East of the Sun and West of the Moon: Old Tales from the North — Page 162
นางกล่าวว่า "เจ้าต้องการอะไรที่นี่"
她说道:"你来这里想要什么?"
"ข้าต้องการปลดปล่อยเจ้าให้เป็นอิสระจากอสูร" ทหารกล่าว
士兵说:"我想把你从巨魔手中救出来。"
"ขอวิงวอนเถิด อย่าอยู่เลย จงไปเสีย" เจ้าหญิงกล่าว "ถ้าเขาพบเจ้าที่นี่ เขาจะเอาชีวิตเจ้าทันที"
公主说:"求你不要留在这里,快走吧。如果他发现你在这里,他会当场取你性命。"
"นั่นคงลำบากน่าดู เว้นแต่ข้าจะเอาชีวิตเขาเสียก่อน" ทหารกล่าว
士兵说:"那倒麻烦了——除非我先取了他的性命。"
"เมื่อเจ้าดื้อจะอยู่" นางกล่าว "เจ้าต้องแอบซ่อนอยู่หลังถังต้มเบียร์ใบใหญ่ในห้องโถงด้านหน้า แต่ต้องรีบมาทันทีที่ได้ยินเรียกไก่"
她说:"既然你执意要留,你就得躲在前厅那口大酿造桶后面。但你要赶快,一听到我唤鸡声就立刻过来。"
ก่อนอื่นเขาต้องทดสอบว่าตนสามารถแกว่งดาบของอสูรได้หรือไม่ ดาบนั้นวางอยู่บนโต๊ะ มันใหญ่และหนักกว่าเล่มแรกมากนัก เขาแทบจะขยับมันไม่ได้เลย จากนั้นเขาดื่มจากเขาสัตว์สามครั้ง แล้วเขาก็ยกมันได้ และเมื่อดื่มเพิ่มอีกสามครั้ง เขาก็หวดมันได้ราวกับไม้擀แป้ง
首先他得试试自己是否能挥动巨魔的剑,那把剑放在桌上,比第一把大得多也重得多,他几乎无法移动它。他从兽角里喝了三口,这才能举起它,又喝了三口之后,他便能像耍擀面杖一样挥舞自如了。
ไม่นานหลังจากนั้น เขาได้ยินเสียงดังหนักและกึกก้องอย่างน่าสะพรึงกลัว และทันทีหลังจากนั้น อสูรหกหัวก็เดินเข้ามา
不久之后,他听到一阵沉重可怕的隆隆声,紧接着一个长着六颗头的巨魔走了进来。
"อุ๊ย อุ๊ย!" มันกล่าวทันทีที่จมูกของมันผ่านเข้ามาในประตู "ข้าได้กลิ่นเลือดและกระดูกมนุษย์ในบ้านของข้า"
它一把鼻子伸进门里就说道:"呸,呸!我闻到屋里有人类的血肉气味。"
"ใช่แล้ว นึกดูสิ! มีอีกาบินผ่านมาพร้อมกระดูกขา แล้วมันก็ทิ้งลงในปล่องไฟ" เจ้าหญิงกล่าว "หนูเอามันออกไปทิ้งแล้ว แต่อีกาก็คาบมันกลับมาอีก"
公主说:"是啊,你想想!一只乌鸦衔着一根大腿骨飞过这里,把它掉进了烟囱里。我把它扔了出去,但乌鸦又把它衔回来了。"
Vocabulary
- 她
- tā — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง ผู้หญิง
- 说道
- shuō dào — กล่าวว่า พูดขึ้นว่า (ใช้นำคำพูด)
- 你
- nǐ — สรรพนามบุรุษที่สอง หมายถึง คุณ
- 来
- lái — มา เดินทางมายังสถานที่นี้
- 这里
- zhè lǐ — ที่นี่ สถานที่ที่ผู้พูดอยู่
- 想要
- xiǎng yào — ต้องการ อยากได้สิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 什么
- shén me — อะไร คำถามถามถึงสิ่งของหรือเรื่องราว
- 士兵
- shì bīng — ทหาร ผู้ที่รับราชการในกองทัพ
- 说
- shuō — พูด บอก กล่าวข้อความใดข้อความหนึ่ง
- 我
- wǒ — ฉัน สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง
- 想
- xiǎng — คิด ต้องการ หรืออยากจะทำสิ่งใด
- 把
- bǎ — คำบุพบทนำกรรมมาไว้หน้ากริยา (ประโยคบา)
- 从
- cóng — จาก บุพบทบอกจุดเริ่มต้นหรือแหล่งที่มา
- 巨魔
- jù mó — ยักษ์หรือสัตว์ประหลาดขนาดใหญ่น่ากลัว
- 手中
- shǒu zhōng — ในมือ อยู่ในการครอบครองของใครบางคน
- 救
- jiù — ช่วย ช่วยเหลือให้พ้นจากอันตราย
- 出来
- chū lái — ออกมา เคลื่อนออกจากที่ปิดล้อมหรือข้างใน
- 公主
- gōng zhǔ — เจ้าหญิง ลูกสาวของกษัตริย์
- 求你
- qiú nǐ — ขอร้องคุณ วิงวอนให้ทำหรือไม่ทำสิ่งใด
- 不要
- bù yào — อย่า ห้ามทำสิ่งที่กล่าวถึง
- 留
- liú — อยู่ต่อ พักอยู่ ไม่จากไป
- 在
- zài — อยู่ที่ บุพบทบอกสถานที่หรือการมีอยู่
- 快
- kuài — เร็ว รีบ ทำสิ่งใดโดยไม่ชักช้า
- 走
- zǒu — เดิน จากไป ออกไปจากสถานที่
- 吧
- ba — อนุภาคท้ายประโยค แสดงการเสนอแนะหรือชักชวน
- 如果
- rú guǒ — ถ้า หาก ใช้นำเงื่อนไขในประโยค
- 他
- tā — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง ผู้ชาย
- 发现
- fā xiàn — ค้นพบ พบเห็น รู้ถึงสิ่งที่ซ่อนอยู่
- 会
- huì — จะ สามารถ แสดงความเป็นไปได้หรือความสามารถ
- 当场
- dāng chǎng — ทันที ณ สถานที่นั้น โดยไม่รีรอ
- 取
- qǔ — เอา นำมา หรือพรากสิ่งใดออกไป
- 性命
- xìng mìng — ชีวิต ชีพ สิ่งที่มีค่าที่สุดของคน
- 那
- nà — นั้น คำชี้เฉพาะสิ่งที่อยู่ห่างออกไป
- 倒
- dào — กลับกัน แสดงความหมายตรงข้ามหรือน่าแปลกใจ
- 麻烦
- má fan — ยุ่งยาก สร้างปัญหาหรือความลำบาก
- 了
- le — อนุภาคบอกการเปลี่ยนแปลงสถานการณ์หรือสำเร็จแล้ว
- 除非
- chú fēi — เว้นแต่ ยกเว้น ใช้นำเงื่อนไขเดียวที่เป็นไปได้
- 先
- xiān — ก่อน ทำสิ่งใดเป็นลำดับแรก
- 取了
- qǔ le — เอาไปแล้ว พรากไปเรียบร้อยแล้ว
- 的
- de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายคำนาม
- 既然
- jì rán — เมื่อเป็นเช่นนั้น ในเมื่อ ใช้ยอมรับเงื่อนไข
- 执意
- zhí yì — 고집스럽게 ดื้อรั้น ยืนกรานจะทำสิ่งใด
- 要
- yào — ต้องการ จะ แสดงความประสงค์หรือความจำเป็น
- 就
- jiù — ก็ แล้วก็ ใช้เชื่อมเหตุและผลหรือเงื่อนไข
- 得
- děi — ต้อง จำเป็นต้องทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 躲
- duǒ — ซ่อน หลบ หลีกเลี่ยงการถูกพบเห็น
- 前厅
- qián tīng — ห้องโถงหน้า บริเวณต้อนรับก่อนเข้าห้องหลัก
- 那口
- nà kǒu — คำลักษณนามสำหรับภาชนะขนาดใหญ่นั้น
- 大
- dà — ใหญ่ มีขนาดหรือปริมาณมากกว่าปกติ
- 酿造桶
- niàng zào tǒng — ถังหมัก ถังขนาดใหญ่ใช้หมักเครื่องดื่มหรืออาหาร
- 后面
- hòu miàn — ด้านหลัง ข้างหลังของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 但
- dàn — แต่ อย่างไรก็ตาม ใช้แสดงความขัดแย้ง
- 赶快
- gǎn kuài — รีบเร็ว ทำโดยเร็วที่สุดไม่รีรอ
- 一
- yī — หนึ่ง จำนวนนับเริ่มต้น
- 听到
- tīng dào — ได้ยิน รับรู้เสียงผ่านหู
- 立刻
- lì kè — ทันที โดยไม่ชักช้าแม้แต่น้อย
- 过来
- guò lái — มาที่นี่ เดินทางมาหาผู้พูด
- 首先
- shǒu xiān — อันดับแรก เริ่มต้นด้วยสิ่งนี้ก่อน
- 试试
- shì shi — ลองดู ทดสอบสิ่งใดสิ่งหนึ่งดูก่อน
- 自己
- zì jǐ — ตัวเอง สรรพนามสะท้อน หมายถึงตัวผู้กระทำ
- 是否
- shì fǒu — หรือไม่ ใช้ถามว่าสิ่งใดเป็นจริงหรือไม่
- 能
- néng — สามารถ มีความสามารถทำสิ่งใดได้
- 挥动
- huī dòng — แกว่ง โบก เคลื่อนไหวสิ่งของด้วยมือ
- 剑
- jiàn — ดาบ อาวุธใบมีดยาวใช้ฟันหรือแทง
- 那把
- nà bǎ — คำลักษณนามสำหรับของมีคมชิ้นนั้น
- 放
- fàng — วาง ปล่อย ตั้งสิ่งของไว้ที่ใดที่หนึ่ง
- 桌上
- zhuō shàng — บนโต๊ะ พื้นผิวด้านบนของโต๊ะ
- 比
- bǐ — เปรียบเทียบ ใช้แสดงการเปรียบเทียบสองสิ่ง
- 第一把
- dì yī bǎ — ชิ้นแรก อันดับแรกในจำนวนของมีคม
- 得多
- de duō — มากกว่ามาก ใช้ขยายการเปรียบเทียบให้เห็นชัด
- 也
- yě — ก็ ด้วย ยังคง ใช้แสดงความเหมือนหรือเพิ่มเติม
- 重
- zhòng — หนัก มีน้ำหนักมากกว่าปกติ
- 几乎
- jī hū — เกือบ แทบจะ ใกล้เคียงมากแต่ยังไม่ถึง
- 无法
- wú fǎ — ไม่สามารถ ทำสิ่งใดไม่ได้เลย
- 移动
- yí dòng — เคลื่อนที่ ขยับ เปลี่ยนตำแหน่งของสิ่งใด
- 它
- tā — มัน สรรพนามบุรุษที่สามสำหรับสิ่งของหรือสัตว์
- 兽角
- shòu jiǎo — เขาสัตว์ ภาชนะทำจากเขาสัตว์ใช้ดื่ม
- 里
- lǐ — ใน ข้างใน บุพบทบอกสถานที่ภายใน
- 喝了
- hē le — ดื่มแล้ว กลืนของเหลวเข้าไปแล้ว
- 三口
- sān kǒu — สามคำ สามอึก จำนวนครั้งที่ดื่มหรือกิน
- 这才
- zhè cái — จึงแล้วจึง เพิ่งจะ ใช้เน้นว่าเกิดขึ้นหลังจากนั้น
- 举起
- jǔ qǐ — ยกขึ้น ยกสิ่งใดขึ้นสูงด้วยแรง
- 又
- yòu — อีก อีกครั้ง เกิดซ้ำหรือเพิ่มเติม
- 之后
- zhī hòu — หลังจากนั้น ภายหลังจากเหตุการณ์ที่กล่าวถึง
- 便能
- biàn néng — ก็สามารถ แล้วก็ทำได้ แสดงผลลัพธ์ทันที
- 像
- xiàng — เหมือน คล้าย ใช้เปรียบเทียบสองสิ่ง
- 耍
- shuǎ — แกว่ง เล่น บังคับสิ่งของอย่างคล่องแคล่ว
- 擀面杖
- gǎn miàn zhàng — ไม้นวดแป้ง อุปกรณ์ครัวทรงกระบอกใช้นวดแป้ง
- 一样
- yī yàng — เหมือนกัน เช่นเดียวกัน ใช้เปรียบเทียบความเหมือน
- 挥舞
- huī wǔ — แกว่งกวัด โบกสิ่งของอย่างคล่องแคล่วสง่างาม
- 自如
- zì rú — คล่องแคล่ว อิสระ ทำได้อย่างไม่ติดขัด
- 不久
- bù jiǔ — ไม่นาน ในเวลาอันสั้นหลังจากนั้น
- 一阵
- yī zhèn — ชั่วคราว ช่วงสั้นๆ ของเสียงหรือเหตุการณ์
- 沉重
- chén zhòng — หนักหน่วง ทั้งน้ำหนักและความรู้สึกกดดัน
- 可怕
- kě pà — น่ากลัว น่าสะพรึงกลัว สร้างความหวาดกลัว
- 隆隆声
- lóng lóng shēng — เสียงดังกึกก้อง เสียงสั่นสะเทือนหนักหน่วง
- 紧接着
- jǐn jiē zhe — ถัดมาทันที ตามมาโดยไม่มีช่วงว่าง
- 一个
- yī gè — หนึ่ง ลักษณนามทั่วไปสำหรับคนหรือสิ่งของ
- 长着
- zhǎng zhe — มี งอกมี ลักษณะที่ติดตัวมาแต่กำเนิด
- 六颗
- liù kē — หก ลักษณนามสำหรับสิ่งของกลมเล็กๆ เช่น หัว
- 头
- tóu — หัว ส่วนบนสุดของร่างกาย
- 进来
- jìn lái — เข้ามา เดินหรือเคลื่อนเข้ามาในที่นี้
- 鼻子
- bí zi — จมูก อวัยวะรับกลิ่นและหายใจ
- 伸进
- shēn jìn — ยื่นเข้าไป ยืดส่วนของร่างกายเข้าในพื้นที่
- 门里
- mén lǐ — ในประตู ภายในกรอบหรือช่องเปิดของประตู
- 闻到
- wén dào — ได้กลิ่น รับรู้กลิ่นผ่านจมูก
- 屋里
- wū lǐ — ในห้อง ภายในอาคารหรือบ้าน
- 有
- yǒu — มี แสดงการมีอยู่ของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 人类
- rén lèi — มนุษย์ เผ่าพันธุ์มนุษย์โดยรวม
- 血肉
- xuè ròu — เนื้อและเลือด ร่างกายของสิ่งมีชีวิต
- 气味
- qì wèi — กลิ่น กลิ่นที่ลอยอยู่ในอากาศ
- 是啊
- shì a — ใช่แล้ว คำยืนยันแสดงการเห็นด้วยหรือรับรู้
- 想想
- xiǎng xiǎng — ลองคิดดู คิดทบทวนสักครู่
- 一只
- yī zhī — หนึ่งตัว ลักษณนามสำหรับสัตว์หรือนก
- 乌鸦
- wū yā — อีกา นกสีดำมีเสียงร้องแหบห้าว
- 衔着
- xián zhe — คาบอยู่ ใช้ปากคาบสิ่งของไว้
- 一根
- yī gēn — หนึ่งชิ้น ลักษณนามสำหรับสิ่งของยาวเรียว
- 大腿骨
- dà tuǐ gǔ — กระดูกโคนขา กระดูกส่วนต้นขาขนาดใหญ่
- 飞过
- fēi guò — บินผ่าน เคลื่อนที่ผ่านโดยการบิน
- 掉进
- diào jìn — ตกลงไปใน หล่นเข้าไปในสิ่งหรือที่ใดที่หนึ่ง
- 烟囱
- yān cōng — ปล่องไฟ ท่อระบายควันจากเตาไฟ
- 扔
- rēng — โยน ทิ้ง ขว้างสิ่งของออกไปด้วยมือ
- 出去
- chū qù — ออกไป เคลื่อนออกจากข้างในสู่ภายนอก
- 衔
- xián — คาบ ใช้ปากหนีบหรือคาบสิ่งของ
- 回来
- huí lái — กลับมา เดินทางกลับสู่ที่เดิม
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →