← East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North

East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 159

Thai → Chinese Full Text Level 6/10

ต่อมาเป็นคราวของร้อยโทที่จะลองดูบ้าง แต่ก็ไม่ได้ผลดีกว่าเดิมเลย ทันทีที่เขาผ่านกระแสน้ำที่ไหลท่วมมาได้ เขาก็เห็นเปลวไฟที่ลุกโชนอยู่เบื้องล่าง ทำให้เขาตกใจกลัวจนต้องถอยกลับเช่นกัน

接下来轮到中尉来试,但结果也好不到哪里去。他刚穿过那道洪水,就看见脚下有熊熊烈火张口等待,吓得他也掉头退了回去。

จากนั้นทหารก็ก้าวลงไปในถังและถูกหย่อนลงไป ผ่านทั้งไฟและน้ำ จนกระทั่งถึงก้นบึ้ง ซึ่งมืดสนิทจนเขามองไม่เห็นแม้แต่มือของตัวเอง เขาไม่กล้าปล่อยตะกร้า จึงวนเวียนอยู่เป็นวงกลม คลำหาทางไปรอบๆ ในที่สุดเขาก็มองเห็นแสงริบหรี่อยู่ไกลมาก ราวกับแสงอรุณรุ่ง และเขาก็มุ่งหน้าไปในทิศทางนั้น

随后士兵爬进桶里,一路穿越火与水向下沉去,直到到达最底部。那里漆黑一片,他连自己的手都看不见。他不敢松开篮子,只是绕着圈子,在周围摸索探寻。终于,他发现了远处一丝微光,宛如黎明的曙光,于是便朝那个方向走去。

เดินไปได้ไม่นานก็เริ่มมีแสงสว่างขึ้นรอบข้าง และในไม่ช้าเขาก็เห็นดวงอาทิตย์สีทองกำลังขึ้นบนท้องฟ้า ทุกสิ่งรอบข้างสว่างสดใสและงดงามราวกับโลกในเทพนิยาย

走了一段路后,四周开始变得明亮起来,不久他便看见一轮金色的太阳在天空升起,周围的一切都变得如仙境般明亮美丽。

ก่อนอื่นเขาเดินผ่านฝูงวัวที่อ้วนพีจนหนังวาวแวววับแลเห็นได้แต่ไกล และเมื่อผ่านพวกมันไปได้ เขาก็พบกับพระราชวังใหญ่โตงดงาม เขาเดินผ่านห้องแล้วห้องเล่าโดยไม่พบใครเลย จนในที่สุดได้ยินเสียงหมุนของกี่ปั่นด้าย และเมื่อเขาเข้าไปในห้องนั้น ก็พบเจ้าหญิงองค์โตกำลังนั่งปั่นด้ายทองแดงอยู่ ทั้งห้องและทุกสิ่งในนั้นทำด้วยทองแดงขัดมันวาว

他首先看见一群牛,肥得皮毛在远处都闪闪发光。经过它们之后,他来到一座宏伟壮观的大宫殿。他走过一间又一间的房间,没有遇到任何人。最后他听到了纺车的嗡嗡声,走进那个房间后,他发现大公主正坐在那里纺铜线;房间里的一切都是光亮的铜制品。

"โอ้โห! นี่มันเกิดอะไรขึ้น! คนศาสนาคริสต์มาทำอะไรที่นี่กัน?"

"哎呀!哎呀!基督徒怎么会来到这里?"

Vocabulary

接下来
jiē xià lái — สิ่งที่เกิดขึ้นต่อจากนี้ ถัดไป
轮到
lún dào — ถึงคราว หรือ ถึงตาของใครคนหนึ่ง
中尉
zhōng wèi — ยศทหารระดับกลาง ต่ำกว่าร้อยเอก
lái — มา เคลื่อนที่เข้าหาผู้พูด
shì — ลอง ทดสอบ ทดลองทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
dàn — แต่ ทว่า ใช้เชื่อมประโยคที่ขัดแย้งกัน
结果
jiéguǒ — ผลลัพธ์ ผลที่ได้รับในที่สุด
yě — ก็ด้วย เช่นกัน ใช้เน้นความเหมือน
hǎo — ดี เก่ง หรือใช้แสดงการตกลง
不到
bù dào — ไม่ถึง ไม่สามารถบรรลุหรือไปถึงได้
哪里
nǎ lǐ — ที่ไหน ใช้ถามสถานที่หรือตำแหน่ง
qù — ไป เคลื่อนที่ออกจากผู้พูด
tā — เขา สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย
gāng — เพิ่งจะ บอกว่าเหตุการณ์เกิดขึ้นไม่นาน
穿过
chuān guò — ผ่านทะลุ เดินหรือเคลื่อนผ่านสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
那道
nà dào — สิ่งนั้น ใช้นำหน้าคำนามแบบยาวหรือกว้าง
洪水
hóng shuǐ — น้ำท่วม กระแสน้ำขนาดใหญ่ที่ไหลบ่า
jiù — ก็ แล้วก็ ใช้เชื่อมเหตุกับผล
看见
kàn jiàn — มองเห็น สามารถรับรู้ด้วยสายตา
脚下
jiǎo xià — ใต้เท้า บริเวณพื้นที่อยู่ตรงเท้า
yǒu — มี บอกถึงการมีอยู่ของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
熊熊烈火
xióng xióng liè huǒ — เปลวไฟที่ลุกโชนอย่างรุนแรง
张口
zhāng kǒu — อ้าปาก เปิดปากกว้างออก
等待
děng dài — รอคอย อยู่ในสภาพรอให้สิ่งใดมาถึง
吓得
xià de — กลัวจนถึงขนาด ตกใจกลัวอย่างมาก
掉头
diào tóu — หันหัวกลับ เปลี่ยนทิศทางย้อนกลับ
退
tuì — ถอย ถอยหลัง ออกจากตำแหน่งเดิม
le — อนุภาคบอกการกระทำที่เสร็จสิ้นแล้ว
回去
huí qù — กลับไป ย้อนกลับไปยังที่เดิม
随后
suí hòu — ตามมาในภายหลัง ไม่นานหลังจากนั้น
士兵
shì bīng — ทหาร บุคคลที่รับใช้ในกองทัพ
爬进
pá jìn — คลานเข้าไป เข้าไปในที่แคบด้วยการคลาน
桶里
tǒng lǐ — ภายในถัง ข้างในภาชนะทรงกระบอก
一路
yī lù — ตลอดทาง ตั้งแต่ต้นจนถึงจุดหมาย
穿越
chuān yuè — ผ่านทะลุ เดินทางข้ามผ่านสิ่งกีดขวาง
huǒ — ไฟ เปลวไฟที่ให้ความร้อนและแสงสว่าง
yǔ — และ กับ ใช้เชื่อมสิ่งสองอย่างเข้าด้วยกัน
shuǐ — น้ำ ของเหลวใสไม่มีสีไม่มีกลิ่น
向下
xiàng xià — ลงล่าง มุ่งไปในทิศทางต่ำลง
沉去
chén qù — จมลง เคลื่อนตัวลงสู่ระดับต่ำกว่า
直到
zhí dào — จนกระทั่ง บอกระยะเวลาต่อเนื่องถึงจุดหนึ่ง
到达
dào dá — มาถึง บรรลุจุดหมายปลายทาง
zuì — ที่สุด ใช้ขยายคำคุณศัพท์ให้สุดขีด
底部
dǐ bù — ส่วนล่างสุด ก้นของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
那里
nà lǐ — ที่นั่น สถานที่ที่อยู่ห่างออกไป
漆黑一片
qī hēi yī piàn — มืดสนิทโดยสิ้นเชิง ไม่มีแสงสว่างเลย
lián — แม้แต่ ใช้เน้นว่าแม้สิ่งเล็กน้อยก็ไม่มี
自己
zì jǐ — ตนเอง สรรพนามสะท้อนกลับ
de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
shǒu — มือ อวัยวะส่วนปลายของแขน
dōu — ทั้งหมด ล้วน ใช้บอกว่าครอบคลุมทุกอย่าง
看不见
kàn bu jiàn — มองไม่เห็น ไม่สามารถรับรู้ด้วยสายตา
不敢
bù gǎn — ไม่กล้า ไม่มีความกล้าพอจะทำ
松开
sōng kāi — ปล่อยมือ คลายการจับออก
篮子
lán zi — ตะกร้า ภาชนะสานสำหรับใส่ของ
只是
zhǐ shì — เพียงแต่ ไม่มีอะไรมากกว่านั้น
绕着
rào zhe — วนรอบ เคลื่อนไปโดยวนรอบสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
圈子
quān zi — วงกลม การเคลื่อนที่เป็นวง
zài — อยู่ที่ บอกสถานที่หรือการดำเนินอยู่
周围
zhōu wéi — รอบๆ บริเวณโดยรอบสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
摸索
mō suǒ — คลำหา สัมผัสค้นหาในที่มืดหรือไม่รู้จัก
探寻
tàn xún — สำรวจค้นหา พยายามหาสิ่งที่ต้องการ
终于
zhōng yú — ในที่สุด ผลสุดท้ายหลังรอหรือพยายามนาน
发现
fā xiàn — ค้นพบ พบสิ่งที่ไม่เคยรู้มาก่อน
远处
yuǎn chù — ที่ไกลออกไป บริเวณห่างจากผู้พูด
一丝
yī sī — เพียงเล็กน้อย ริ้วบางๆ ของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
微光
wēi guāng — แสงริบหรี่ แสงสว่างเล็กน้อยในที่มืด
宛如
wǎn rú — ราวกับ เหมือนดั่ง เปรียบเหมือนสิ่งใด
黎明
lí míng — รุ่งอรุณ ช่วงเวลาก่อนดวงอาทิตย์ขึ้น
曙光
shǔ guāng — แสงรุ่งอรุณ แสงแรกของวันใหม่
于是
yú shì — ดังนั้น จึง เชื่อมเหตุกับผลที่ตามมา
便
biàn — ก็ จึง บ่งถึงผลที่ตามมาทันที
cháo — มุ่งหน้าไปยัง หันไปทางทิศใดทิศหนึ่ง
那个
nà ge — อันนั้น สิ่งนั้น ชี้บ่งสิ่งที่อยู่ห่างออกไป
方向
fāng xiàng — ทิศทาง แนวทางที่มุ่งไป
走去
zǒu qù — เดินไปยัง เดินมุ่งหน้าไปสู่จุดหมาย
走了
zǒu le — เดินไปแล้ว บ่งบอกการเดินที่เสร็จสิ้น
一段路
yī duàn lù — ระยะทางหนึ่ง ช่วงระยะทางหนึ่ง
hòu — หลังจาก ถัดจากเวลาหรือเหตุการณ์นั้น
四周
sì zhōu — รอบทิศ ทุกทิศทางโดยรอบ
开始
kāi shǐ — เริ่มต้น จุดเริ่มต้นของการกระทำ
变得
biàn de — กลายเป็น เปลี่ยนสภาพไปเป็นอีกอย่าง
明亮
míng liàng — สว่าง มีแสงสว่างมากพอสังเกตเห็นได้
起来
qǐ lái — เริ่มขึ้น ใช้บอกการเริ่มต้นของสภาวะ
不久
bù jiǔ — ไม่นานนัก ในเวลาอันสั้น
一轮
yī lún — หนึ่งดวง ใช้นับดวงดาวหรือดวงอาทิตย์
金色
jīn sè — สีทอง สีเหลืองเหมือนทองคำ
太阳
tài yáng — ดวงอาทิตย์ ดาวที่ให้แสงสว่างในตอนกลางวัน
天空
tiān kōng — ท้องฟ้า พื้นที่เหนือพื้นดินขึ้นไป
升起
shēng qǐ — ขึ้น ลอยตัวสูงขึ้นไปในอากาศ
一切
yī qiè — ทุกสิ่งทุกอย่าง สิ่งทั้งหมดโดยไม่มีข้อยกเว้น
rú — เหมือน ราวกับ ใช้เปรียบเทียบ
仙境
xiān jìng — แดนสวรรค์ สถานที่สวยงามวิเศษดุจนิยาย
bān — ดุจดัง เหมือน ใช้เปรียบเทียบลักษณะ
美丽
měi lì — สวยงาม มีความงดงามน่าชื่นชม
首先
shǒu xiān — อันดับแรก ก่อนอื่น ใช้เริ่มลำดับเหตุการณ์
一群
yī qún — กลุ่มหนึ่ง ฝูงหนึ่ง ใช้นับสัตว์หรือคนหมู่
niú — วัว สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมขนาดใหญ่
肥得
féi de — อ้วนจนถึงขนาด อ้วนมากจนเห็นได้ชัด
皮毛
pí máo — ขนและผิวหนัง ขนปกคลุมร่างกายสัตว์
闪闪发光
shǎn shǎn fā guāng — วาวแวว ส่องแสงระยิบระยับ
经过
jīng guò — ผ่านไป ผ่านบริเวณหรือเหตุการณ์นั้น
它们
tā men — พวกมัน สรรพนามบุรุษที่สามสำหรับสัตว์หรือสิ่งของ
之后
zhī hòu — หลังจากนั้น ถัดจากเวลาที่กล่าวถึง
来到
lái dào — มาถึง เดินทางมาจนถึงสถานที่นั้น
一座
yī zuò — หนึ่งหลัง ลักษณนามสำหรับอาคารหรือภูเขา
宏伟壮观
hóng wěi zhuàng guān — ยิ่งใหญ่อลังการ งดงามและน่าประทับใจมาก
dà — ใหญ่ มีขนาดใหญ่โต
宫殿
gōng diàn — พระราชวัง อาคารขนาดใหญ่ที่อยู่ของกษัตริย์
走过
zǒu guò — เดินผ่าน เดินผ่านสถานที่หรือสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
一间
yī jiān — หนึ่งห้อง ลักษณนามสำหรับห้อง
yòu — อีก ซ้ำอีกครั้ง เพิ่มเติมจากเดิม
房间
fáng jiān — ห้อง พื้นที่ภายในอาคารที่ถูกแบ่งกั้น
没有
méi yǒu — ไม่มี บอกการไม่มีอยู่ของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
遇到
yù dào — พบเจอ ประสบกับบุคคลหรือสถานการณ์
任何人
rèn hé rén — ใครก็ตาม บุคคลใดๆ ก็ได้
最后
zuì hòu — ในที่สุด สุดท้าย ลำดับสุดท้าย
听到
tīng dào — ได้ยิน สามารถรับรู้เสียงด้วยหู
纺车
fǎng chē — เครื่องปั่นด้าย อุปกรณ์ทอผ้าแบบโบราณ
嗡嗡声
wēng wēng shēng — เสียงหึ่งๆ เสียงดังต่อเนื่องคล้ายแมลง
走进
zǒu jìn — เดินเข้าไป ก้าวเข้าสู่ภายในสถานที่
大公主
dà gōng zhǔ — เจ้าหญิงองค์โต พระธิดาองค์แรกของกษัตริย์
zhèng — กำลัง บอกว่ากระทำสิ่งนั้นอยู่ในขณะนั้น
坐在
zuò zài — นั่งอยู่ที่ อยู่ในท่านั่งบนสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
fǎng — ปั่น ปั่นด้ายหรือเส้นใยให้เป็นเส้น
铜线
tóng xiàn — เส้นลวดทองแดง ด้ายหรือลวดที่ทำจากทองแดง
房间里
fáng jiān lǐ — ภายในห้อง ข้างในห้องที่กล่าวถึง
都是
dōu shì — ล้วนเป็น ทั้งหมดเป็นสิ่งนั้น
光亮
guāng liàng — สว่างไสว มีแสงสว่างเจิดจ้า
铜制品
tóng zhì pǐn — ผลิตภัณฑ์ทองแดง สิ่งของที่ทำจากทองแดง
哎呀
āi yā — โอ้โห คำอุทานแสดงความประหลาดใจ
基督徒
jī dū tú — คริสเตียน ผู้นับถือศาสนาคริสต์
怎么
zěn me — ทำไม อย่างไร ใช้ถามเหตุผลหรือวิธีการ
huì — จะ สามารถ บอกความสามารถหรือความเป็นไปได้
这里
zhè lǐ — ที่นี่ สถานที่ที่ใกล้กับผู้พูด
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →