East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 158
เมื่อกัปตันและร้อยโทกลับบ้าน พวกเขาก็แปลกใจที่พบว่าทหารยังมีชีวิตอยู่
当船长和中尉回到家时,他们惊讶地发现士兵还活着。
ทหารเล่าให้ฟังทุกอย่างที่เกิดขึ้นตั้งแต่ต้นจนจบ ว่าเจ้าหญิงอยู่ที่ไหน และพวกเขาจะหาพวกนางได้อย่างไร
士兵把发生的事情从头到尾都告诉了他们,公主们在哪里,以及他们应该如何找到她们。
พวกเขาดีใจราวกับว่าได้พบเจ้าหญิงแล้ว และหลังจากกินอาหารแล้ว พวกเขาก็หยิบตะกร้าและเชือกให้มากเท่าที่หาได้
他们高兴得好像已经找到了公主,吃过东西后,他们带上一个篮子和尽可能多的绳子。
ทั้งสามคนออกเดินทางไปยังเนินดิน
三个人一起出发前往土丘。
ที่นั่นพวกเขาขุดหญ้าออกก่อน เหมือนที่คนแก่บอกไว้ และข้างใต้พบแผ่นหินใหญ่ที่ต้องใช้แรงทั้งหมดในการพลิก
他们先像老人所说的那样挖去草皮,在下面发现了一块大石板,需要他们合力才能翻转。
จากนั้นพวกเขาเริ่มวัดความลึก ต่อเชือกสองหรือสามเส้น แต่ก็ยังไม่ถึงก้นบึ้ง
然后他们开始测量深度,把绳子接了两三次,但还是到不了底部。
ในที่สุดพวกเขาต้องนำเชือกทั้งหมดที่มีมาต่อกัน ทั้งเชือกหยาบและเชือกละเอียด จึงพบว่าถึงก้นบึ้งพอดี
最后他们不得不把所有的绳子都接在一起,无论粗细,才发现够到了底部。
กัปตันเป็นคนแรกที่อยากลงไป เขาบอกว่า 'แต่เมื่อฉันดึงเชือก พวกคุณต้องรีบดึงฉันขึ้นมาด้วย'
船长当然是第一个想下去的人,他说:"但当我拉绳子时,你们必须赶快把我拉上来。"
เขาพบว่าทางนั้นมืดและน่าอึดอัด แต่คิดว่าจะเดินต่อไปตราบใดที่ยังไม่แย่กว่านี้
他发现路又黑又难受,但心想只要不变得更糟就继续走下去。
แต่ทันใดนั้นเขารู้สึกถึงน้ำเย็นเยือกพุ่งมาที่หู เขาตกใจกลัวมากและเริ่มดึงเชือก
但突然间他感到冰冷的水喷到了他的耳边,他吓得魂飞魄散,开始猛拉绳子。
Vocabulary
- 当
- dāng — เมื่อ, ขณะที่ (บอกเวลาหรือสถานการณ์)
- 船长
- chuánzhǎng — กัปตันเรือ ผู้บังคับบัญชาบนเรือ
- 和
- hé — และ, กับ (คำเชื่อมระหว่างสิ่งของหรือบุคคล)
- 中尉
- zhōngwèi — ยศทหารระดับร้อยโท
- 回到
- huí dào — กลับไปยัง, กลับถึง (สถานที่)
- 家
- jiā — บ้าน, ที่พักอาศัย
- 时
- shí — เวลา, ขณะที่ (บอกช่วงเวลา)
- 他们
- tāmen — พวกเขา, บุคคลกลุ่มนั้น (สรรพนามพหูพจน์)
- 惊讶
- jīngyà — รู้สึกประหลาดใจ, ตกใจอย่างไม่คาดคิด
- 地
- de — คำช่วยขยายกริยา บอกลักษณะการกระทำ
- 发现
- fāxiàn — ค้นพบ, พบเห็นสิ่งที่ไม่เคยรู้มาก่อน
- 士兵
- shìbīng — ทหาร, ผู้รับใช้ในกองทัพ
- 还
- hái — ยังคง, ยังอยู่ (บอกสถานะที่ดำเนินต่อ)
- 活着
- huózhe — ยังมีชีวิตอยู่, ไม่ตาย
- 把
- bǎ — คำบุพบทนำกรรมมาไว้หน้ากริยา
- 发生
- fāshēng — เกิดขึ้น, มีเหตุการณ์ขึ้น
- 的
- de — คำช่วยแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
- 事情
- shìqing — เรื่องราว, เหตุการณ์ที่เกิดขึ้น
- 从头到尾
- cóng tóu dào wěi — ตั้งแต่ต้นจนจบ, อย่างละเอียดครบถ้วน
- 都
- dōu — ทั้งหมด, ล้วน (บอกความครอบคลุม)
- 告诉
- gàosu — บอก, แจ้งให้ผู้อื่นทราบ
- 了
- le — คำช่วยบอกการกระทำที่สำเร็จแล้ว
- 公主们
- gōngzhǔmen — เหล่าเจ้าหญิง, บรรดาเจ้าหญิงทั้งหลาย
- 在
- zài — อยู่ที่, บอกตำแหน่งหรือสถานที่
- 哪里
- nǎlǐ — ที่ไหน, สถานที่ใด (คำถาม)
- 以及
- yǐjí — รวมถึง, และยังมี (คำเชื่อมเพิ่มเติม)
- 应该
- yīnggāi — ควรจะ, ควรต้อง (บอกความจำเป็น)
- 如何
- rúhé — อย่างไร, ด้วยวิธีใด (คำถาม)
- 找到
- zhǎo dào — ค้นหาจนพบ, หาเจอ
- 她们
- tāmen — พวกเธอ, กลุ่มผู้หญิงเหล่านั้น
- 高兴
- gāoxìng — มีความสุข, รู้สึกดีใจ
- 得
- de — คำช่วยเชื่อมกริยากับส่วนขยายผล
- 好像
- hǎoxiàng — ดูเหมือนว่า, ราวกับว่า
- 已经
- yǐjīng — แล้ว, เกิดขึ้นไปแล้วก่อนหน้านี้
- 公主
- gōngzhǔ — เจ้าหญิง, ธิดาของกษัตริย์
- 吃过
- chī guò — เคยกิน, กินมาแล้ว
- 东西
- dōngxi — สิ่งของ, ของกิน หรือสิ่งต่างๆ
- 后
- hòu — หลังจาก, ภายหลังจากนั้น
- 带上
- dài shàng — นำติดตัวไป, พกพาไปด้วย
- 一个
- yī gè — หนึ่งอัน, หนึ่งชิ้น (ลักษณนาม)
- 篮子
- lánzi — ตะกร้า, ภาชนะสานสำหรับใส่ของ
- 尽可能
- jǐn kěnéng — มากที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้
- 多
- duō — มาก, จำนวนมาก
- 绳子
- shéngzi — เชือก, วัสดุสำหรับมัดหรือผูก
- 三个人
- sān gè rén — สามคน, กลุ่มบุคคลสามคน
- 一起
- yīqǐ — ด้วยกัน, พร้อมกัน
- 出发
- chūfā — ออกเดินทาง, เริ่มต้นเดินทาง
- 前往
- qiánwǎng — มุ่งหน้าไปยัง, เดินทางไปสู่
- 土丘
- tǔqiū — เนินดิน, โคกดินที่นูนขึ้นมา
- 先
- xiān — ก่อน, ทำสิ่งนี้เป็นอันดับแรก
- 像
- xiàng — เหมือนกับ, ดุจดัง
- 老人
- lǎorén — คนชรา, ผู้สูงอายุ
- 所说
- suǒ shuō — สิ่งที่กล่าวไว้, ตามที่พูดไว้
- 那样
- nàyàng — แบบนั้น, ในลักษณะเช่นนั้น
- 挖去
- wā qù — ขุดออก, ขุดเอาสิ่งนั้นออกไป
- 草皮
- cǎopí — แผ่นหญ้า, ผืนหญ้าที่ปกคลุมดิน
- 下面
- xiàmiàn — ด้านล่าง, อยู่ข้างใต้
- 一块
- yī kuài — หนึ่งแผ่น, หนึ่งก้อน (ลักษณนาม)
- 大石板
- dà shíbǎn — แผ่นหินขนาดใหญ่, หินแบนแผ่นใหญ่
- 需要
- xūyào — ต้องการ, จำเป็นต้องมี
- 合力
- hélì — ร่วมแรงกัน, ช่วยกันออกแรง
- 才能
- cái néng — จึงจะสามารถ, ถึงจะทำได้
- 翻转
- fānzhuǎn — พลิกกลับ, หมุนกลับด้าน
- 然后
- ránhòu — จากนั้น, หลังจากนั้น
- 开始
- kāishǐ — เริ่มต้น, ลงมือทำเป็นครั้งแรก
- 测量
- cèliáng — วัด, ทำการวัดขนาดหรือความลึก
- 深度
- shēndù — ความลึก, ระดับความลึกของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 接了
- jiē le — ต่อเข้าด้วยกันแล้ว, เชื่อมต่อแล้ว
- 两三次
- liǎng sān cì — สองถึงสามครั้ง, หลายครั้ง
- 但
- dàn — แต่, อย่างไรก็ตาม (คำเชื่อมแสดงการขัดแย้ง)
- 还是
- háishi — ยังคง, ก็ยังเป็นเช่นเดิมอยู่ดี
- 到不了
- dào bu liǎo — ไปไม่ถึง, ไม่สามารถไปถึงได้
- 底部
- dǐbù — ส่วนล่างสุด, ก้นของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 最后
- zuìhòu — ในที่สุด, ท้ายที่สุด
- 不得不
- bùdébù — จำเป็นต้อง, ไม่มีทางเลี่ยงได้
- 所有
- suǒyǒu — ทั้งหมด, ทุกสิ่งที่มี
- 接在
- jiē zài — ต่อเข้ากับ, เชื่อมติดกับสิ่งนั้น
- 无论
- wúlùn — ไม่ว่าจะ, ไม่ว่าในกรณีใดก็ตาม
- 粗细
- cūxì — ขนาดความหนาบาง, ความหนาหรือบางของสิ่ง
- 才
- cái — จึง, ถึงจะ (บอกเงื่อนไขที่ต้องเป็นก่อน)
- 够到
- gòu dào — เอื้อมถึง, ยาวพอที่จะแตะถึง
- 当然
- dāngrán — แน่นอน, เป็นเรื่องที่ชัดเจนอยู่แล้ว
- 是
- shì — เป็น, คือ (กริยาแสดงตัวตน)
- 第一个
- dì yī gè — คนแรก, อันดับหนึ่ง
- 想
- xiǎng — อยากจะ, คิดว่า, ต้องการ
- 下去
- xià qù — ลงไป, เคลื่อนที่ลงด้านล่าง
- 人
- rén — คน, มนุษย์
- 他说
- tā shuō — เขาพูดว่า, เขากล่าวว่า
- 我
- wǒ — ฉัน, ผม (สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง)
- 拉
- lā — ดึง, ออกแรงดึงสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 你们
- nǐmen — พวกคุณ, บุคคลที่สองพหูพจน์
- 必须
- bìxū — ต้อง, จำเป็นอย่างยิ่งที่จะต้องทำ
- 赶快
- gǎnkuài — รีบด่วน, รีบทำโดยเร็ว
- 拉上来
- lā shàng lái — ดึงขึ้นมา, ออกแรงดึงให้ขึ้นข้างบน
- 他
- tā — เขา, บุรุษที่สามเอกพจน์ชาย
- 路
- lù — ทาง, เส้นทาง
- 又黑
- yòu hēi — มืดด้วย, มืดมากอีกด้วย
- 又
- yòu — และยัง, อีกด้วย (เชื่อมสองลักษณะ)
- 难受
- nánshòu — รู้สึกไม่สบาย, ทนทุกข์ทรมาน
- 心想
- xīn xiǎng — คิดในใจว่า, นึกในใจ
- 只要
- zhǐyào — ขอเพียงแค่, ตราบใดที่มีเงื่อนไขนี้
- 不
- bù — ไม่, คำปฏิเสธในภาษาจีน
- 变得
- biàn de — กลายเป็น, เปลี่ยนสภาพไปเป็น
- 更糟
- gèng zāo — แย่ลงกว่าเดิม, เลวร้ายยิ่งขึ้น
- 就
- jiù — ก็, แล้วก็ (เชื่อมเหตุและผล)
- 继续
- jìxù — ดำเนินต่อไป, ทำสิ่งเดิมต่อเนื่อง
- 走
- zǒu — เดิน, เคลื่อนที่ไปข้างหน้า
- 突然间
- tūrán jiān — ในทันทีทันใด, อย่างกะทันหัน
- 感到
- gǎn dào — รู้สึกถึง, สัมผัสได้ว่า
- 冰冷
- bīnglěng — เย็นเฉียบ, หนาวเย็นมาก
- 水
- shuǐ — น้ำ, ของเหลวใส
- 喷到
- pēn dào — พุ่งมาถึง, ฉีดพ่นมาโดน
- 耳边
- ěr biān — บริเวณข้างหู, ใกล้ๆ หู
- 吓得
- xià de — กลัวจนถึงขนาด, ตกใจจน...
- 魂飞魄散
- hún fēi pò sàn — ตกใจแทบขาดใจ, กลัวจนวิญญาณแทบออก
- 猛拉
- měng lā — ดึงอย่างแรง, กระชากออกมาอย่างรุนแรง
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →