรง
- 发誓
- fāshì — สาบาน, ปฏิญาณว่าจะทำสิ่งใด
- 说
- shuō — พูด, บอก สิ่งใดสิ่งหนึ่งด้วยคำพูด
- 如果
- rúguǒ — ถ้าหาก, ใช้แสดงเงื่อนไขสมมติ
- 不
- bù — ไม่, คำปฏิเสธในภาษาจีน
- 立刻
- lìkè — ทันที, โดยไม่รอช้าเลย
- 说出
- shuōchū — บอกออกมา, เปิดเผยด้วยคำพูด
- 公主们
- gōngzhǔmen — เจ้าหญิงหลายคน, บุตรสาวของกษัตริย์
- 哪里
- nǎlǐ — ที่ไหน, ใช้ถามสถานที่
- 就要
- jiùyào — กำลังจะ, ใกล้จะเกิดขึ้นแล้ว
- 劈开
- pīkāi — ผ่าออก, ฟันให้แตกแยกออกจากกัน
- 脑袋
- nǎodai — หัว, ศีรษะของคน
- 饶
- ráo — ยกโทษให้, ละเว้นโทษแก่ผู้กระทำผิด
- 一命
- yī mìng — หนึ่งชีวิต, ชีวิตของบุคคลนั้น
- 告诉
- gàosù — บอก, แจ้งข้อมูลให้ผู้อื่นทราบ
- 房子
- fángzi — บ้าน, สิ่งปลูกสร้างสำหรับอยู่อาศัย
- 东边
- dōngbiān — ทางทิศตะวันออก, ด้านตะวันออก
- 有
- yǒu — มี, แสดงการมีอยู่ของสิ่งใด
- 一个
- yī gè — หนึ่งอัน, ลักษณนามทั่วไปสำหรับสิ่งของ
- 大
- dà — ใหญ่, มีขนาดโตกว่าปกติ
- 土丘
- tǔqiū — เนินดิน, กองดินที่นูนขึ้นมา
- 顶上
- dǐng shàng — บนยอด, ส่วนสูงสุดของสิ่งใด
- 挖出
- wāchū — ขุดออก, เอาสิ่งที่ฝังอยู่ขึ้นมา
- 一块
- yī kuài — หนึ่งชิ้น, ลักษณนามสำหรับสิ่งแบนหรือก้อน
- 方形
- fāngxíng — รูปสี่เหลี่ยม, มีรูปทรงเป็นสี่เหลี่ยม
- 草皮
- cǎopí — แผ่นหญ้า, ดินที่มีหญ้าปกคลุมอยู่
- 石板
- shíbǎn — แผ่นหิน, หินแบนราบที่ใช้ปูพื้น
- 那
- nà — นั้น, ชี้สิ่งที่อยู่ไกลออกไป
- 下面
- xiàmiàn — ด้านล่าง, บริเวณข้างล่างของสิ่งใด
- 深洞
- shēn dòng — หลุมลึก, โพรงหรือช่องที่ลึกมาก
- 顺着
- shùnzhe — ตามแนว, ไปตามทิศทางของสิ่งนั้น
- 它
- tā — มัน, สรรพนามบุรุษที่สามสำหรับสิ่งของ
- 爬
- pá — คลาน, ปีน เคลื่อนที่โดยใช้มือและเท้า
- 下去
- xiàqù — ลงไป, เคลื่อนลงสู่เบื้องล่าง
- 来到
- láidào — มาถึง, เดินทางมาจนถึงสถานที่นั้น
- 另一个
- lìng yī gè — อีกหนึ่ง, สิ่งที่แตกต่างออกไป
- 世界
- shìjiè — โลก, ดินแดนหรืออาณาจักรขนาดใหญ่
- 那里
- nàlǐ — ที่นั่น, สถานที่ที่กล่าวถึง
- 能
- néng — สามารถ, มีความสามารถทำสิ่งนั้นได้
- 找到
- zhǎodào — หาพบ, ค้นหาจนเจอสิ่งที่ต้องการ
- 但是
- dànshì — แต่, อย่างไรก็ตาม แสดงการขัดแย้ง
- 那条
- nà tiáo — เส้นนั้น, ลักษณนามสำหรับสิ่งยาว
- 路
- lù — เส้นทาง, ถนนหรือทางสำหรับเดิน
- 又
- yòu — อีก, ยังมีเพิ่มเติมหรือซ้ำอีก
- 长
- cháng — ยาว, มีความยาวมากกว่าปกติ
- 黑暗
- hēiàn — มืด, ไม่มีแสงสว่างเลย
- 既要
- jì yào — ต้องทั้ง…, ใช้แสดงเงื่อนไขสองอย่าง
- 穿越
- chuānyuè — ผ่านทะลุ, เดินทางผ่านสิ่งกีดขวาง
- 火
- huǒ — ไฟ, เปลวเพลิงที่ร้อนและสว่าง
- 又要
- yòu yào — และยังต้อง, แสดงเงื่อนไขเพิ่มเติม
- 水
- shuǐ — น้ำ, ของเหลวใสไม่มีสี
- 得知
- dézhī — ได้ทราบ, รู้ข้อมูลหลังจากได้รับแจ้ง
- 这些
- zhèxiē — สิ่งเหล่านี้, กลุ่มสิ่งของที่กล่าวถึง
- 之后
- zhīhòu — หลังจากนั้น, ภายหลังเหตุการณ์นั้น
- 放开
- fàngkāi — ปล่อย, ละมือจากสิ่งที่จับอยู่
- 没多久
- méi duō jiǔ — ไม่นานนัก, หลังจากผ่านไปสักครู่
- 逃走
- táozǒu — หนีไป, รีบออกไปเพื่อหลบหนีอันตราย
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →