East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 160
เจ้าหญิงตรัสว่า "ขอพระเจ้าคุ้มครองเจ้า! เจ้าต้องการอะไร?"
公主说:"愿上天保佑你!你想要什么?"
ทหารกล่าวว่า "ข้าต้องการปลดปล่อยท่านและพาท่านออกจากภูเขา"
士兵说:"我想救你出来,带你离开这座山。"
เจ้าหญิงตรัสว่า "ขอวิงวอนเถิด อย่าอยู่ที่นี่เลย ถ้าโทรลล์กลับมาบ้าน มันจะกำจัดเจ้าทันที มันมีสามหัว"
公主说:"求求你,不要留在这里。如果山妖回来,它会立刻杀死你的;它有三个头。"
ทหารกล่าวว่า "ข้าไม่สนใจหากมันมีสี่หัว ข้ามาที่นี่แล้วและจะอยู่ที่นี่"
士兵说:"就算它有四个头,我也不在乎。我已经来了,我就要留在这里。"
เจ้าหญิงตรัสว่า "ถ้าเจ้าจะดื้อรั้นเช่นนี้ ข้าจะต้องดูว่าข้าสามารถช่วยเจ้าได้ไหม"
公主说:"好吧,如果你这么固执,我就看看能不能帮你。"
จากนั้นเจ้าหญิงบอกให้เขาไปหลบอยู่หลังถังกลั่นเบียร์ใบใหญ่ที่ตั้งอยู่ในห้องโถงด้านหน้า
随后,公主让他躲到前厅里那口大酿造桶的后面。
ในระหว่างนั้นเจ้าหญิงจะต้อนรับโทรลล์และเกาหัวมันจนมันหลับไป
与此同时,她会去迎接山妖,抓挠它的头,直到它睡着。
เจ้าหญิงตรัสว่า "เมื่อข้าออกไปเรียกไก่ เจ้าต้องรีบเข้ามา"
公主说:"等我出去叫鸡的时候,你要赶快进来。"
"แต่เจ้าต้องลองก่อนว่าสามารถแกว่งดาบที่วางอยู่บนโต๊ะได้ไหม"
"但你要先试试能不能挥动桌子上那把剑。"
ดาบนั้นหนักเกินไป เขาไม่สามารถแม้แต่จะขยับมันได้
剑太重了,他甚至连动都动不了。
จากนั้นเขาต้องดื่มยาเสริมพลังจากเขาสัตว์ที่แขวนอยู่หลังประตู
于是他不得不喝了一口挂在门后面那只角里的强身药汁。
หลังจากนั้นเขาแค่พอจะขยับดาบได้ จึงดื่มอีกจิบหนึ่ง และก็สามารถยกดาบขึ้นได้
喝了之后,他勉强能动一动剑,于是又喝了一口,这次他能举起剑了。
ในที่สุดเขาดื่มยาอีกจิบใหญ่ และเขาก็แกว่งดาบได้อย่างง่ายดาย
最后他又喝了一大口,这下他挥动那把剑就像挥动寻常之物一样轻松。
ทันใดนั้น โทรลล์ก็กลับมาบ้าน มันเดินหนักจนพระราชวังสั่นสะเทือน
就在这时,山妖回来了,它走路那么沉重,整座宫殿都震动起来。
"อุ๊ก อุ๊ก!"
「呃,呃!」
Vocabulary
- 公主
- gōngzhǔ — เจ้าหญิง ลูกสาวของกษัตริย์
- 说
- shuō — พูด บอก กล่าว
- 愿
- yuàn — ขอให้ อธิษฐาน ปรารถนา
- 上天
- shàngtiān — สวรรค์ พระเจ้า ฟ้า
- 保佑
- bǎoyòu — คุ้มครอง ปกป้อง อวยพร
- 你
- nǐ — คุณ เธอ แก (สรรพนามบุรุษที่สอง)
- 想要
- xiǎngyào — ต้องการ อยากได้ ปรารถนา
- 什么
- shénme — อะไร ใช้ถามสิ่งของหรือเรื่องราว
- 士兵
- shìbīng — ทหาร พลรบ ผู้รับใช้กองทัพ
- 我
- wǒ — ฉัน ผม ข้าพเจ้า (สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง)
- 想
- xiǎng — คิด อยาก ต้องการ
- 救
- jiù — ช่วยเหลือ กู้ภัย ช่วยชีวิต
- 出来
- chūlái — ออกมา ออกมาจากที่กักขัง
- 带
- dài — พา นำ พาไป
- 离开
- líkāi — จากไป ออกจากที่ 떠나다
- 这座
- zhè zuò — ภูเขา/สิ่งปลูกสร้างนี้ (ลักษณนามสำหรับภูเขา)
- 山
- shān — ภูเขา เนินเขา
- 求求你
- qiúqiú nǐ — ขอร้องคุณ วิงวอน โปรดเถอะ
- 不要
- bùyào — อย่า ห้ามทำ ไม่ต้องการ
- 留
- liú — อยู่ต่อ ค้างอยู่ ไม่ไป
- 在
- zài — อยู่ที่ ณ ที่
- 这里
- zhèlǐ — ที่นี่ แห่งนี้
- 如果
- rúguǒ — ถ้า หากว่า ในกรณีที่
- 山妖
- shānyāo — ปีศาจภูเขา สัตว์ประหลาดในภูเขา
- 回来
- huílái — กลับมา มาถึงที่เดิม
- 它
- tā — มัน สิ่งนั้น (สรรพนามสำหรับสัตว์/สิ่งของ)
- 会
- huì — จะ สามารถ มีโอกาสที่จะ
- 立刻
- lìkè — ทันที โดยทันทีทันใด ฉับพลัน
- 杀死
- shāsǐ — ฆ่าให้ตาย สังหาร
- 的
- de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายคำ
- 有
- yǒu — มี มีอยู่
- 三个
- sān gè — สามอัน สามตัว จำนวนสาม
- 头
- tóu — หัว ศีรษะ
- 就算
- jiùsuàn — แม้แต่ ถึงแม้ว่า ต่อให้
- 四个
- sì gè — สี่อัน สี่ตัว จำนวนสี่
- 也
- yě — ก็ ด้วย เช่นกัน
- 不在乎
- bù zàihu — ไม่แคร์ ไม่สนใจ ไม่ใส่ใจ
- 已经
- yǐjīng — แล้ว เรียบร้อยแล้ว ได้แล้ว
- 来了
- lái le — มาแล้ว ได้มาถึงแล้ว
- 就要
- jiùyào — กำลังจะ ใกล้จะ เกือบจะ
- 好吧
- hǎo ba — ได้เลย ตกลง เอาก็ได้
- 这么
- zhème — อย่างนี้ ขนาดนี้ ถึงเพียงนี้
- 固执
- gùzhí — ดื้อรั้น ดึงดัน ไม่ยอมเปลี่ยนใจ
- 就
- jiù — ก็ แล้วก็ จึง
- 看看
- kànkan — ลองดู ดูสักหน่อย
- 能
- néng — สามารถ ได้ มีความสามารถ
- 不能
- bù néng — ไม่สามารถ ทำไม่ได้
- 帮
- bāng — ช่วย ช่วยเหลือ
- 随后
- suíhòu — หลังจากนั้น ต่อมา ในไม่ช้า
- 让
- ràng — ให้ บอกให้ อนุญาตให้
- 他
- tā — เขา ผู้ชายคนนั้น (บุรุษที่สาม)
- 躲到
- duǒ dào — หลบไปยัง ซ่อนตัวไปที่
- 前厅
- qiántīng — ห้องโถงด้านหน้า ห้องรับแขก
- 里
- lǐ — ข้างใน ภายใน ด้านใน
- 那口
- nà kǒu — ถังหรือภาชนะนั้น (ลักษณนาม)
- 大
- dà — ใหญ่ โต ขนาดใหญ่
- 酿造桶
- niàngzào tǒng — ถังหมักดอง ถังที่ใช้หมักเหล้าหรืออาหาร
- 后面
- hòumiàn — ด้านหลัง ข้างหลัง
- 与此同时
- yǔ cǐ tóngshí — ในขณะเดียวกัน พร้อมกันนั้น
- 她
- tā — เธอ ผู้หญิงคนนั้น (บุรุษที่สาม หญิง)
- 会去
- huì qù — จะไป จะออกไป
- 迎接
- yíngjiē — ต้อนรับ ออกไปรับ
- 抓挠
- zhuānáo — เกา ข่วน ใช้นิ้วหรือเล็บเกา
- 直到
- zhídào — จนกระทั่ง จนกว่า
- 睡着
- shuìzháo — หลับไป ล่วงหลับ
- 等
- děng — รอ รอคอย รอจนกว่า
- 出去
- chūqù — ออกไป ออกไปข้างนอก
- 叫
- jiào — ร้อง เรียก ขัน
- 鸡
- jī — ไก่ สัตว์ปีกชนิดหนึ่ง
- 时候
- shíhou — เวลา ช่วงเวลา ตอนที่
- 要
- yào — ต้อง จะ ต้องการ
- 赶快
- gǎnkuài — รีบเร็ว รีบๆ อย่ารอช้า
- 进来
- jìnlái — เข้ามา มาเข้า
- 但
- dàn — แต่ แต่ว่า ทว่า
- 先
- xiān — ก่อน ก่อนอื่น ก่อนเพื่อน
- 试试
- shìshi — ลองดู ทดลอง ลองสักครั้ง
- 挥动
- huīdòng — แกว่ง ฟาด โบกหรือแกว่งสิ่งของ
- 桌子
- zhuōzi — โต๊ะ เฟอร์นิเจอร์สำหรับวางสิ่งของ
- 上
- shàng — บน ด้านบน ข้างบน
- 那把
- nà bǎ — ดาบหรืออาวุธนั้น (ลักษณนามสำหรับดาบ)
- 剑
- jiàn — ดาบ อาวุธมีคมสองด้าน
- 太重
- tài zhòng — หนักเกินไป น้ำหนักมากเกิน
- 了
- le — อนุภาคบ่งบอกการเปลี่ยนแปลงหรือสถานะสำเร็จ
- 甚至
- shènzhì — แม้กระทั่ง ถึงขนาด
- 连
- lián — แม้แต่ กระทั่ง แม้แต่จะ
- 动
- dòng — ขยับ เคลื่อนไหว เคลื่อน
- 都
- dōu — ทั้งหมด ล้วน ก็
- 动不了
- dòng bu liǎo — ขยับไม่ได้เลย เคลื่อนไม่ออก
- 于是
- yúshì — ดังนั้น จึง เพราะฉะนั้น
- 不得不
- bùdébù — จำเป็นต้อง ไม่มีทางเลือกนอกจาก
- 喝了
- hē le — ดื่มแล้ว ได้ดื่มไป
- 一口
- yī kǒu — หนึ่งอึก หนึ่งคำ ดื่มหรือกินหนึ่งครั้ง
- 挂
- guà — แขวน ห้อย ติดอยู่กับ
- 门
- mén — ประตู ทางเข้า
- 那只
- nà zhī — อันนั้น ตัวนั้น (ลักษณนามสำหรับสิ่งของบางชนิด)
- 角
- jiǎo — เขา เขาสัตว์ สิ่งที่ยื่นออกมาคล้ายเขา
- 强身
- qiángshēn — เสริมสร้างร่างกาย ทำให้แข็งแรง
- 药汁
- yào zhī — น้ำยา น้ำสมุนไพร ของเหลวจากยา
- 之后
- zhīhòu — หลังจากนั้น ต่อมา ภายหลัง
- 勉强
- miǎnqiǎng — พอจะทำได้ ฝืนทำ อุตส่าห์ทำ
- 一动
- yī dòng — ขยับครั้งหนึ่ง เคลื่อนไหวเล็กน้อย
- 又
- yòu — อีก อีกครั้ง อีกด้วย
- 这次
- zhè cì — ครั้งนี้ คราวนี้
- 举起
- jǔqǐ — ยกขึ้น ยกชูขึ้น
- 最后
- zuìhòu — สุดท้าย ท้ายที่สุด ในที่สุด
- 一大口
- yī dà kǒu — หนึ่งอึกใหญ่ ดื่มหนึ่งคราวเต็มๆ
- 这下
- zhè xià — คราวนี้ ตอนนี้ หลังจากนี้
- 就像
- jiù xiàng — เหมือนกับ ประหนึ่ง ดั่ง
- 寻常之物
- xúncháng zhī wù — สิ่งธรรมดาสามัญ ของที่ไม่พิเศษ
- 一样
- yīyàng — เหมือนกัน อย่างเดียวกัน เช่นเดียวกัน
- 轻松
- qīngsōng — ง่ายดาย สบาย ไม่ยากเลย
- 就在
- jiù zài — ตรงที่ พอดีกับ ณ ขณะที่
- 这时
- zhè shí — ขณะนั้น เวลานั้น ตอนนั้น
- 回来了
- huílái le — กลับมาแล้ว เดินทางกลับมาถึงแล้ว
- 走路
- zǒulù — เดิน การเดินเท้า
- 那么
- nàme — อย่างนั้น ถึงขนาดนั้น ขนาดนั้น
- 沉重
- chénzhòng — หนักมาก หนักอึ้ง ซึมเศร้า
- 整座
- zhěng zuò — ทั้งหมดของ (ภูเขา/อาคาร) ทั้งหลัง
- 宫殿
- gōngdiàn — พระราชวัง ปราสาท ที่ประทับของกษัตริย์
- 震动
- zhèndòng — สั่นสะเทือน ระรัว สั่น
- 起来
- qǐlái — ขึ้นมา เริ่มขึ้น (คำกริยาเสริม)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →